Порочные узы (ЛП) - Блэк Шайла (книга читать онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗
Он поднял темные брови.
- Ты думаешь, что тебе нужен ванильный секс?
- Традиционный, - поправила она.
- Именно.
Джек колебался, его темные глаза изучали ее лицо. Недоверие, отразившееся в них, разрушило ее самообладание.
- Между нами есть некая… химия. Я не отрицаю, - смущенно произнесла она.
- Думаю, мы с тем же успехом могли бы получить массу удовольствия и без всех этих веревок и приказов.
Пристально глядя на нее, Джек, казалось, перебирал возможные варианты. Он быстро пришел к решению. И улыбнулся. Она не поверила этой широкой, белозубой, появившейся на мгновение, усмешке каджуна.
- Как пожелаешь, - промурлыкал он.
- Будет тебе ванильный секс, cher.
Его капитуляция была слишком простой. Теперь она действительно не доверяла ему.
- Уверен?
- Oui! (“Да” - фр.). Только поцелуи, нежные ласки и миссионерская поза.
Проклятье, в устах Джека это прозвучало так скучно и уныло. А ей не хотелось, чтобы между ними проскользнул хоть намек на подобные эмоции. Тем не менее, она ощутила странный укол разочарования, отдающийся ноющей болью в животе, от того, что он так легко сдался.
Боже, ей нельзя демонстрировать свою печаль по этому поводу. Ведь она сама подводила его к этому. Поэтому ей следует радоваться, а не горевать.
- Спасибо, - прошептала Морган.
Он пожал плечами и иронично улыбнулся.
- Я хочу тебе угодить.
Игнорируя недовольство внутри себя, Морган улыбнулась в ответ, когда Джек отпустил ее запястья и переместил свои ноги, чтобы дать ей больше свободы. Его напряженный позвоночник расслабился, и он опустился на нее сверху, поставив локти по обе стороны от ее головы.
Джек нежно скользнул пальцами вниз по ее скулам и приблизил свой рот к ее губам. Мягко. Его губы, словно тень, прошлись по ее губам, ничего не предлагая и ничего не требуя. Едва касаясь, лаская ее нежным нажимом своего рта и дыхания.
Морган закрыла глаза, пытаясь погрузиться в медлительный ритм поцелуя, струящегося, успокаивающего и обольстительного. Мило. Даже замечательно. Но она хотела … большего. Танго танцуют в паре, поэтому она исправит это.
Дотянувшись до головы Джека, она запустила пальцы в мягкие пряди его коротких волос и прижалась своими губами к его. Он дал ей больше - давления, доступа, страсти. Стон вырвался из глубины ее горла. Поцелуй был бесконечным, непрерывным. Сладкий обмен дыханием, нежное скольжение языков, и ее чувства полностью растворились в этом человеке, заполнив ее.
Желание накатывало на нее ритмичными волнами, неся с собой так необходимый ей покой, но, в то же время, будоража все ее чувства. Ей не терпелось сблизиться с ним, прикоснуться к нему… и нельзя сказать, что этот порыв имел под собой эротический подтекст.
Минуты бежали, одна за другой. Джек, по-прежнему, лишь целовал ее, поглаживая ее своей ладонью от щеки к плечу. Возбуждение внутри нее возносилось все выше. Но ей было этого не достаточно, она хотела большего.
Наконец, она взяла инициативу в свои руки. Слегка отстранившись от Джека, но продолжая покусывать линию его челюсти, она начала развязывать на себе пояс его халата. Справившись с этой задачей, она отбросила серую ткань в сторону, которая кучкой приземлилась на полу. Оставшись лишь в соблазнительном ярко-красном белье с вырезами, через которые виднелись соски и ее естество.
О чем думал Джек?
Мысленный образ рычащего от похоти Джека возбудил ее. Она представила свирепую жажду, охватившую его, заставляющую прижаться к ней сильнее, схватить ее за бедра, широко раздвинуть их и с бешеной скоростью, глубоко проникнуть в нее, беспощадно… Нет! Нет, они здесь для традиционного секса.
Потрясенная своими неуправляемыми мыслями, она послала ему неуверенный взгляд. Джек резко втянул в себя воздух, и в его глазах вспыхнул огонь, переросший в жаркое пламя.
- Ты прекрасна, cher.
Он ласкал изгиб ее груди, тыльной стороной ладони, играя с кружевом по краям бюстгальтера, обводя ее соски.
- Тебе нравится?
- Очень.
Он наклонился, чтобы коснуться одним легким поцелуем ее плеча. Морган нахмурилась.
- Ты не прикасаешься ко мне.
Джек без сомнения знал о том, чего она хотела, иначе и быть не могло. Способность понимать ее тело была одной из причин, почему она считала его практически неотразимым. Ну, и конечно, нельзя было не принимать во внимание тот факт, что он был очаровательным, дерзким, забавным и заботливым. Плюс ко всему, он всегда знал, как завести ее.
- Как ты хочешь, чтобы я прикоснулся к тебе?
- Не играй в игры, - проворчала она.
- Никогда. Я хочу сделать тебя счастливой. Просто пытаюсь убедиться в том, что ты получишь именно те ощущения, в которых, как ты сама призналась мне, у тебя есть потребность.
- Просто… прикоснись ко мне. Займись со мной любовью. Ты понимаешь, о чем я говорю.
Он усмехнулся.
- Мы понимаем это по-разному. Я нахожусь на незнакомой территории. Я не делал это… традиционно, - сказал он, используя ее же слово, - годами. И никогда с тобой. Ты должна помочь мне.
Морган скрестила руки на груди.
- Ты так несговорчив.
- Я прислушиваюсь к твоим желаниям.
В его голосе послышалось раздражение.
- Скажи мне, чего ты хочешь, и я сделаю все в лучшем виде.
- Прикоснись к моему телу, поцелуй меня - то, что ты обычно делаешь, не используя веревок, приказов и боли.
Джек посмотрел на потолок, обдумывая ее слова.
- В таком случае у меня масса различных вариантов. Что ж, я постараюсь выбрать.
Успокоенная его притворным согласием, Морган наклонилась и стянула с Джека рубашку, обнажая твердые пластины его грудных мышц, постепенно спускающихся к ребрам и накаченному прессу, своим видом скорее напоминающего стиральную доску. Все это великолепие было покрыто мягкой, золотисто-коричневого оттенка кожей.
Не в силах сопротивляться, она втянула его плоские мужские соски в рот. Облизав их языком, она провела по ним сначала губами, после чего прикусила их зубками. Он резко втянул воздух, и она улыбнулась, видя как от эрекции, натягиваются его джинсы.
Когда она отступила назад, чтобы оценить его реакцию, он горячо и вопросительно посмотрел на нее в ответ.
- Если ты сделаешь что-нибудь подобное и со мной, будет замечательно
Кивнув, Джек протянул руку и, сжав ее сосок между большим и указательным пальцем, ущипнул. Ощущения нежной пружиной спустились от ее груди к животу. Когда он повторил это и с другой грудью, то получил тот же результат. И теперь, кончики ее грудей торчали, требуя его внимания.
- Джек …, - умоляла она.
Не сказав ни слова, он накрыл своим ртом ее сосок, обводя вокруг него языком и втягивая в рот… а потом отпустил его. Вернувшись, он повторил то же самое с другой грудью.
Ощущения постепенно наращивали свою интенсивность. Да, она испытывала желание. Джек как всегда заводил ее до сумасшествия. Но сейчас что-то было не так. Слишком… медленно. Хотя, неторопливость - это хорошо. Долгая прелюдия - мощный оргазм, верно? И небольшое ожидание будет вознаграждено. Тем не менее, она не чувствовала ментальной связи между ними, особенно, когда он перестал разговаривать с ней.
Нахмурившись, она проложила дорожку из поцелуев вдоль кубиков его пресса, и направилась прямо к ширинке. Он не издал ни звука, ни стона, ни протеста, когда она расстегнула молнию и стянула джинсы с его бедер, бросив их на пол.
Морган застонала. Обнаженным, он выглядел невероятно - бог секса, оживший специально для нее.
Как только она лишила его одежды, Джек сделал то же самое с ней, спустив бретельки бюстгальтера с ее плеч, и расстегнув застежку на спине. После чего проложил дорожку жадных поцелуев по ее животу, стаскивая с нее трусики, и, бросил их через комнату.
Наконец, они оба были восхитительно обнажены. Пришло время для настоящего наслаждения.
Джек поцеловал ее еще раз, продолжая исследовать пальцем линию декольте, и ласкать ее сосок. Покалывающие ощущения пронзили ее грудь. Moрган выгнулась от его прикосновения. Так приятно было ощущать пальцы Джека на своей плоти. Она хотела… еще.