Само совершенство. Том 1 - Макнот Джудит (читаем книги онлайн .TXT) 📗
Она раздразнила его, а потом безжалостно оттолкнула, оскорбила и унизила. И все же, несмотря на все это, Зак даже не пытался прибегнуть к насилию…
Теперь он стоял вполоборота к ней, и Джулия не могла оторвать взгляд от надменного, резко очерченного профиля, от подвижного рта, который целовал ее вчера с такой всепоглощающей страстью. Разве может человек, способный на такую нежность и сдержанность даже в порыве страсти, даже после пятилетнего воздержания, быть убийцей? Никак не может…
Ну нет! На этот раз Джулия не поддастся очередному наваждению! Она опять ведет себя как последняя дура – стоит здесь и идеализирует своего похитителя, беглого преступника, только потому, что он высок, красив и невероятно сексуален. Она – просто бесхребетная идиотка, не умеющая совладать с обычным животным влечением.
– Я прошу прощения, – звонко выпалила Джулия, стараясь перекричать громко работающее радио.
Зак резко повернулся, и его цепкий взгляд тотчас же отметил ее наряд, явно не рассчитанный на пребывание в теплой гостиной.
– Могу я поинтересоваться, куда это ты собралась? – недобро прищурившись, спросил он.
– Ты сказал, – ответила Джулия, пытаясь придать своим словам шутливый оттенок, – что я могу свободно передвигаться по дому, и я подумала, что это распространяется и на близлежащее пространство. Если я еще немного посижу взаперти, то у меня начнется клаустрофобия. Мне просто жизненно необходим глоток свежего воздуха.
– Там слишком холодно.
Почувствовав, что если она немедленно не придумает что-нибудь, то получит отказ, Джулия решила изменить тактику и обратиться к его логике:
– Ведь ты же сам говорил, что если я попытаюсь бежать, то умру от переохлаждения. Я просто хочу немного побыть на свежем воздухе, обследовать двор и… – Джулия на мгновение замялась, но тут на нее снизошло вдохновение, и она продолжала, пытаясь придать своему голосу хотя бы подобие ребяческого задора:
– ..Я хочу слепить снеговика! Пожалуйста, не отказывай мне в этом! – Теперь она откровенно упрашивала его. – Я не видела такого количества снега с тех пор, как маленькой девочкой приехала в Техас.
Судя по всему, ее притворная восторженность не произвела на Зака должного впечатления. Потому что когда он заговорил, в его голосе не было и намека на дружелюбие или умиление.
– Делай, что хочешь, но оставайся при этом в поле зрения. Так, чтобы я мог видеть тебя из окна.
– Слушаюсь, господин надзиратель! – огрызнулась Джулия. Конечно, не стоило лишний раз раздражать его, но это самодурство уже начинало действовать ей на нервы. – Может быть, вы мне все-таки позволите изредка отходить в сторонку – собирать ветки и всякие прочие мелочи, которые мне могут понадобиться?
Вместо ответа Зак лишь надменно приподнял брови и молча уставился на нее, как на какое-то диковинное животное.
Джулия прекрасно понимала, что в данном случае это молчание можно расценить как угодно, но только не как знак согласия, и тем не менее решила сделать вид, что восприняла его именно так. У нее появилась цель. И ради ее достижения она была готова на что угодно, в том числе на любое притворство.
– Раньше я всегда делала им морковные носы, – невозмутимо сообщила Джулия, сама удивляясь внезапно открывшимся в ней актерским способностям, которых она до сих пор за собой не замечала. Ей даже удалось изобразить не слишком фальшивую улыбку.
– Пойду поищу в холодильнике.
Вчера в шкафчике рядом с холодильником она заметила кучу разных ключей и сейчас хотела взглянуть на них повнимательней. Открыв холодильник левой рукой, правой Джулия осторожно выдвинула ящик и начала ощупывать его содержимое.
– К сожалению, ни одной морковки, – обернувшись, жизнерадостно сообщила она, но на этот раз улыбка получилась несколько неестественной.
Ключи валялись в беспорядке по всему ящику среди различной кухонной утвари. С большим трудом Джулии удалось подцепить два ключа – мешали длинные ногти, да и руки дрожали немилосердно. Третий ключ был почти у нее в руках, когда, испуганно обернувшись на звук шагов, она обнаружила, что Зак стоит прямо за ее спиной. Джулия задвинула ящик. Два ключа жгли ладонь, и ее последующие слова прозвучали слишком резко и нелепо:
– Что тебе нужно?
– Что-нибудь съедобное, а в чем дело?
– Ни в чем, я просто поинтересовалась. – пролепетала Джулия, стремительно ретируясь в гостиную. Зак проводил ее пристальным взглядом.
– Что у тебя с ногами?
Джулия почувствовала, как в горле пересохло, а язык буквально прилип к небу.
– Ничего. То есть я хочу сказать… Я просто нашла пару теплых рейтуз и решила пододеть их под джинсы, чтобы не замерзнуть.
– Не отходи далеко от дома, – предостерег ее Зак, – не заставляй меня отправляться на твои поиски.
– Не буду, – с готовностью соврала Джулия, открывая дверцу стенного шкафа, находящегося в прихожей. Вчера она успела заметить там довольно большой выбор вязаных шапочек и перчаток, принадлежащих хозяевам дома. – Как ты думаешь, – невинно поинтересовалась она, проигрывая в уме возможные варианты побега, – что лучше всего подойдет для глаз и носа? – Джулия справедливо рассудила, что лучший способ притупить бдительность Зака – это надоесть ему дурацкими вопросами.
– Я понятия не имею, из чего обычно делаются глаза и носы снеговиков. Кроме того, мне на это абсолютно наплевать.
Стараясь казаться максимально простодушной, Джулия с энтузиазмом пустилась в рассуждения, не забывая при этом тщательно ощупывать каждую пару из имевшейся в ее распоряжении обуви, подыскивая ту, которая бы наилучшим образом соответствовала ее целям.
– Между прочим, в культурах некоторых народов снеговики занимают довольно важное место, – сообщила она, переходя на привычный учительский тон, которым обычно разговаривала со своими учениками-третьеклассниками. – Разве ты этого не знал?
– Нет.
– Слепить хорошего снеговика – это целое искусство, – добавила она.
Еще некоторое время Зак продолжал, ни слова не говоря, рассматривать ее как какую-то диковинную зверушку. Но потом ему это надоело, и он просто по-хамски повернулся к ней спиной и направился обратно в кухню.
Джулия и сама бы с радостью отказалась от всяких дальнейших попыток завязать разговор, но ей необходимо было отвлечь внимание Зака, а потому она продолжала нести околесицу.
– Я хочу сказать, что в странах, где скульптуры из снега и льда рассматриваются наравне со всеми остальными произведениями искусства, снеговик также является чем-то большим, чем просто три кома снега, установленные один на Другой. Там люди создают вокруг каждого снеговика особую, неповторимую обстановку и используют для этого ветки, ягоды, камни и прочие подсобные материалы. – С этими словами она наконец извлекла пару теплых, водонепроницаемых перчаток подходящего размера и обернулась к Заку, сияя лучезарной улыбкой. – Разве это не интересно?
– Не то слово. Просто завораживающе, – Зак достал кухонный нож и открыл один из шкафчиков с припасами, явно намереваясь подыскать себе что-нибудь на завтрак.
– Но ты ведешь себя так, как будто тебя это совершенно не интересует. – Джулия чувствовала, что немного перегибает палку, но твердо решила довести своего тюремщика до белого каления – чтобы он приказал ей убираться на улицу и оставить его в покое. – Я хочу сказать, что ты мог бы хоть как-то помочь мне. Подсказать что-нибудь интересное. Какую-нибудь оригинальную идею. Ты только представь себе, как будет здорово…
Зак с таким грохотом захлопнул дверцу шкафчика, что Джулия чуть не подпрыгнула. Только теперь она к своему великому ужасу увидела нож, который он держал в руке.
– Джулия! Немедленно замолчи, или я за себя не отвечаю! Этой неожиданной и бурной вспышки с его стороны оказалось достаточно, чтобы напомнить Джулии, кто перед ней. Тем более что сейчас, с ножом в руке и недобрым огоньком в глазах, Захарий Бенедикт производил впечатление человека, вполне способного на хладнокровное убийство.