Время перемен (ЛП) - Эшли Кристен (библиотека книг .TXT) 📗
Он подошел к кухонному окну, выходящему на море, и заглянул внутрь.
Ни Кэди, ни Полночи, никакого движения.
Он подошел к гаражу и заглянул в боковое окно.
«Ягуара» там не было.
Она добралась до дома, взяла собаку и уехала.
Твою мать.
Он достал телефон, позвонил ей, попал на автоответчик и оставил сообщение.
— Кэди, прослушав сообщение, позвони мне и скажи, где находишься.
Затем Курт вернулся в свой кабинет.
Он сделал все возможное, чтобы сосредоточиться на работе.
Его лучшие попытки не увенчались успехом, так что он просто создавал видимость.
И когда пришло время, он отправился в детский сад за своей девочкой.
Они поужинали вместе.
Убрали со стола.
Уютно устроились перед телевизором.
Он почитал ей перед сном.
Оставил ее со Шнуки в кроватке и включил ночник.
Он спустился вниз и позвонил Кэди.
Она не взяла трубку.
Он почувствовал, как сжался желудок.
Но его губы шевелились.
— Позвони мне, — прорычал он в трубку.
А потом отключился.
На следующее утро, отведя Джейни в детский сад и ничего не услышав от Кэди, Курт поехал обратно к маяку.
Прибыв на место, он увидел то, чего не заметил днем ранее.
По всему пути от ворот до гаража виднелась расчищенная от снега широкая полоса, тянувшаяся вдоль всего фасада гаража, и узкие дорожки вокруг маяка.
Ни одной лопатой такого не сделаешь, если только не потратить на это часов шесть. Должно быть, у нее была косилка со снегоочистителем.
И хорошая.
Он также увидел, что Кэди украсила все к Рождеству.
Но, подъезжая к воротам, он удивлялся, как она справилась.
По обе стороны двустворчатых ворот висели большие зеленые венки, а вдоль шести секций забора с обеих сторон тянулись тяжелые хвойные ветви. Такие же поднимались примерно на восемь футов вверх по всей окружности маяка, еще больше их было на двери маяка, вдоль крытой дорожки между гаражом и домом и на самом гараже. Двери дома и гаражные ворота она украсила такими же большими венками, которые он увидел при въезде. Завершающим штрихом стали увешанные гирляндами сосны в горшках по обе стороны от дверей дома и большие сосны по обе стороны гаража.
Он полагал, что ночью все они светились, и это представляло собой чертовски классное шоу праздничного веселья. На самом деле, вид и сейчас был чертовски классным. Чтобы попытаться отвлечься от мыслей, что его ждет впереди при разговоре с ней, он сосредоточился на том, как ей удалось сделать все это самой.
Курт остановился у ворот, вышел и направился к кодовой панели.
Он понял, что прав. Ветви и венки были с лампочками.
А когда их зажгут, это наверняка станет грандиозным шоу.
Он уже набрал две цифры на панели, когда почувствовал движение, поэтому сделал два шага назад, чтобы посмотреть сквозь железные прутья ворот, низко расположенных посередине.
Кэди он не увидел.
Он увидел крупного мужчину, трусцой приближавшегося к нему. Молодой, лет двадцати с небольшим, ростом с Курта, но, вероятно, весивший на фунтов тридцать-сорок больше в части широких мускулистых плеч и живота.
— Эй! — крикнул парень, продолжая к нему бежать.
Курт посмотрел на дом. Он не видел ни грузовиков, ни машин, но, возможно, ремонт еще не закончен.
— Я пришел увидеться с мисс Морленд, — сказал он парню.
— А вот и нет.
Курт резко выпрямился.
— Простите? — спросил он, когда мужчина остановился по другую сторону ворот.
Парень посмотрел на куртку шерифа, на него, но остался неподвижно стоять за воротами.
— Извините, я не хочу никаких неприятностей, но должен сказать, что вы ее не увидите.
— Могу я спросить, кто вы? — поинтересовался Курт.
— Вчера вечером во время разговора со своей сестрой по телефону Кэди жутко психовала, и, услышав ваше имя, я понял, что это из-за вас, поэтому говорю вам «нет». Вы не можете с ней увидеться. Но поскольку я должен вам объяснить, то скажу, что меня зовут Элайджа. Я снимаю квартиру над гаражом. И я друг Кэди.
Из всего сказанного, много что сильно огорошило Курта, но он сосредоточился только на одном.
— У Кэди нет сестры.
Лицо Элайджи исказилось, прежде чем он ответил:
— Видите ли, вы не узнали ее по-настоящему хорошо, после того, что между вами произошло, потому что у нее не одна сестра, а три.
Три?
— Нет, у нее нет сестер.
— Мужик... то есть, шериф, у нее есть сестры. Я их знаю. Я с ними встречался. Ладно, я видел их по Скайпу, но это все равно считается.
Как интересно, все это, в первую очередь этот парень был достаточно близок к Кэди, чтобы общаться по Скайпу с ее «сестрами».
Но он лишь зря тратил время.
— Мне нужно увидеть Кэди, — заявил он.
— Может, и нужно, но ей незачем видеть вас, — возразил Элайджа.
Курт открыл было рот, но Элайджа продолжил:
— В любом случае это не имеет значения. Сегодня утром она уехала в Коннектикут. Семья проводит Рождество здесь, но она собирается встретиться там с племянницей, а одна из ее сестер улетает. На обратном пути сюда они устроят девчачью рождественскую поездку, чтобы попытаться отвлечь мысли Кэди от того, что вы вчера с ней сотворили.
Проклятье.
— Я не хочу неприятностей, — продолжал Элайджа, — но, серьезно, Кэди — хороший человек. Она отнеслась ко мне очень классно. Поселила в своей прокачанной студии, спасла меня, когда я нуждался в месте для ночлега после того, как моя цыпочка вышвырнула меня на улицу. У меня не было бабок, чтобы внести предоплату за какое-нибудь жилье, а спать на диване приятеля — жуткий отстой. Она мне понравилась, я ей понравился, и когда обстановка стала безопасной, она попросила меня остаться. Эта квартира, может, и не такая прокачанная, как студия, но все равно это чертова бомба, и она сдает ее мне за бесценок, говоря, что она так и стоит. Я убираю снег и помогаю с рождественскими украшениями, а летом могу косить траву. Она знает, что я прихожу в себя после того, как моя девушка меня бросила, и мне нужен перерыв. Но извлекать выгоду из этого ударяет парня по самому больному месту. Она не заставляет меня чувствовать себя так. Тем не менее, я это чувствую, и поэтому должен отплатить ей, чем смогу.
Он не сводил глаз с Курта, а тот также неотрывно смотрел в ответ, он впитывал информацию, как хорошую, так и не очень, а Элайджа, понизив голос, продолжил:
— Вчера вечером она выглядела хреново, мужик. Полночь с ума сходила. И я тоже. Кэт потребовалась целая вечность, чтобы ее успокоить. И поэтому, не знаю, зачем ты здесь, но из того, что я слышал, знаю, ей с тобой плохо, так что если тебе на нее наплевать, сделай мне одолжение, входи, если, нет... сделай одолжение Кэди и просто исчезни. Лады?
Голос Курта тоже понизился, когда он спросил:
— Когда она вернется?
Элайджа выглядел так, будто начинал заводиться.
— Мужик, ты меня не слушаешь.
— Понимаю, ты заботишься о Кэди, и облегчение знать, что кто-то за ней присматривает, но, даже учитывая это, я все равно должен тебе сказать, что это не твое дело.
— Мужик, ты не прав, потому что не тебе пришлось успокаивать ее и прижимать к себе, когда прошлым вечером она в ужасном состоянии вернулась домой. И не тебе пришлось звонить Кэт и говорить, что Кэди разваливается на части. Это делал я. А причиной всему был ты.
— Подозреваю, ты многого не знаешь, — выдавил из себя Курт.
— Я уже понял, — огрызнулся Элайджа.
— Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке, — с трудом произнес Курт.
— Понимаю, тебе это нужно, но чего ты не догоняешь, так это то, что это не нужно ей. Что бы у вас с ней ни произошло, она убеждена, что это она поступила неправильно, и я не в курсе ваших дел, но знаю Кэди, и знаю, что это дерьмо неправильно. Но ты вбил ей его в голову, и я не думаю, что ей пойдет на пользу то, что у тебя будет еще больше возможности запудрить ей мозги подобным дерьмом.