Хорошая (ЛП) - Уолден С. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
— Пошёл ты к черту.
— Кейденс!
— Мне не нужно твоё благочестие, учитывая ту хрень, которая сейчас происходит, понятно?
— Кей, прости. Мне, правда, жаль. Я просто пытаюсь понять.
— Мне восемнадцать, Оливер! Я взрослая! Я могу заниматься сексом, ясно? То, что я занимаюсь им до свадьбы, не делает меня плохим человеком. Я не хочу выходить замуж, к примеру, лет до тридцати. И что я должна, подождать с сексом до тридцати?
Оливер пожал плечами.
— Что ж, следуя Библии…
— Да заткнись ты со своей Библией! — воскликнула я. — Мне не нужно это выслушивать! И в любом случае, люди в те времена женились лет с двенадцати! Это, блин, даже не считается.
— Но Кейденс, неужели ты совсем не испытываешь вины?
— Ты испытываешь вину, каждый раз, когда дрочишь?
— Кейденс!
— Давай, поговори со мной о сексуальной распущенности, но только когда перестанешь играть с собой, Оливер, — ответила я, выделив «сексуальную распущенность» кавычками в воздухе.
Это был самый тупой разговор, который только мог случиться в такой кризисный момент, но я была ему рада. Во-первых, он заставил меня забыть, что я, возможно, беременна. Во-вторых, это позволило мне впервые высказать то, что грех секса до свадьбы – полная ерунда. И что это никак не связано ни с моей любовью к Богу, ни с тем, чтобы быть христианкой. В-третьих, это хоть немного, но дало мне ощущение контроля над чем-то. Я заткнула Оливера, и он даже, казалось, призадумался.
— Мы в школу опоздаем, — сказала я, хватая рюкзак и ключи от машины.
— Я поеду на автобусе, — сказал Оливер.
— Автобус уже ушёл, Олли. Что? Не хочешь находиться в одной машине со своей распутной сестрой?
Оливер закатил глаза.
— Божечки, теперь все эти надписи на моём шкафчике правда!
Обожаю сарказм. Это универсальное средство, и чем больше сарказма я вкладывала в эту ситуацию, тем сильнее чувствовала, что смогу справиться. Я улыбнулась.
— Прекрати, — сказал Оливер. — Если ты беременна, убегу из дома, потому что ни за что на свете не стану жить в нашем доме с тобой и родителями. Не собираюсь иметь дело с твоими гормонами и всем этим дерьмом, что происходит с женщинами, когда они беременны.
Я открыла рот, чтобы ответить.
— Заткнись. Я ещё не закончил.
Я закрыла рот.
— И думаю, что это чертовски нечестно, быть дядей в пятнадцать, ясно? Я ещё не знаю всех этих дядюшкиных штучек, а ещё ты эгоистичная сука.
Я была в шоке. А потом захихикала.
— Я серьёзно, Кейденс! — сказал Оливер, но потом тоже рассмеялся.
— Назову ребёнка в твою честь, — ответила я, взъерошив его волосы.
— Отвали! — крикнул он, отпрянув. — И нет, ты этого не сделаешь!
— О да, обязательно назову ребёнка в твою честь. И ещё позволю тебе помогать мне менять подгузники, — я ущипнула его щёку, когда припарковалась.
— Мерзость, — пробормотал Оливер, и выбрался из машины.
Мы вместе пошли прямо к зданию школы, и тишина отрезвляла. Внезапно, стало уже совсем не смешно, и я ощутила в груди такое же давление, какое ощущала каждый раз, катаясь на американских горках. Чистый страх. Он кричал: «Может быть, сегодня ты умрёшь!» И входя в школьные двери, я подумала, зачем я вообще катаюсь на американских горках. И в этот момент поняла, дело во влиянии сверстников, и решила, больше никаких американских горок. Пошли к черту эти горки, подумала я, а рука моя инстинктивно потянулась к животу.
***
— Что происходит? — спросил мистер Коннели, закрывая дверь в класс.
— О чём ты?
— Кейденс, ты едва взглянула на меня сегодня утром, — ответил он. — Ты на нервах. Ведёшь себя странно, будто на пределе.
Я пожала плечами, опустив голову.
— Посмотри на меня, — сказал мистер Коннели.
— Не могу, — прошептала я, наблюдая, как первая слеза упала на пол.
— Кейденс, что не так? — спросил мистер Коннели. Он взял меня за руку и повел в подсобку.
— Я не хочу туда идти!
— Ладно, — ответил мистер Коннели и отпустил мою руку. — Нам не обязательно идти туда.
Я вытерла лицо и покачалась из стороны в сторону, ожидая, что он сделает что-нибудь. Я надеялась, что он просто скажет, что я могу идти.
— Почему подсобка пугает тебя? — спросил он настороженно.
Я молчала, а потом выпалила.
— Потому что думаю, что я в ней залетела!
Я наблюдала, как мистер Коннели нахмурил брови. Такой была его первая реакция. Он что, не слышал, что я только что сказала?
— Так ты не знаешь? — мягко спросил он.
Я покачала головой.
— Сколько?
— А?
— Сколько у тебя задержка? — спросил он.
— Одиннадцать дней, — ответила я.
Он нервно провёл рукой по волосам.
— У тебя была…
— Овуляция? Да. По крайней мере, судя по циклу. Не знаю наверняка, — ответила я.
И услышала, как он быстро с шипением выдохнул.
— Прости, — прошептала я. Каким-то образом, я считала это своей виной. Глупо. Понимаю, мы ответственны в равной степени, но не верю, ведь именно я та, кто, возможно, носит ребёнка, не он. Нечестно сваливать всё на себя, но именно так я и делала.
— За что прости, Кейденс? — спросил мистер Коннели. — Ты ничего такого не сделала. Это я. Это я не воспользовался защитой. Я был импульсивным и потерял контроль.
— Я тоже там была, — заспорила я. — И была столь же импульсивной.
— Но мне двадцать восемь, — возразил он. — Мне лучше знать.
Я ощетинилась.
— Так из-за того, что мне восемнадцать, я не знаю, как контролировать свои желания?
Мистер Коннели покачал головой.
— Я не имел это в виду.
Я кивнула. Знала, что он имел в виду в точности то, что произнёс, но спорить не хотелось. Была слишком напугана.
— Сделаю тест после школы, — произнесла я.
— Знаю, — ответил мистер Коннели. — Придёшь ко мне домой.
— Ох. Ну, я могла бы просто сделать его дома, — сказала я.
— Зачем тебе это делать? Не хочу, чтобы ты оставалась одна. Я в ответе за это в равной степени, что и ты. Приходи после школы ко мне, ладно?
— Ладно.
Мистер Коннели тяжело вздохнул и подошёл к своему столу.
— А что, если я беременна? — спросила я.
— Нам не стоит об этом беспокоиться, пока мы не знаем наверняка.
— Ты захочешь, чтобы я от него избавилась?
— А ты захочешь этого?
— Что это значит? — спросила я.
— Я всего лишь задал тебе вопрос, Кейденс.
— Разве аборт – не грех? — спросила я, паникуя.
— Мы пока даже не знаем, беременна ли ты.
— Но если бы была, ты бы захотел, чтобы я убила ребёнка? — надавила я. У меня закружилась голова.
— Это не ребёнок. Это паразит.
Я задохнулась и увидела, как он вздрогнул.
— Паразит? — прошептала я.
— Прости. Мне не стоило так говорить, — он смотрел на меня с осторожностью. — Кейденс? Прости, что я так сказал. Мне не хотелось оскорбить тебя.
— Почему ты вообще говоришь такое? Что с тобой не так?
Я никогда не видела такого выражения на лице мистера Коннели, и молилась, что никогда больше не увижу. Я подумала, что он мог бы своим взглядом разрезать моё тело надвое. Глаза, словно кинжалы, и они указывали на меня.
— Не надо намекать, что я грёбаный урод. Ты не знаешь моего прошлого, — произнес он.
Я была в шоке и просто смотрела на него несколько минут. Он смотрел в ответ, но выражение его глаз уже смягчилось, и я больше их не боялась.
— О чём ты говоришь? — спросила я.
— Кейденс, я не хочу говорить об этом прямо сейчас. Ты придёшь ко мне после школы, и мы…будем отталкиваться от этого.
Я не могла выдержать полное отсутствие у него эмоций. Я сходила с ума, а он сидел за своим столом, намереваясь проверить очередной тест.
— Что произошло в твоём прошлом? — потребовала ответа.
— Это не твоё дело, Кейденс.
— Чёрта с два! Я твоя девушка!
— Я не стану обсуждать это с тобой.
— Хватит говорить со мной, как будто я ребёнок!
— Я и не говорю.