Комон, стьюпид! или Африканское сафари для дуры - Доманчук Наталия Анатольевна (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗
— Прямо сейчас? — удивилась я.
— Да. Может, завтра никакой поездки и не будет.
— Почему не будет? Ты передумала выходить замуж? — не поняла я.
— Я — нет. Но может, он передумал. Жди меня дома и никуда не уходи. Я быстро.
Она решительно встала, взяла с полочки ключи от машины и направилась в гараж.
Позвонила она через минут двадцать и сказала, что они с Альбертом и Сергеем заедут за мной к четырем утра.
По Анькиному голосу я поняла, что у нее все нормально, только она была немного взволнована.
Я завела будильник на четыре утра.
День сороковой
Мои друзья не заставили себя долго ждать, и в начале пятого мы на машине Альберта направились в райское место под названием Санта-Люшия.
Анька села впереди, постоянно держала руку на спинке сиденья Альберта, он то и дело целовал ее ручку, и оба выглядели очень счастливыми.
Сергей всю дорогу смотрел в окно.
Чтобы не было скучно, я затеяла разговор об Африке.
— Что нужно знать простому человеку, который собирается в ЮАР? Я имею в виду не про страну, а то, что нельзя вычитать из учебников. Может, какие-нибудь языковые особенности? — спросила я у мужчин.
— Надо знать несколько фраз на английском, — начал лекцию Альберт. — Например «How is it?». Только произносить надо очень быстро, чтоб получалось «хаузыт». Смотреть в глаза в это время нельзя, а то, хоть это и бывает очень редко, тебе могут ответить. Если ты идешь по улице и поравнялась с кем-то, просто громко скажи «хаузыт» и иди дальше.
— А это культурно — что-то мычать себе под нос и сразу исчезать? — спросила Анька.
— Это нормально, — ответил ей Сергеи.
— А я точно помню откуда-то фразу «Хаю ду ю ду?» — заметила я. — Эта фраза не устарела?
— Устарела, — ответил мне Альберт, — открой свою материнскую плату и вытащи оттуда этот резистор.
Я хотела пошутить, что у меня и материнской платы нет, но передумала.
— Еще надо знать слово «shame». Если вдруг тебе ответят на «хаузыт», то придется остановиться и выслушать. А потом произнести «shame», — продолжил лекцию Альберт. — Ну и после можешь сказать «Bye-bye» и с чистой совестью уйти.
— Еще есть одно милое слово «hot», — поддержал беседу Сергей. — Здесь все «hot». Good — это пентиум-один, cool — пентиум-два, а вот «hot» — это центрина. Говорить желательно вперемежку с «shame».
— Еще есть кое-что из языка африканос. Это язык всего белого населения Южной Африки. Например, с восьми до двенадцати часов вы должны всем белым жителям говорить «Хуя море», что означает «Доброе утро». И вам будут отвечать «Данке» то есть «спасибо», — продолжил лекцию Альберт. — Еще есть черный язык зулу. На нем можете сказать «Сала». Или «Сала баба» — черт его знает, что это означает. Но так тут все здороваются.
— Означает «Здрасте», — объяснил Сергей.
На этом мужчины решили закончить семинар по языкознанию. Альберт сосредоточился на вождении, Сергей смотрел в окно. Я придвинулась к нему поближе, он взял меня за руку, но все продолжал рассматривать пейзажи.
— Что-то случилось? — спросила я у него.
Он ухмыльнулся, закусил губу и посмотрел на меня.
И тогда я шепнула ему на ушко:
— Поцелуй меня.
Он улыбнулся, помотал головой и потом сказал на ухо:
— Мы не одни.
— Даже если я тебе скажу, что Санта-Люшия — божественное место?
Он привлек меня к себе, поцеловал в лоб и тихо спросил:
— Оно точно божественное? Ты в этом уверена?
— Райское. Я это чувствую.
Всю дорогу Сергей обнимал меня, целовал в лоб, смотрел в окно и думал о чем-то своем.
Мне даже показалось, что я ему мешаю думать, но как только я попыталась отодвинуться, он прижимал меня сильней к себе и тихонько вздыхал.
На место мы прибыли около десяти утра.
Альберт с Анькой, взявшись за руки, зашли в отель.
Мы с Сергеем стояли у машины.
— Что-то не так, да? — спросила я.
Обняв меня, он сказал:
— Вот так живешь, вроде бы думаешь, что счастлив, что все у тебя хорошо, а наступает день, и ты понимаешь, что и не жил совсем. Так, существовал, не более. Да, были цели, были рядом люди… но все это было… как будто не с тобой… как будто во сне… вот такой вот сон продолжительностью в сорок два года… и только сейчас наступило пробуждение…
Я с непониманием смотрела на него:
— Может, объяснишь мне, о чем речь? — попросила я.
— Я вчера вечером был у Дениса.
Я удивилась и пожала плечами.
— Я спросил его… — Сергей набрал больше воздуха и продолжит: — Не будет ли он возражать, если… мы…
Я почувствовала, что начинаю дрожать. От страха, от неожиданности или от волнения меня всегда бросает в дрожь.
Сергей это сразу заметил, крепче меня обнял и на ушко сказал:
— Может, нам тоже стоит присмотреть… — он замолчал, очень нежно посмотрел на меня, — присмотреть маленькое брачное ложе.
Я немного отстранилась и спросила:
— Это предложение?
Он кивнул.
Я решила пошутить:
— Я рассмотрю ваше заявление, молодой человек, в порядке живой очереди.
Сергей серьезно смотрел на меня, давая понять, что ему не до шуток. Я прижалась к нему и прошептала:
— Я согласна. Я согласна. Я согласна. Только давай без этих пафосных церемоний.
— Ты не хочешь свадьбу? А как же белое платье, букетик в воздух, море слез и пожеланий счастливой семейной жизни? — удивился Сергей.
— Все, что мне нужно, — это ты, — ответила я и поцеловала его.
— Тогда, может, сегодня?
— Да хоть сейчас. — Я посмотрела ему в глаза и поняла, что больше всего на свете хочу, чтоб этот мужчина был рядом. — Я хочу, чтобы ты всегда был со мной. И в радости, и в горе, и как там еще…
— Ну и отлично, — Сергей, обнимая меня одной рукой, другой достал из кармана коробочку с колечком и протянул мне:
— Там еще что-то про смерть, которая одна только сможет разлучить нас, но не будем думать пока об этом. Это колечко тебе, взгляни.
Я взяла коробочку в руки, но не открыла, а сказала:
— Погоди. У меня тоже есть для тебя подарок.
Я открыла багажник машины, достала из своего чемодана коробку и протянула Сергею.
— Это, конечно, не золото, и даже не серебро, но это все, что у меня есть… вернее, не у меня, а уже у тебя, потому что это уже давно принадлежит тебе.
Сергей был очень сосредоточен, он не улыбался и пытался поскорей расправиться с бумажной оберткой. Когда он открыл коробку и даже когда вытащил оттуда мою пижаму с поросятами-амурчиками, он не засмеялся, как я ожидала, а только спросил:
— За что ты ее так жестоко? — И взял одну из полосочек в руку.
— Она немного провинилась. Но это в прошлом. С сегодняшнего дня она перед лицом своих товарищей торжественно клянется быть самой послушной, самой верной и самой лучшей пижамой в мире.
Он взял мое лицо в свои ладони и начал целовать в лоб, в щеки, в губы. Он дарил мне десятки поцелуев и шептал: «Я люблю тебя». А я стояла и плакала потому что только сейчас вдруг поняла, что все эти тридцать с хвостиком лет спала… и вот наконец проснулась…
Когда официант посмотрел на меня, а потом на ручку с блокнотом, которые находились у него в руках, я смело сказала:
— Салат энд кофи.
— Ок, сэлад анд кофе. Вот абаут ю? — спросил он уже у Аньки. Анька кивала и показывала пальцем на меня.
— Девочки, вы что, не знаете английского? — с ужасом в глазах спросила Инга.
— Почему не знаем? — возразила я. — Я очень хорошо знаю английский. Меня, видишь, официант понял.
Я попросила салат и кофе, и он мне сейчас их принесет.
— Я тоже знаю, — сказала Анька, — йес, но, ок, плиз, бэби комон и ноу проблэм.
— И с таким английским вы собираетесь клеить местных мужиков? У вас ничего не получится.