Без ума от тебя - Дженсен Триш (библиотека электронных книг TXT) 📗
После этого мэр представил присутствующим даму, которой предстояло проводить сегодняшний аукцион. При этом он продолжал держать Росса за руку, не отпуская от себя ни на шаг.
Аукционистка объявила о начале торгов, попутно объяснив, что в реестр лотов не включен один очень важный лот.
– Поскольку почетный гость и главный герой нашего вечера – красивый неженатый мужчина, мы не могли удержаться от того, чтобы не включить в наши торги специальный лот, а именно, романтическое свидание с мистером Россом Беннетом!
Несмотря на то что Росс стоял в нескольких шагах от микрофона, его короткое изумленное «Что?» разнеслось по всему залу.
– Пошли! – Бетти потянула Пейдж за собой. – Нам нужно пробраться поближе!
– Мне кажется...
– Ты ошибаешься! – перебила ее Бетти.
– Бетти, прекрати! Я не могу!
– Нет, можешь!
Прежде чем Пейдж успела что-либо сообразить, она оказалась почти перед самым подиумом.
– Деньги пойдут на благое дело! – жизнерадостно объявила ведущая.
– Я искренне сомневаюсь в том, что... – начал Росс.
– Тысяча долларов! – выкрикнула какая-то женщина. Аукционистка стала вглядываться в толпу.
– Мне кажется, что это неплохое начало, милые дамы! Одна тысяча долларов за вечер в ресторане с нашим красивым гуманистом года! Кто больше?
Бетти локтем толкнула Пейдж в бок, но, прежде чем та успела что-нибудь сказать, в торги вступила еше одна женщина.
Аппетиты присутствующих дам разгорались с каждым мгновением. Скоро Пейдж прекратила попытки запомнить всех желающих удостоиться свидания с Россом. И что самое интересное, среди претенденток явно не было ни одной незамужней женщины.
Вскоре цена лота поднялась до двух тысяч семисот долларов.
– Твое слово! – подтолкнула ее в бок Бетти.
– Это очень много!
– Я заплачу! Называй свою цену! – настаивала Бетти.
– Я не могу позволить, чтобы ты...
– Твое слово! Говори!
– Три тысячи долларов! – слабым голосом произнесла Пейдж.
– Простите? – переспросила аукционистка, приставив ладонь к уху. – Я не расслышала.
Будь у Пейдж возможность раствориться в воздухе, она бы не преминула воспользоваться ею сию же секунду.
– Я сказала – три тысячи долларов! – повторила она.
Росс, с деланным вниманием рассматривавший циферблат часов, поднял взгляд. Прищурившись, он вгляделся в толпу перед подиумом, и лицо его расплылось в счастливой улыбке. Забрав молоточек у распорядительницы аукциона, он во всеуслышание объявил:
– Продано! Продано очаровательной блондинке в переднем ряду!
Удар молотка прозвучал на весь зал громко, как пистолетный выстрел.
– Привет!
– Привет!
– Ты прекрасно выглядишь! – совершенно искренне произнес Росс. Обнаружив в многолюдной толпе Пейдж, он не мог поверить своему счастью. Несмотря на приятное ощущение, вызванное неожиданной наградой, сегодняшний вечер уже начал было казаться ему напрасной тратой времени. Поэтому он был чрезвычайно рад услышать нежный голосок Пейдж. Вернее сказать, его как громом поразило. Награда, аукцион, сбор пожертвований – какое все это имело значение, если Пейдж не могла разделить с ним его радость.
А еще его ужаснула мысль, что его, подобно предмету мебели, могли продать неизвестно кому. Однако подвести устроителей этого благотворительного бала, преследовавших добрые, гуманные цели, Росс тоже не мог, поэтому был вынужден терпеливо стоять на сцене, чувствуя себя при этом полным идиотом.
– Спасибо тебе, – негромко произнесла Пейдж.
– Я так рад, что ты пришла сюда, – сказал Росс и, подхватив с подноса проходившего мимо официанта два бокала с шампанским, протянул один из них Пейдж.
– Я думаю, мне лучше уйти. Я не хотела бы, чтобы ты чувствовал себя неловко.
– Что?
– Я имею в виду это твое свидание.
– Мое свидание?
– Блондинка.
– Какая блондинка?
– Та, которая поцеловала тебя, прежде чем ты поднялся на подиум.
– Ах, вот ты о чем!
– Таких, как она, нелегко забыть.
– Полностью с тобой согласен. Особенно нелегко это сделать моему бывшему однокурснику, поскольку она – его жена.
Росс почувствовал, как от довольной улыбки Пейдж у него сразу потеплело на душе.
– В самом деле?
– В самом деле.
– Прекрасно!
Облегчение, появившееся на ее лице, растрогало Росса еще больше.
– Ты ведь не ревнуешь, верно?
– Конечно, нет... Впрочем, может быть, самую чуточку.
Это признание стоило немало, и Росс решил, что оно достойно награды.
– Я скучал по тебе, – признался, в свою очередь, он.
– Я тоже, – выдавила из себя Пейдж. Росс взял ее за руку.
– Пойдем куда-нибудь, где не так шумно!
– А тебе не нужно...
– Нет, не нужно.
Росс повел ее за собой в небольшую комнату позади зала, которая, к счастью, оказалась пустой. Они присели на зеленый диванчик, и Росс какое-то время молча смотрел на Пейдж, упиваясь ее присутствием, близостью ее красоты, ароматом духов. И только потом спросил:
– Почему ты пришла, Пейдж?
Она же все это время делала вид, что с интересом наблюдает за игрой пузырьков шампанского в своем бокале.
– Меня уговорила Бетти. В последнее время ей было со мной нелегко, и я испугалась, что если не соглашусь составить ей сегодня компанию, то она просто хлопнет дверью и уйдет. А как мне без нее?
– Моей миссис Уиппл со мной тоже несладко. – Пейдж подняла на него взгляд, сама не зная, что именно хочет увидеть в его глазах.
– Росс!
– Что?
– Мне почему-то кажется, что, если мы прекратим встречаться, это вряд ли пойдет на пользу нам обоим.
– Да я и сам знаю, что это не поможет.
– Так что же нам делать?
– Может, попробуем что-нибудь придумать?
Пейдж рассмеялась, но быстро оборвала смех.
– Я недостойна тебя!
– Что ты сказала?
– Я слушала, стоя в этом зале, все те высокие слова, что здесь говорили о тебе, о том, сколько хорошего ты сделал для людей. Мне стало стыдно, что я была так незаслуженно груба с тобой, что плохо о тебе думала. Как несправедлива я была...
– Перестань. У тебя были на то свои причины.
– Нет, – ответила Пейдж, покачав головой. – Из-за того, что произошло со мной пятнадцать лет назад, я превратилась в зануду, которая только и делает, что выносит всем безапелляционные суждения. Говоря юридическим языком, я вынесла тебе приговор, не имея ни малейших реальных свидетельств твоей вины, на том лишь основании, что мне известно, чем ты зарабатываешь себе на жизнь.
– Знаешь что? Будь я психоаналитиком, я бы сказал, что в тебе включился механизм самозащиты. Ты боялась проявить симпатию к человеку, который символизировал для тебя самые неприятные качества. Так что это все легко объяснимо.
– А тебе нужно быть таким рассудительным?
– Согласен, это один из моих главных недостатков. В детстве меня часто им укоряли. – Росс намотал на палец ее локон. – А тебе хотелось бы, чтобы я был негодяем?
– Вряд ли бы это пошло на пользу моему характеру! – рассмеялась Пейдж. – И все-таки почему ты меня с такой легкостью прощаешь?
Росс недоуменно пожал плечами.
– Дорогая, мне кажется, что если кто и должен кого-то простить, то это ты меня. Но если тебе от этого легче, то скажу тебе вот что: если будет нужно простить тебя, я сделаю это с радостью. – Он провел пальцем по нежной коже ее щеки. – Потому что ты – само совершенство!
Пейдж упрямо мотнула головой.
– Это слова выдающегося гуманиста года!
– Пейдж, посмотри на меня! – нежно произнес Росс, приподнимая ее подбородок. – Ты думаешь, это легко – принимать участие в многочасовых заседаниях по нескольку раз в год?
– Но ведь твоя жизнь и работа этим не ограничиваются? – прошептала она.
Росс трагически вздохнул:
– Безусловно. Но, Пейдж, мне до тебя далеко. Это ты, а не я делаешь добро каждый день, помогая другим людям!