Игры профессионалов - Беллами Кэтрин (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Конечно, дорогая. — Ник погладил ее по спине, успокаивая.
Ей было необходимо забыться сном и хорошенько выспаться, чтобы проснуться свежей и полной сил. Она затихла, незаметно для себя он тоже расслабился и крепко уснул, хотя это и не входило в его намерения…
Разбудили его чьи-то голоса. Открыв глаза, он с изумлением увидел, что Мелисса, обмотавшись широким полотенцем, невозмутимо рассчитывается с официантом. Тот не слишком торопился покинуть номер, ощупывая взглядом ее полуобнаженную фигуру. Ник громко прокашлялся. Официант тотчас же исчез.
— Я заказала ленч, — сообщила ему Мелисса. — Просто умираю от голода!
Вид у нее вновь был счастливый и безмятежный, темные круги под глазами исчезли, голос повеселел.
За едой они болтали о разных пустяках. Мелисса не выдержала и рассказала ему о своей усадьбе «Розарий».
— Тебе там понравится, вот увидишь. Волшебный уголок! Мы с Хэлом играли там в теннис, но не более того, — добавила она. — А Эйс даже и не подозревает о существовании «Розария».
— В таком случае, я не сомневаюсь, что мне там понравится, — удовлетворенно кивнул Ник, обнимая Мелиссу.
Заморив червячка, он вдруг ощутил голод иного свойства, как, впрочем, и она. Оба предались этой трапезе с волчьим аппетитом…
Потом они вместе залезли в ванну и весело плескались в ней, словно дети. Их забаву нарушил звонок телефона. Они не стали прерывать своей игры. Телефон умолк, однако вскоре зазвонил вновь.
— Возможно, это жильцы номера под нами, — улыбнулась Мелисса, глядя на лужу на полу ванной. — Мы им, наверное, устроили настоящий потоп.
Звонки прекратились, но спустя несколько минут кто-то отчаянно забарабанил в дверь.
— Ник! Ты дома? — раздался голос Кэти.
— Да. Ну и что из этого? — неохотно отозвался Ник.
— Мелисса у тебя?
— Нет, меня здесь нет! — крикнула ей в ответ Мелисса и рассмеялась.
— Мне не до шуток! — рассерженно крикнула Кэти. — Джек собирается вызвать полицию! Хэл и Лайза сбились с ног, разыскивая тебя. Все решили, что тебя похитили.
— В самом деле? — Мелисса расхохоталась и, подбежав к телефону, связалась с Джеком.
— Где тебя черти носят? — испуганным голосом спросил тот. — Как можно уйти, никого не предупредив, когда вокруг полно сумасшедших, грозящих убить тебя?
— Извини, — сказала Мелисса виноватым тоном, — об этом я как-то не подумала. Со мной все в порядке, меня охраняют. — Она подмигнула Нику, и он улыбнулся в ответ. — Скоро буду у вас. Пока! — Мелисса положила трубку, не дожидаясь реакции брата.
Когда она вошла в его номер — разумеется, в сопровождении Ника, — первым среагировал Хэл. Заметив на лице Мелиссы радостное выражение, а на пальце левой руки — кольцо с сапфиром, он побледнел и вскочил с места.
— Я тренирую тебя последнюю неделю и уезжаю! — мертвым голосом заявил он, не глядя на нее, и выбежал из комнаты.
Лайза обменялась с Джеком выразительными взглядами и тоже встала со стула.
— Не волнуйся, Мелисса, — сказала она, — пусть перебесится. Я его знаю: он отходчив.
С этими словами Лайза последовала за братом, оставив Мелиссу и Ника объясняться с Джеком. Тот уже оправился от панического испуга, охватившего его утром, когда он узнал, что Мелисса бесследно исчезла. Теперь страх сменился гневом, и обрушился этот гнев на Ника.
— Мы думали, что ты покинул этот город, — угрюмо заметил Джек, хмуро глядя на него.
— В самом деле? — вскинул брови Ник.
Мелисса решила, что ей пора вмешаться, и, подойдя к брату, опустилась возле него на колени.
— На следующей неделе мы поженимся, — сказала она.
— Что?! Когда?! — Джек не находил слов. — Но почему так… так поспешно?
— Потому что хотим сделать это втайне от прессы. Зачем нам лишний шум? А благословение церкви и торжество можно отложить на некоторое время, до тех пор, пока не улягутся страсти. Устроим все это дома, в Англии.
— Похоже, у вас уже все и без меня решено, — вздохнул Джек.
— А тебе это, как я вижу, не по душе, — заметил Ник. — Ты все еще точишь на меня зуб? За что же?
— А ты как думаешь? Я не забыл, что ты избил мою сестру, хотя сама она, похоже, уже и простила тебя. Что ж, у нее девичья память. Однако ей не мешало бы вспомнить, что ты едва не испортил ей карьеру!
— Во-первых, Ник меня не бил! — снова вмешалась в спор Мелисса. — Это поучилось случайно, ведь правда? — обернулась она к Нику, делая ему выразительные знаки.
— Да, но по моей вине, — сказал он. Мелисса тяжело вздохнула: зачем постоянно подчеркивать свою честность?
— Нам обоим есть чего стыдиться, но давайте лучше не будем вспоминать об этом! — предложила она. — Ник обещал, что впредь будет поощрять мои занятия теннисом.
— Как, хотел бы я знать? Он уже поссорил тебя с тренером! Многообещающее начало! — усмехнулся брат.
Ник начинал терять самообладание, но терпел. Сосчитав до десяти, он начал считать сначала. На Джека нельзя было обижаться: к его физическим страданиям прибавилась тревога за сестру, это следует понять, убеждал себя Ник.
— Ну, пожалуйста, Джек! — взмолилась Мелисса. — Перестань сердиться! Нам требуется твоя поддержка, ты должен нам помочь!
— Я не ослышался? — усмехнулся Джек, саркастически покосившись на ногу в гипсе. — Я, конечно, готов, вот только вряд ли мне удастся самому обойтись без костылей. А с кем нужно разобраться? — спросил он из любопытства.
— С Эйсом! — серьезно ответила Мелисса, натянуто улыбнувшись Нику. — Ты ведь знаешь, что он не любит проигрывать и не прощает обид! Такой уж у него характер, он законченный собственник и эгоист во всем — в теннисе, в картах и даже с женщинами…
— Ну и что? К чему ты клонишь? Боже мой? Неужели он успел и с тобой… — Джек мученически закатил глаза и по привычке запустил в волосы пятерню. — Да, ты настоящая дочь своей матери, яблоко от яблони… Но какие все-таки у вас трудности? — перешел он к делу, заметив, что на лице Ника не дрогнул ни один мускул.
— Дело в том, — покраснела Мелисса, — что он, возможно, сохранил оригинал одного порнофильма, где я играю главную роль.
— Мелисса! Что ты натворила! — взорвался Джек. — Ну и дура же ты, сестрица. Как же ты могла на это согласиться?
— Я ни о чем даже не догадывалась, Джек! Он снял нас скрытой камерой. Послушай, вы с ним на короткой ноге. Узнай у него, как бы между прочим, есть ли у него еще копии.
— Ладно, попробую, — кисло улыбнулся Джек. — Пожалуй, я сделаю это сейчас же! — спустив с дивана больную ногу и взяв костыли, он добрался до телефона и набрал номер Эйса. — Он еще спит, а спросонок легче всего выудить у него правду.
Пока Джек ждал ответа, Мелисса подошла к Нику и сжала пальцами его руку:
— Прости, умоляю! Но это необходимо сделать.
— Я все понимаю, — ответил Ник, бледный как мел. — Но впредь и близко не подходи к этому ублюдку!
— Даю слово! — поклялась она.
Разговор с Эйсом занял не более минуты. Джек положил трубку, смущенный услышанным, и обернулся к сестре, лихорадочно соображая, что сказать ей, и проклиная себя за то, что в минуту отчаяния попросил Эйса отвадить Ника от Мелиссы. Как ни крути, а некрасивая вышла история! Но разве мог он подумать, что Эйс выкинет такой фокус!
— Он говорит, что отослал единственную пленку тебе, — сообщил он Нику, сочувственно улыбнувшись.
— Я-то уничтожил эту гадость! — сказал Ник. — А ты уверен, что Эйс не врет?
— О какой уверенности можно говорить, когда дело касается Эйса. Но будем надеяться…
— Спасибо, Джек! — воскликнула Мелисса и поцеловала его в щеку. Он неуклюже обнял сестру и пожал Нику руку:
— Желаю вам счастья!
По дороге в номер Мелиссы Ник, с трудом сдерживаясь, спросил:
— Что Джек имел в виду, когда сказал, что ты — дочь своей матери. Неужели то, о чем я и сам догадывался?
— Боюсь, что именно это, — хихикнула Мелисса, взглянув на его вытянувшееся лицо. — Завтра у меня матч, я должна хорошенько выспаться! — многозначительно добавила она, отперев дверь. — Но ведь и питаться мне нужно! Как насчет того, чтобы заказать ужин в номер?