Не по плану (ЛП) - Фантом Стило (читать лучшие читаемые книги .txt) 📗
В шесть утра проехать по Нью-Йорку было не так-то просто, но возвращаясь в Южный Бронкс, Лили нарушила несколько правил дорожного движения.
— Дорогая, понимаю, что ты немного расстроена, но, может, тебе все же быть поосторожнее? — раздался сзади голос Кингсли.
Она лишь сверкнула глазами и сильнее надавила на газ.
— Снизь скорость, мать твою! — велел ей Марк, ухватившись руками за приборную панель, когда Лили слишком резко свернула за угол.
— У меня нет времени снижать скорость! Этот засранец там был! Как, черт возьми, он выбрался?! Он понял, что мы узнаем о его маленьком побочном бизнесе — нам необходимо до него добраться, — снова завернув за угол, прорычала Лили.
— Лили, он, скорее всего, уже в самолете. Наверное, у него там была встроенная в стену потайная лестница, или путь отхода через канализацию. Он сбежал после первого же выстрела. Сейчас он уже на пути в Москву, — сказал ей Марк.
Лили покачала головой и рванула руль. Они проехали на красный свет, и девушка надавила на газ. Взвизгнув шинами, машина помчалась к дому, из которого они уехали всего час назад.
«Неужели прошел всего час? Сколько дней я уже этим занимаюсь? Дней, полных песка, джунглей, дорог, борьбы и убийств. Бесконечно много».
Она не стала парковаться на подъездной дорожке; машина перескочила через бордюр и, пробуксовав по траве, остановилась прямо у края крыльца. Кингсли с Марком что-то ей кричали, но Лили, не обращая на них никакого внимания, выскочила из машины и бросилась в дом.
Кингсли повесил на дверь висячий замок, но пара точных ударов и один яростный толчок плечом, и Лили оказалась в здании. Она неслась через две ступеньки, не обращая внимания на Марка, который с криками бежал вслед за ней.
Лили тут же стащила с их импровизированной кровати одеяло, отнесла его в переднюю спальню и бросила на пол. Затем принялась скидывать в него оружие, намереваясь забрать весь их арсенал к Станковскому.
— Да остынь, ты! — рявкнул Марк и, схватив ее за плечи, повернул к себе.
Лили толкнула его в грудь.
— У меня нет на это времени! Не хочешь помогать — прекрасно, но в таком случае не путайся у меня под ногами!
— Он уехал, Лили! Уехал!
Марк кричал ей в лицо и до боли сжимал ей плечи. Но она все равно продолжала вырываться из его хватки, даже когда он притянул ее к себе.
— Нет, не уехал. Еще не поздно. Еще не поздно, Де Сант. Он не уехал, и только нам под силу его остановить, — задыхаясь, проговорила она ему в плечо.
— Меня зовут Марк, — прошептал он ей на ухо.
Лили усмехнулась и наконец перестала вырываться. Вцепившись пальцами в края его бронежилета, она так сильно их сжала, что чуть не сломала ногти.
— Как мы могли об этом не знать? — прошептала она в ответ, уставившись на стену напротив. — Как... после стольких лет? Я думала, что знаю о нем всё. Черт возьми, я даже знаю, когда его крестили! Знаю адрес его дома в Москве, знаю о контрабанде алмазов, о том, где он учился, как познакомился с Роксаной. Как я могла это упустить?
— Он хорошо умеет скрывать правду, дорогуша. Лучше, чем мы думали.
— Других своих грязных дел он не скрывает.
— Это намного хуже.
— Я знаю, что мы плохие люди, — произнесла Лили.
Марк начал было с ней спорить, но она отстранилась и покачала головой.
— Да, это так. Может, это не дает мне права судить. Но есть такое, что я никогда не сделаю, в чем никогда не стану участвовать. Я, как и все люблю деньги, но я бы в жизни не стала красть и продавать людей. Не стала бы продавать детей.
Они долго смотрели друг на друга. Лили слышала, как скрипя половицами, расхаживал по коридору Кингсли, но не сводила глаз с Марка.
— Я тоже, — наконец согласился он. — Мои моральные принципы определенно не столь тверды, как твои, но я скорее убью, чем обреку кого-то на жизнь, полную мучений.
— Хорошо. Тогда мы можем ехать дальше, — сказала она и повернулась к своей куче оружия.
Лили услышала, как в комнату наконец-то вошел Кингсли.
— И куда именно ты предлагаешь нам ехать? — спросил он, встав рядом с ней.
— В Итаку, — ответила она.
— Прости, ты сказала в Итаку? На север штата Нью-Йорк?
— Да.
— В ту, что в четырех часах отсюда, и то, если повезет с дорогой?
— Да.
— И куда мы собираемся ехать на…
— Кингсли.
— Извини, но что, черт возьми, происходит? Почему ты так уверена, что Станковский не уехал? И какого хрена нам тащиться в Итаку? — резко спросил он, забрав у нее из рук винтовку.
— Ты видел ту комнату? Эти дети там не жили. И один ребенок сказал, что их туда привезли, что их держали в каком-то холодном помещении с другими детьми. Станковский их откуда-то туда перевозил; держал их там, пока они дожидались своих покупателей. Остальные дети где-то в другом месте. Где бы ты спрятал пару десятков детей? — спросила Лили, присев на корточки и схватившись за край одеяла.
— Ферма где-нибудь у черта на рогах отлично бы для этого подошла, — пробормотал у нее за спиной Марк.
Лили кивнула и завернула оружие в одеяло.
— Да, об этом-то я и подумала. Он знает, что мы его выследили, и, возможно, хочет сбежать из страны, но ему нужно немного замести следы. У Интерпола имеются подозрения на его счет, но нет конкретных доказательств. Ничего такого, чем они могли бы его прижать. Он прилагает большие усилия, чтобы всё продолжалось в том же духе. Поэтому я готова поспорить на свою жизнь, что сейчас он мчится на ту ферму, — объяснила Лили.
— Подчищать за собой, — тихо произнес Кингсли.
— Да. Теперь ты понимаешь, почему я так спешу, — прорычала она.
Лили закончила заворачивать оружие и уже хотела поднять одеяло с пола, но Марк мягко оттолкнул ее в сторону и взвалил его на себя. Пока он поправлял на спине свой груз, Лили принялась перезаряжать «Глок».
— Стойте, стойте, стойте, — вскинув руки, раздраженно бросил Кингсли. — Правильно ли я понял? Мы едем на какую-то ферму в жопе штата, предположительно близ Итаки, которая может быть, а может и не быть транспортировочной станцией для продажи детей в секс-индустрию?
— Да, — хором ответили Марк с Лили.
— Дайте-ка угадаю, и вам ничего об этой ферме не известно? — уточнил он.
Лили пожала плечами и посмотрела на Марка.
— Я знаю, что там есть амбар и главный дом, и что до ближайших соседей километров восемь, — произнес он.
— Никаких поэтажных планов? Чертежей? Хоть чего-нибудь?
— Ничего.
— И что же вы предлагаете делать, когда мы туда доберемся?
Повисло молчание. Кингсли переводил взгляд с Лили на Марка. Она тоже уставилась на него, но не смогла этого вынести. Поэтому вставила в «Глок» новую обойму и передёрнула затвор.
— Убить этого ублюдка, — ответила наконец она, стиснув зубы.
Кингсли схватил ее за руку и остановил.
— Да, но какой у тебя план? — не унимался он.
Лили рассмеялась, и ее смех громким, пугающим звуком разнесся по тихому дому.
— Дорогой, — передразнила его она, смахнув с уголков глаз слёзы. — Ты что, еще не понял? Нет у меня никакого плана.
ДЕНЬ ДВЕСТИ ДВАДЦАТЬ ПЕРВЫЙ
Через два часа взошло солнце. Еще через час начался сильный снегопад. Лили попыталась вспомнить, когда в последний раз видела снег. Его крупные белые хлопья падали с неба на проносящееся мимо шоссе. Всё вокруг казалось чистым и нетронутым.
«Возможно, я в последний раз вижу нечто подобное».
За рулем был Марк. Кингсли сидел впереди на пассажирском сиденье. Лили улыбнулась и вспомнила, как они уезжали из Танжера. Она посмотрела на шрам у себя на руке. Провела пальцем по уродливой линии.
— Эй! — крикнула она, снова взглянув вперед. Кингсли повернулся к ней. — Если мы выживем, то все вернемся в Дахлу.
Марк рассмеялся, но британец только застонал. В Дахле они впервые встретились с Кингсли. Она из последних сил старалась надрать ему задницу. Он чуть её не придушил. А на следующий день их машина наехала на противопехотную мину и взорвалась.