Перехватить шеф-повара (ЛП) - Гудмен Рейчел (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
И снова Мисси была права, но то, что на слух было так просто понять, на практике было невозможно воплотить. Я начала говорить ей об этом, но прежде чем слова вылетели из моего рта, Дэн и его коллеги резко поднялись из-за стола, обрывая меня.
— Куда ты? — спросила Мисси, хватая его за руку.
— Мне нужна еще одна порция Old Fashioned (прим. «Олд фешен» (англ. Old fashioned — старомодный, на прежний манер) — коктейль-аперитив Международной ассоциации барменов. Смешивается в бокале на основе бурбона, скотча или ржаного виски. В качестве гарнира украшается долькой апельсина и коктейльной вишней. Входит в число официальных коктейлей Международной ассоциации барменов (IBA), категория «Незабываемые»), — Дэн встряхнул кубики льда в пустом бокале, хотя официант приносил ему коктейль несколько минут назад. — И мы хотим подойти поближе к телевизорам. Невозможно услышать комментатора или прочитать субтитры с такого расстояния. К тому же, вам, леди, я предоставляю шанс поболтать без мальчиков.
Как будто нас это вообще как-то интересовало, если вспомнить последний час нашей болтовни.
Дэн и остальная часть парней двинулись через шумную, переполненную людьми комнату, подбираясь к бару. Мисси повернулась ко мне, ее глаза остекленели, однако я не была уверена, были ли в них гнев, раздражение или печаль. Возможно, все одновременно.
— Итак, ты не хочешь мне рассказать, что здесь происходит? — спросила я.
Мисси поерзала на своем стуле и заправила за ухо прядь своих белых волос.
— Помнишь синяк у меня на руке, который ты заметила пару месяцев назад?
Я кивнула.
— Ты сказала, что он остался после твоего последнего посещения гинеколога.
— Так и было, но если говорить конкретнее, то он был результатом того, что я вставила противозачаточную капсулу под кожу.
— Разве эти устройства, ну, я не знаю, долговременные, что ли?
Она покачала головой.
— Они заменяемы. Но эффективны многие годы, — Мисси поерзала на месте, а потом провела большим пальцем по внутренней стороне своего предплечья. Внезапно, все, о чем она не сказала вслух, стало очевидным.
— А Дэн не знал, — сказала я, опустив ладонь на ее запястье, для удобства и поддержки.
— Нет. Это было давно, — отстранившись, она разгладила морщинку на свитере и прочистила горло. — Я думала, что смогу спрятать синяк или, по крайней мере, списать все на травму после игры в теннис, но потом Дэн получил счет по страховке, потому мне пришлось все рассказать начистоту.
— И каков был первоначальный план? Разыгрывать дурочку и изображать разочарование каждый раз, когда ты получала отрицательный тест на беременность, в то время, пока Дэн думал, что вы оба активно работали над этим?
— Да, по большей части все именно так, — Мисси сделала еще один глоток пива и сосредоточила внимание на окрашенных в бледно-розовый цвет ногтях. — Я знала, что это было так по-детски, лживо и неправильно, но я была так измотана всем этим. Бесконечные обследования у врачей, не заканчивающиеся анализы, настойчивость Дэна в том, чтобы мы исследовали все возможные варианты, каких бы денег это не стоило.
— А у тебя не было ощущения, что ты могла бы поговорить с Дэном об этом? — спросила я, размышляя о том, как она могла не заметить, насколько похожим был этот разговор на тот, что мы только что вели обо мне и Логане.
— По всей видимости, нет, но сейчас все это очень спорно, — сказала она, а на лице у нее было написано полное поражение.
— И как Дэн отреагировал, когда узнал об этом? — спросила я.
— Конечно же, он не был счастлив, но он понимает, что мне нужен перерыв после всего этого давления.
— Но, Мисси… — я колебалась, подбирая с осторожностью следующие слова. — Ты вообще хочешь детей? Нет какого-то незыблемого правила, что ты что-то должна, не имеет значения, что твоя свекровь хочет или что, по твоему мнению, ждет от тебя общественность.
Она подняла плечи и неопределенно пожала ими.
— Я… я не знаю. Но Дэн хочет, даже если нам придется решить это. И это совсем не похоже на покупку автомобиля. Нет ни единого компромисса в том, когда ты делаешь выбор в пользу того, чтобы завести ребенка…
Мисси прервал звонок моего телефона, который задребезжал на столе. На экране загорелось имя Трента Келлера, и мое сердце замерло. Я знала, что в любой день могла услышать от него отзыв о своем меню, которое я предоставила, но я думала, что это должно было произойти после Нового года.
— Ты должна ответить ему? — спросила Мисси.
Я прикусила губу и кивнула.
— Я скоро вернусь, — я взяла свой телефон со стола и вышла на улицу, смотря под ноги, чтобы не поскользнуться на льду, который покрывал тротуар. Мурашки пробежали по моим рукам, но не от холода.
— Здравствуйте, мистер Келлер, — сказала я, мой голос был твердым и без намека на дрожь, несмотря на нервозность, которая все внутри меня скрутила в узел.
— Гвен, пожалуйста, называй меня Трент. Я получил твое меню, что ты мне отправила, и это немного отличается от того, что я ожидал от тебя, — сказал он, переходя сразу к делу, что я оценила. Чем быстрее он избавит меня от мучений, тем лучше.
Я хотела спросить, означало ли другое «плохо», но вместо этого сказала:
— Когда мы разговаривали до этого, у меня не сложилось ощущения, что вы имели в виду что-то конкретное.
— Это правда, — сказал он. — Однако я должен признаться, что учитывая ваш предыдущий опыт в Brindille под начальством шефа Дюрана, и ту похвалу, что вы получали на протяжении всей своей карьеры в различных заведениях, я ожидал чего-то более формального, немного более из современного американского, что вы делали ранее.
Все внутри меня рухнуло. Я всегда имела склонность к более вычурной манере готовки и сервировки, но не только потому, что это было предпочтительным для Стивена. Он раз за разом настаивал на том, что для того, чтобы обрести успех на столь перенасыщенном рынке, блюда должны были выделяться, должны выглядеть дорого и таковыми же быть на вкус. Стиль, согласно Стивену, рассматривался, как нечто столь же важное, как вкус и запах — а иногда даже и быть в приоритете. Если Трент хотел именно этого, что ж, тогда меня точно не окажется в окончательных списках.
— Я хотела создать меню, которое было бы более привлекательным, не могу подобрать более подходящего слова, но при этом, чтобы оно оставалось утонченным, — сказала я. Звук шуршащей бумаги послышался в телефонной трубке, и я предположила, что Трент перебирал бумаги и странички с меню от других претендентов, которые были более талантливыми, чем я.
— Думаю, что это было точным определением того, что вы предоставили, — сказал он. — Вы взяли концепцию — с фермы прямо на стол — и сделали ее более свежей и актуальной. Идея объединить это с колоритом разных стран — весьма хороший ход. В частности, мое внимание привлекли жареные ребрышки. Мне понравилось, как вы скомбинировали метод тушения, присущий корейской кухне, с ванилью с Мадагаскара, итальянской полентой и нотками цитруса. И ваш выбор в пользу традиционных гречневых блинчиков столь популярных в Британии приятен на слух, но одновременно это звучит изысканно. Я думаю, что у гостей будет складываться ощущение, что они пообедали где-то в загранице, когда они будут пробовать все это около дома.
Я выдохнула, воздух покидал мои легкие столь поспешно, а беспокойство и испуг, заполнявшие меня, сменились волнением.
— Хотя меня всегда привлекала современная интерпретация кухни «с фермы сразу на стол», однако это иногда может быть ограничено ингредиентами, доступными вам, — сказала я. — Мне хотелось как-то оживить это, исследовать кухню с разных сторон света.
— Так и есть. Это меню такое индивидуальное, с вашей личной подписью под каждой тарелкой. Мне любопытно, что вас вдохновило на первый десерт — тосты из хурмы с айвой, кристаллизованным имбирем и корицей? — спросил Трент.
— Мне посчастливилось совершить множество путешествий, и блюда, которые остались со мной после этого были изменены, упрощены, чтобы обратить внимание на один главный ингредиент из местных продуктов. В последний раз я была в Китае и по ошибке оказалась в лабиринте ларьков, каждый из которых был интереснее предыдущего. Но хурма, которую предложил мне продавец, оставила неизгладимое впечатление. Только попробовав ее, у меня возникала идея за идеей, как скомбинировать различные вкусы, которые давал этот фрукт, — я рассмеялась, испытывая небольшое смущение. — Я прошла через настоящее безумие под названием «хурма», именно так я открыла то, что она прекрасно сочетается с айвой.