Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Золушка для сицилийца (СИ) - Штогрина Анна (книги онлайн .TXT) 📗

Золушка для сицилийца (СИ) - Штогрина Анна (книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Золушка для сицилийца (СИ) - Штогрина Анна (книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я поправила маску, задыхаясь от страха. Орсино лишь сильнее сжал пальцы на талии, подталкивая меня к мужчинам. Арманд с Дарио спокойно курили и пили виски. На глазах у них были одинаковые кожаные повязки.

Надеяться, что эти хищники меня не заметят, было бессмысленно. Потому что…я, чтоб его, в белом! Одна единственная в белом наряде, среди воронья.

И они заметили. Мгновенно, почти одновременно. Если б не рука Росси, я бы расстелилась на полу. Ноги вмиг стали ватными и непослушными. Их тяжелые взгляды с высоты исполинского роста, давили на плечи свинцом их возникшего интереса.

Без сомнения, оглядывая — облапывая и мою фигуру и всматриваясь в мои глаза под маской, они меня сразу узнали.

И если Арманд просиял и невно сжал бокал.

То Дарио помрачнел до невозможности. И в его смолистом взгляде читалась такая густая ненависть и желание меня уничтожить, что я побоялась, что этот здоровяк кинется на меня при всех. И просто придушит, не побоявшись даже Орсино.

— Брунетти…Дарио, Арманд, — Росси говорил медленно, не спеша. Словно заигрывал с тиграми, находясь с ними в вольере. Но знал, что у него в руках оружие, способное их уничтожить, стоит только им показать зубы, — Позвольте представить вам мою спутницу. Мария Соловьева. Красавица из далекой солнечной страны.

— Мария, — ошарашенно проговорил Арманд. В отличии от Дарио, он не знал, что я в лапах его врага. И сейчас в его взгляде плескалось море эмоций. От восторга и радости, что нашел меня. В промежутке удивление от неожиданной встречи. И в конечном счете — послевкусие злость и ревность, что я сбежала от него, а сейчас стою под руку с лютым врагом.

— Я знаком с Марией. Ты выкрал ее из моего дома, — сквозь зубы процедил Дарио. Мужчина поджал губы в черных завитках бороды очень пренебрежительно. Так словно ему было противно находиться на одной земле с предательницей, не то что на террасе дома.

— Я не ворую девушек. Мария сама пришла в мой дом и попросила помощи. У нас возникли дружеские и взаимовыгодные отношения, — Росси намеренно прижал мой бок к своему, сделал акцент на последнем слове.

От Брунетти казалось сейчас, как от драконов повалит огонь и испепелит нас.

Арманд смотрел на меня не моргая.

— Орсино, ты позволишь поговорить с Марией наедине? — спросил он уважительно. Но очень натяно. Так словно у него на языке крутились совсем другие слова. Грубые и оскорбительные.

Орсино клюнул меня в висок. Так, как будто поцеловал. Но этот фарс был лишь для Брунетти.

— Конечно, Арманд. Мои люди сопроводят вас. Даже здесь на нейтральной територии находиться беззащитной девушке опасно, — насмешливо проговорил Орсино выделяя каждое слово, и таки отпустил мою талию.

На Дарио я старалась даже не смотреть. Он же нагло испепелял меня чернющим взглядом, игнорируя Софию, которая начала жаться к его руке.

Ванесса пошла к ресторану. Наверняка она знала, о влечении Арманда ко мне. И ей было откровенно плевать и на меня и на своего мужа. Она просто скучала и искала развлечений для своей избалованной души.

Арманд подхватил меня под локоть и тащил к оливковой роще. Четыре охранника с оружием наготове шли за нами по пятам.

— Твою мать, Мария! Что ты вытворяешь?! Какого черта ты с Орсино? Почему сбежала из дома Дарио? — мужчина задавал вопросы без остановки.

Влекомая этим сильным бруталом, я снова вспомнила, что я женщина. И что он всегда безумно привлекал меня. Настолько, что я в его присутствии снова становилась глупой Машкой. Краснела и смущалась, как девчонка. Снова вспомнила, что секса в моей холостяцкой и нелегкой судьбе по прежнему не было давно.

Арманд резко остановился, и я впечаталась в его грудь. Отошла сразу на шаг, словно обжегшись. Мужчина склонился к моему лицу и с раздражением сорвал мою белую маску. Затем снял и свою. Словно хотел обнажить нас друг перед другом.

— Малышка…что ж ты наделала? Зачем пошла к Росси?

Охранник с квадратной мордой и такой же квадратной фигурой подошел к нам вплотную, переманивая на себя взгляд Арманда.

— Господин Брунетти, у нас четкие указания…

— Да знаю я. Отвали на пару минут. Твой босс дал добро на то, чтоб мы поговорили, — зло прорычал Арманд. Так, словно он голодный лев, а у него из носа забирают вкусную косулю.

Охранник не сдвинулся ни на шаг. Кроме того к нему подошли еще трое.

На заднем фоне в центре зала закружили в вальсе танцующие пары под живую музыку.

Я смотрела на это сборище мафиози, как на кукол. Только они все здесь не куклы. Они кукловоды.

Но выглядело все происходящее слишком нереально.

И Арманд рядом казался фантастическим персонажем, которому вдруг я так сильно понадобилась. Мой взгляд натолкнулся на мрачную фигуру старшего Брунетти. Он стоял на прежнем месте и курил. Лениво и медленно. Неотрывно смотрел на меня. А рядом Орсино, который выглядел иначе на фоне Дарио. Тоньше и слабее.

Я с трудом отвела взгляд от чарующего своей ненавистью Дарио. Его лютая злость, направленная на мою скромную персону, могла бы потешить самолюбие. И я бы обязательно показала этому ублюдку фак. Если б верила в то, что этот жест потом не направят против меня. А еще в ушах стояли слова Росси. Что я товар и этот карнавал — рынок, куда он меня вывел, чтоб подразнить Брунетти. Послушать, кто из них готов предложить больше за мою несчастную тушку.

— Между мной и Орсино ничего не было и нет, — я обернулась к Арманду. Росси не предупреждал могла ли я сказать правду о наших отношениях. А раз не запрещено, значит разрешено. Вот я и выпалила все, как на духу. К тому же в глазах Арманда осознание того, что я не порченный товар, повысит цену. А я меньше всего на свете желала попасть в лапы его дяди.

Арманд нахмурился, всматриваясь в мои глаза и пытаясь понять, правду ли я ему сказала

— Ничего…

Но договорить он мне не дал. Притянул рукой за талию, другой за затылок и склонившись почти пополам, резко поцеловал меня в губы. Его рот накрыл мой. Я ощутила жар его мускулистого тела. И пока нас не разъеденили охранники, я сама быстро прижалась к нему всем телом. Мы целовались, как влюбленные и голодные. В голове взрывались фейерверки. Мужчина умело ласкал мой рот, проникал языком в самую глубь. И столько было удовольствия от признания наших тел, от сплетенной воедино плоти, что я задыхалась. Мы не могли насытиться за этот краткий поцелуй, и брутальный сильный мужчина не хотел до последнего выпускать меня из своих стальных объятий.

Я и сама не хотела от него отлипать. Мне уже не казалось, что цель Арманда была провести со мной одну ночь. Наиграться и выбросить. Я видела в его глазах что то большее. Чувства его явно глубже, чем я предполагала.

И от осознания того, что я искренне нравлюсь такому шикарному мужчине, я внутренне ликовала. И замечтала, чтоб он меня вытащил от Росси. Я бы больше не сбегала от него. Честно.

Перейти на страницу:

Штогрина Анна читать все книги автора по порядку

Штогрина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Золушка для сицилийца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Золушка для сицилийца (СИ), автор: Штогрина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*