Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Любовь сквозь время (СИ) - "LexsyPetrova" (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Любовь сквозь время (СИ) - "LexsyPetrova" (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь сквозь время (СИ) - "LexsyPetrova" (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Губами шевелит, но слов не слышно.

Пустое, существует взглядов речь!

О, как я глуп! С ней говорят другие.

Две самых ярких звездочки, спеша

По делу с неба отлучиться, просят

Ее глаза покамест по сверкать.

Ах, если бы глаза ее на деле

Переместились на небесный свод!

При их сиянье птицы бы запели,

Принявший ночь за солнечный восход.

Стоит одна, прижав ладонь к щеке.

О чем она задумалась украдкой?

О, быть бы на ее руке перчаткой,

Перчаткой на руке!

Приблизившись к балкону, Ромео не отрывая глаз заговорил:

Проговорила что-то. Светлый ангел,

Во мраке над моею головой

Ты реешь, как крылатый вестник неба

Вверху, на недоступной высоте,

Над изумленною толпой народа,

Которая следит за ним с земли.

Джульетта, укутавшись в вязаную белую накидку, смотрела на сияющую луну.

Ромео, как мне жаль, что ты Ромео!

Отринь отца да имя измени,

А если нет, меня женою сделай,

Чтоб Капулетти больше мне не быть.

Не скрываясь больше под покровом ночи, Ромео не отрывая своих бездонных глаз от Джульетты сказал:

О, по рукам! Теперь я твой избранник!

Я новое крещение приму,

Чтоб только называться по-другому.

Испугавшись, Джульетта вглядывалась в незнакомца, который потревожил ее покой. Но…

Кто это проникает в темноте

В мои мечты заветные?

Скинув с головы капюшон плаща, Ромео не отрывал своих глаз от прекрасного лица, Джульетты.

Не смею

Назвать себя по имени. Оно

Благодаря тебе мне ненавистно.

Когда б оно попалось мне в письме,

Я б разорвал бумагу с ним на клочья.

Сняв с себя плащ, Ромео подошел к колоне. И несмотря на, острые, впивающие шипы роз. Медленно забирался на балкон девушки.

Меня перенесла сюда любовь,

Ее не останавливают стены.

В нужде она решается на все,

И потому — что мне твои родные!.

***

Мое лицо спасает темнота,

А то б я, знаешь, со стыда сгорела,

Что ты узнал так много обо мне.

Хотела б я восстановить приличие,

Да поздно, притворяться ни к чему.

Ты любишь ли меня? Я знаю, верю,

Что скажешь «да». Но ты не торопись.

Ведь ты обманешь. Говорят, Юпитер

Пренебрегает клятвами любви.

Не лги, Ромео. Это ведь не шутка.

Я легковерной, может быть, кажусь?

Ну ладно, я исправлю впечатление

И откажу тебе в своей руке,

Чего не сделала бы добровольно.

Конечно, я так сильно влюблена,

Что глупою должна тебе казаться,

Но я честнее многих недотрог,

Которые разыгрывают скромниц,

Мне б следовало сдержаннее быть,

Но я не знала, что меня услышат.

Прости за пылкость и не принимай

Прямых речей за легкость и доступность.

***

Прощай! Спокойный сон к тебе приди

И сладкий мир разлей в твоей груди!

А я к духовнику отправлюсь в келью

Поговорить о радости и деле.

***

На несколько минут в зале наступила абсолютная тишина. Каждый из присутствующих в зале смотрел на молодых людей затаив дыхание. Они, не отрываясь, следили за действиями героев. Будто стали частью постановки.

Томас не ошибся в выборе пары. Эти двое студентов идеально подходят на эти роли. Они гармонируют друг с другом.

Захлопав в ладоши, к мужчине присоединились и другие студенты.

— Браво! Я и не думал, что вы так вживетесь в роль. Будто стали частью этих героев. Мистер Браун! Мисс Райт! Я должен сказать вам, что сделал правильный выбор. И не ошибся в вас. Вы действительно достойны этих ролей. Думаю, со мной согласятся и остальные! — сказал мужчина. — На сегодня репетиция закончена. Завтра в это же время, продолжим. Не опаздывайте!

Собравшись, студенты один за другим покидали актовый зал.

Дождавшись, когда переоденется Бонни, Джеймс подошел к мужчине и сказал:

— Мистер Одли! Спасибо вам за все! Я никогда бы не подумал, что мне придется играть в пьесе. При этом главного персонажа.

— Мистер Браун! — повернувшись к молодому человеку, обратился мужчина. — Я увидел в вас, Ромео, когда вы только зашли в мой кабинет. Вы талантливый молодой человек! Я нисколько не сожалею, что выбрал вас и мисс Райт!

— Спасибо, мистер Одли! — поблагодарила его подошедшая девушка.

— Мисс Райт! Вы моя лучшая студентка в группе. И в ваших способностях, я тоже никогда не сомневался. А теперь, позвольте откланяться, — закрывая свой портфель, произнес мужчина. — Не забудьте, о завтрашней репетиции. Всего доброго!

Попрощавшись с нами, мы несколько минут смотрели на закрытую дверь зала. Кроме нас двоих, в помещении никого больше не было.

— Думаю, нам тоже пора идти! — прерывая тишину, сказала я.

— Ты права! Тем более, я обещал сводить тебя, на свидание. Не откажете мне, о прекрасная, Джульетта! — опустившись на колено, сказал Джеймс.

— Ты что творишь? Встань с колен сейчас же. Репетиция уже закончилась, сумасшедший! — испугавшись, спросила девушка. — На отчаянный поступок вступили вы, Ромео!

— Я от любви схожу с ума! — поднимаясь, сказал парень. — Ты права! Нам стоит поторопиться, если не хотим остаться здесь до поздней ночи!

Улыбнувшись, я взяла свой рюкзак, и мы с Джеймсом покинули актовый зал. Мы проходили коридоры университета, и я с ним забывала обо всем. Джеймс веселил меня, с ним я чувствовала, что снова могу любить. Наверное, правду говорили остальные студенты: «Родственные души нашли друг друга».

Глава 41

Бонни и Джеймс выходили из университета, как неожиданно им перегородили дорогу.

Толпа журналистов не давала сделать нам и шага. Со всех сторон были слышны щелчки фотокамер.

Из всей толпы к нам подошел настырный журналист и сказал:

— Мисс Райт! Ответьте на несколько вопросов: «- Это ваш молодой человек? Как давно вы состоите в отношениях?»

Не обращая внимания на вопросы журналиста, я потянула за собой парня, чтобы обойти это огромное количество людей.

— Мисс Райт! — перегородив мне дорогу, обратилась девушка из известного телешоу.

— Скажите нам! Это правда, что вы расстались с Фернандо Торресом? С чем было связано такое решение?

Остановившись, я посмотрела на телеведущую и ответила:

— Да, это так! Это было обоюдное решение, и мы приняли его вместе.

— Мисс Райт! Скажите! Вы знали, что мистер Торрес развелся со своей женой? Что вы думаете по этому поводу? — продолжая настойчиво задавать вопросы девушка.

Я, не обращая на взгляды журналистов, замерла на месте. И не могла поверить в услышанное. «Фернандо развелся с Оливией?» Нет! Это не может быть правдой. Я в это не верю! Это просто не возможно. Они же любят друг друга? Это ложь. Я уверенна в этом.

— Вы не знали об этом? — заметив мое удивленное выражение лица, спросила девушка. — Наверное, мистер Торрес говорил вам, что его жена была беременна? — я кивнула головой. — После развода с мужем, у миссис Торрес случился срыв, что в последствие привело к потере ребенка.

Что? Оливия потеряла ребенка? Нет! Это ужасно. Нет! Это не правда. Это снова очередная ложь журналистов. Даже, если и правда? Такого не могло произойти. Оливия — сильная женщина, и срыв не мог сказаться на ней. А как же Лео и Наоми? Да, и Фернандо? Что они сейчас чувствуют? Им просто необходимо поддержать в эту минуту женщину. Какая не была Оливия, я никогда не пожелала ей такого. Пусть она и ненавидит меня, но то, что случилось с ней и не рожденным ребенком. Мне не описать словами, как мне жаль.

Слова поддержки и утешения, со стороны родных будут лучшим способом показать свою любовь. Пусть, я и не являюсь частью их семьи. Но слова извинения и сочувствия, я должна прислать или сказать лично. Может это не очередной шанс сблизиться с Фернандо, но сейчас ему нужна поддержка. И не только ему одному.

— Нет! Я не знала о такой трагедии. Мне искренне жаль, что случилось с Оливией и ее не родившемся ребенком. Я соболезную семьи Торресов, — ответила я.

Перейти на страницу:

"LexsyPetrova" читать все книги автора по порядку

"LexsyPetrova" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь сквозь время (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь сквозь время (СИ), автор: "LexsyPetrova". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*