Незнакомец (ЛП) - Харт Меган (полные книги TXT) 📗
Сэм вернулся на сцену, но уже не стоял на ней, а был рядом. И не один. С женщиной. Нельзя сказать о ней что-то плохое: ярко-золотистые волосы, плотно облегающая футболка (явно недешёвая) – большего я не разглядела. Мои губы искривились, но не из-за того, что Сэм болтал с ней. Они даже не целовались и не обнимались в открытую, но он наклонился к ней так близко, будто хотел услышать её слова.
Язык тела говорил сам за себя.
Я произнесла его имя прежде, чем поняла, что делаю. С сияющими глазами он отвернулся от блондинки, пять секунд разглядывал меня, а потом заулыбался.
– Грейс. Привет! Значит, ты пришла.
– Я пришла.
Улыбка блондинки померкла, но её глаза по-прежнему сияли. Можно сказать, что это клише, но девушка метала глазами стрелы в мою сторону, хотя я этого ожидала. Она отвела от меня взгляд и снова обратила внимание на Сэма.
– Марни, это Грейс, – представил меня Сэм.
– Привет, – поздоровалась я.
Руки друг другу мы не подали. Женщины знают, как унизить соперницу так, что мужчина этого не заметит. И Марни оказалась на высоте. Она даже додумалась чуть надавить на плечо Сэма, чтобы тот повернулся к ней во время разговора.
– Я люблю твою песню «Captain Blackyards», Сэм.
– Капитан... ой, – рассмеялся Сэм.
На самом деле название песни «Cap on Backwards». Я знала это потому, что не только слушала, но и смотрела на его губы. Марни вопросительно уставилась на Сэма, а тот лишь засмеялся и смущенно почесал ухо.
В баре я увидела Джека, наклонившего голову, чтобы слышать говорящую рядом с ним девушку. Я видела её раньше. Трудно перепутать сине-красные волосы. Джек ей улыбался так, что она вряд ли была его брошенной бывшей подружкой.
Я снова повернулась к Сэму, и наши глаза встретились.
– Я должен вернуться туда.
Фраза произнесена извиняющимся тоном, но я небрежно махнула рукой.
– Конечно.
– Но я вижу тебя потом, да? Ты всё ещё будешь здесь?
Через плечо я бросила мимолётный взгляд на Джека, но ещё не успела ответить, как Сэм произнёс:
– Не говори «нет».
– Уже поздно, – какое дурацкое оправдание. – Мне завтра рано вставать.
– Я останусь, – заявила Марни, наградив Сэма улыбкой.
Ах. Снова появились стрелы. Я улыбнулась ей, но довольно вяло. Забавно, как легко выбить оружие из рук человека, когда ты не готов бороться с ним за то, что он хочет.
– Всего хорошего, Сэм.
Когда я повернулась, чтобы уйти, он схватил меня за руку.
– Подожди минутку.
Я наблюдала за Джеком, смеющимся над рассказом девушки с цветными волосами, и смотрела на часы. В любом случае моё свидание подошло к концу. Я заплатила только за четыре часа. Прежде чем Джек ушёл, девушка схватила его за руку, и тот потер ушибленное место, а затем одарил её улыбкой.
Ух ты.
– Мне действительно пора идти, – я снова посмотрела на Сэма.
Он повернул голову и увидел Джека, который подошёл к нам с напитками из бара.
– Да. Хорошо.
Сэм отпустил меня, и я протиснулась мимо Марни, добравшись до Джека прежде, чем тот добрался до нас. Он протянул мне стакан газированной воды и положил руку на плечо.
– Эй. Всё в порядке?
– Со мной всё в порядке. Я просто немного устала. Пора уходить, – улыбнулась я и выпила воду.
Джек бросил любопытный взгляд через моё плечо на Сэма, который только что вернулся на сцену.
– Ты его знаешь?
– Не очень. Немного. Пойдём-пойдём.
Когда Сэм снова появился на сцене и вошёл в свет прожекторов, толпа стихла. Даже не нужно было смотреть на него, чтобы понять, как он прекрасен.
– Пойдём, Джек, – повторила я, отпуская свой полупустой бокал.
Он сделал ещё один большой глоток пива, но после моего приказа быстро поставил бутылку. Не задавая вопросов из-за моей внезапной спешки, он просто подошёл ко мне и приобнял за плечи, пока мы продвигались через толпу. За нашими спинами прозвучали первые аккорды песни.
– Это кое-что новое, над чем я работал в последнее время, – весь зал слушал его, но эти слова были предназначены для меня. – Песня называется «Grace on the Stairway».
Когда Сэм произнёс название, мы почти добрались до лестницы. Я остановилась, как вкопанная, а Джек спустился на несколько ступенек и только потом заметил моё колебание. Сэм запел, но я не обернулась.
– Эй, он поет о Грейс на лестнице, – заметил Джек.
Он рассмеялся, но я оставалась серьезной.
– Идём-идём.
Джек не сопротивлялся, хотя и оглядывался через плечо, пока мы спускались. На улице августовская ночь дышала прохладой. По дороге к стоянке мои руки покрыли мурашки, и я яростно чесала их.
– Спасибо, что сопровождал меня сегодня вечером, – поблагодарила я, когда парень прижал меня спиной к гладкому холодному металлу машины. – Это был ...
Его жадный рот заставил меня замолкнуть. Дыхание со вкусом пива и луковых колец сочилось между моими губами, но я пока не поддавалась. Язык Джека ласкал мой язык, потом он свободной рукой обхватил меня за талию, а в другой руке держал шлем и куртку.
– Не уходи, – шептали его губы. – Еще не так поздно.
– Я не могу заплатить за номер в отеле, – честно призналась я.
– Пойдём ко мне.
Я откинулась назад, чтобы посмотреть на его лицо.
– Джек.
Свою улыбку он испытывал на мне без малейших угрызений совести. Она послужила доказательством того, насколько хорошо он меня знал.
– Ну же. Я чертовски хочу.
Джек положил руку на спину и крепко прижал меня к себе. Я хотела засмеяться, но его пряжка надавила на живот, и моё нервное хихиканье превратилось в хрип. Он снова поцеловал, а затем откинулся назад, чтобы посмотреть мне в глаза.
– Наше свидание закончилось полчаса назад.
– Знаю.
Я немного наклонила голову – на распахнутых губах всё ещё ощущался его вкус. Джек взял мою руку и положил ее у себя между ног. Там под выцветшей джинсовой тканью набухал его член.
– Подумай об этом, как о моих чаевых.
Я не смогла удержать смех.
– Трахнуть меня – это твоё предложение?
Джек усмехнулся и описал моей рукой медленный круг по члену, спрятанному под тканью.
– Да.
Отправиться с ним домой не казалось хорошей идеей. Переспать с ним и за это не заплатить? На самом деле, это даже немного опасно, но из-за проблем с финансами я не могла настаивать на отношениях, которые стоили денег.
И я больше не хотела думать о Сэме.
– Уверена, что, если ты так хочешь, то сможешь найти себе женщину, которая пойдёт с тобой домой, – это была последняя жалкая попытка, но Джек не купился.
– Я не шлюха, – прошептал он мне на ухо, скользнул языком по моей шее и сильнее прижался ко мне бёдрами.
После этого я больше не возражала, но, когда следовала за его мотоциклом по тёмным улицам Гаррисберга, то засомневалась. Трижды я была близка к тому, чтобы просто развернуться и уехать. Джек притормозил у тротуара и припарковал мотоцикл. Я нашла место для «Бетти» между сильно повреждённым «метро12» и ярко-зелёным «аккордом13». Я вышла и закрыла двери, затем посмотрела наверх на кирпичный дом, перед которым стояла.
– Заходи. – Джек протянул мне руку, и я ухватилась за неё.
Глава 14
Он жил на четвёртом этаже, и, хотя здание снаружи не выглядело каким-то особенным, его квартира оказалась чистой и аккуратной. Что самое интересное – почти пустой: белые стены и простой деревянный пол в гостиной, за ней – небольшая ванная и спальня, старая мебель, но в отличие от моей квартиры, в раковине не громоздилась грязная посуда, а из мусорного ведра ничего не вываливалось.
Джек повесил куртку и шлем на большие металлические крючки, вкрученные в стену, и бросил ключи в стеклянную мисочку, стоящую на маленьком столике возле двери.
– Вот так я и живу, – пояснил он с широким жестом.
– У тебя красиво, – я оглянулась и посмотрела на картины на стенах. – Ты сам их нарисовал?