Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » История первой любви - Гербер Джина (книга бесплатный формат txt) 📗

История первой любви - Гербер Джина (книга бесплатный формат txt) 📗

Тут можно читать бесплатно История первой любви - Гербер Джина (книга бесплатный формат txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Энтони наклонил голову, прикрыв ладонью глаза от солнца.

— Ничуть не больше, чем Стеф, когда обещала познакомить нас.

Джефф опустился на ступеньку рядом с Тони.

— Да, — кивнул мальчуган. — Она действительно сдержала свое слово. А я-то думал, она просто пытается… — Он замялся, подбирая слова. — Я имею в виду, что не знал…

— Правду ли она говорит? — закончил за него Тони, став вдруг серьезным. — Ты это хотел сказать?

Джефф взглянул в ярко-синие глаза певца, еще более живые, чем на обложках альбомов.

— Да, это.

Тони, подперев голову руками, рассматривал лужайку перед домом.

— Я тебя могу заверить, что Стеф — одна из самых честных женщин, каких я только знаю. Это же относится ко всем сестрам Гринуэй. Они все очень искренние и заботливые, и семья для них — самая важная вещь в жизни.

Джефф опустил глаза к земле, водя пальцем по ступеньке.

— Мой папа хотел жениться на ней. Но я… я сказал… — Его голос сорвался, и подросток виновато посмотрел на певца. — Она уехала в Оклахому из-за меня.

Тони кивнул и ободряюще улыбнулся.

— Да, я знаю. Айрин рассказала мне всю эту историю.

Джефф отвернулся в сторону, неожиданно устыдившись того, что мог о нем подумать его кумир.

— Вы, наверное, думаете, что я — ужасный тип?

Тони посмотрел на него с таким удивлением, будто подобная мысль даже не приходила ему в голову.

— Ты, думаешь, первый, кому доводилось говорить несправедливые вещи? Пойми, малыш, Стеф уехала не из-за того, что ты сказал, а из-за того, как ты к ней относишься. А ты же не можешь измениться ради нее.

— Да, — подтвердил Джефф. Он искоса взглянул на Тони и с подозрением нахмурился. — Ты хочешь сказать, что приехал сюда совсем не для того, чтобы изменить мое отношение к ней? Или чтобы заставить меня взять мои слова обратно?

Тони засмеялся и пожал плечами.

— Нет, конечно. Я приехал к тебе, потому что я артист и мне нравится разговаривать с теми, кто любит мою музыку. — Он взъерошил свои волосы и несколько мгновений испытующе смотрел на Джеффа. — А ты что, плохо к ней относишься?

Джефф встал, спустился с крыльца и поддал ногой камушек.

— Даже не знаю. Иногда мне хочется, чтобы отец стал счастливее. Он даже не знает, где Стеф сейчас находится. Если бы Айрин сказала, ему было бы сейчас лучше.

— Ах та-ак, — протянул Тони и достал из кармана джинсов свернутый листок бумаги. — Вот адрес, который тебе нужен. Я хоть и женат на одной из сестер Гринуэй, но никогда не давал клятвы хранить их секреты.

И он вложил листок с адресом в руку Джеффу. Тот сжал бумагу в кулаке и спросил:

— Почему вы думаете, что он мне нужен?

Тони поднялся.

— Не знаю, может, и не нужен. Но если ты когда-нибудь решишь, что хочешь найти Стеф, чтобы сделать отца счастливым или просто поблагодарить ее за время и силы, которые она на тебя потратила, то адрес тебе пригодится.

Джефф спрятал листок в карман и снова с подозрением покосился на Тони.

— А почему вы даете адрес мне, а не отцу?

— Это решение должен принять не твой отец, Джефф, а ты сам. — Тони сделал секундную паузу, наблюдая, понял ли мальчик его слова, а затем мягко взял того под локоть. — Ну, мы так и будем стоять во дворе или ты пригласишь меня в дом и покажешь коллекцию моих альбомов?

Лицо Джеффа расплылось в широкой улыбке, а глаза вновь загорелись.

— Конечно же. — И он взлетел вверх по ступенькам. — Заходите. Боже мой, Том просто рухнет!

Никто прежде из ее близких не поверил бы, что всего за несколько недель она сможет провернуть такую уйму дел, подумала Стеф, сидя за письменным столом в своей новой квартире. На стене перед ней пестрел по крайней мере десяток листков, напоминая, сколько еще предстоит сделать.

Взгляд Стеф упал на плотный конверт в ящике для документов. В конверте находились бумаги о продаже ее дома. Вчера сделка была окончательно оформлена: и Стеф, и Энди получили по кругленькой сумме. Когда на прощание Стеф спокойно пожала бывшему мужу руку, будто они были всего лишь деловыми партнерами, она поняла, что их ничего больше не связывает. Стеф уже не испытывала ни малейшей неприязни к его новой жене. Честно говоря, вся история с разводом казалась ей теперь чем-то бесконечно далеким и почти не имеющим к ней прямого отношения. Стеф с чистым сердцем смогла пожелать Энди счастья и очень этим гордилась.

Всем этим она была обязана Биллу.

Известия о нем доходили до Стеф от Айрин, которая сообщила, что Билл оформил постоянную опеку над ребенком, но мальчик теперь видит мать даже чаще, чем когда жил с нею. Дела, кажется, идут на лад, про себя заметила Стеф.

Она закрыла глаза и попыталась унять сердечную боль, вызванную воспоминаниями о Билле. Но это было одной из немногих вещей, неподвластных ее воле. Стеф подумала, что боль, наверное, останется с нею навсегда, и ей еще предстоит научиться жить с этим ощущением.

В дверь позвонили, а затем еще легонько стукнули несколько раз. Кто бы это мог быть? Стеф никого не ждала. Быть может, какая-нибудь учительница их школы, тоже находящаяся в разводе — а таких у них немало, — решила пригласить ее вместе скоротать выходные? Как бы то ни было, Стеф обрадовалась, по крайней мере, тому, что этот нежданный визит оторвал ее от мыслей о Билле.

Она открыла дверь и замерла в изумлении, увидев перед собой Джеффри Уиндхема. Он стоял, смущенно переминаясь с ноги на ногу, и явно чувствовал себя неловко. Засунув руки в карманы, он смотрел мимо Стеф, видимо не решаясь взглянуть ей в глаза.

— Джефф! — воскликнула она. — Что ты здесь делаешь? Как ты очутился в Оклахома-Сити?

На его лице появилась легкая ухмылка, и, к удивлению Стеф, он все-таки поднял на нее глаза.

— Нет, нет, не бойся, не «зайцем» на поезде, если ты это имеешь в виду.

Стеф отступила с прохода, жестом пригласив мальчика войти.

— А как ты узнал мой адрес?

— Мне его дал Тони Мэльюсибл, — честно признался Джефф. — Он приезжал ко мне, как ты и говорила.

Стеф перевела дыхание, мысленно поблагодарив Кэт за то, что та выполнила просьбу, о которой Стеф в суете последних недель успела подзабыть.

— Очень хорошо, я рада, что он это сделал. Ты можешь не поверить, но я соскучилась по тебе.

Джефф оглядел квартиру, снова избегая взгляда Стеф. Простенький диванчик, старое кресло-качалка, письменный стол темно-вишневого цвета — все было ему интересно.

— Да-да… Мой новый репетитор — старая леди с несвежим дыханием. То есть я хочу сказать, она, конечно, неплохая женщина, но… — Джефф вдруг резко понизил голос, и Стеф пришлось напрячься, чтобы разобрать последние слова, — не ты…

Взгляд Стеф затуманился, и она едва справилась с приливом эмоций. В ее душе слабо забрезжил свет надежды.

— Спасибо тебе, дорогой. Мне очень приятно это слышать.

Джефф прислонился к столу. Стеф опустилась в кресло, не зная, что и думать. Зачем он приехал? И где Билл?

— Мой папа тоже очень скучает по тебе, — сказал подросток, взглянув ей прямо в глаза, как если бы об отце ему было говорить гораздо легче, чем о себе самом. — Он страшно расстроен твоим отъездом.

Стеф опустила взгляд.

— Мне очень жаль. Я не хотела его расстраивать.

— Я тоже, — признался Джефф. — То, что я сказал, было ужасно глупо.

Он снова отвел глаза и через раскрытую дверь бросил взгляд на крошечную кухоньку. Там не было ярких безделушек, какими обычно украшают жилье, придавая ему уют. Казалось, Стеф рассматривала эту квартиру лишь как временное пристанище.

— Я много думал о происшедшем, — вновь нарушил тишину Джефф. — Все мне говорят, это не страшно, если я сказал то, что чувствовал. Но дело в том, что я сам не понимал, что говорю.

Стеф больше не могла сдержать слез, и они покатились у нее по щекам, оставляя за собой мокрые дорожки.

— Я знаю, Джефф, — кивнула она. Мальчик заговорил торопливо, как бы спеша высказаться.

— В общем… я пришел сказать тебе… если хочешь вновь увидеться с моим отцом, или выйти за него замуж, или просто… что-нибудь такое… я совсем не против.

Перейти на страницу:

Гербер Джина читать все книги автора по порядку

Гербер Джина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


История первой любви отзывы

Отзывы читателей о книге История первой любви, автор: Гербер Джина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*