Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Разлучи нас, смерть! (СИ) - "Ginger_Elle" (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗

Разлучи нас, смерть! (СИ) - "Ginger_Elle" (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Разлучи нас, смерть! (СИ) - "Ginger_Elle" (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда машина остановилась, Джейсон понял, что они приехали не в знакомую квартиру в Челси. Он не настолько хорошо знал Лондон, чтобы понять, куда его привезли, но это был явно какой-то престижный район. Он вспомнил, что Дэниел говорил ему про дом в Белгравии, в котором велся ремонт. Очевидно, он закончился, и Астон переехал туда.

Джейсон сидел в машине и думал о том, что его сейчас ждёт. Почему Дэниел не может оставить его в покое?

Он вырвался из запутанного клубка мыслей, когда кто-то тихо кашлянул рядом. Он повернул голову: Хиршау открыл дверь и ждал снаружи. Неизвестно, насколько долго. Видимо, Джейсон ничего не слышал и не замечал, погружённый в себя.

В особняк их впустил Николс. Они церемонно поздоровались, Николс принял у него куртку и проводил в комнату, похожую на маленькую личную гостиную. В камине горел огонь.

— Подождите, пожалуйста, здесь. О вашем прибытии сообщили.

С этими словами Николс скрылся за дверью.

***

Дэниел обсуждал с Эдером, главой службы безопасности и одним из своих самых доверенных лиц, график поездок на январь, когда в дверь кабинета постучали, и вошёл Хиршау.

— Он здесь, сэр.

— Спасибо, Хиршау. Можете идти.

Эдер, от которого не могли укрыться ни малейшие оттенки интонации, спросил:

— Он — это он?

Дэниел вздохнул и кивнул головой.

— Зачем? Зачем он здесь?

— Я послал за ним. Я хочу его видеть.

— Полтора месяца прошло. Ты прекрасно обходился без него.

— Нет, Эдер, не прекрасно.

Эдер встал с кресла и навис над сидящим в кресле Дэниелом:

— Отправь его назад, немедленно. Послушай меня, Дэниел, я сто раз тебе говорил, но выслушай в сто первый: откажись от него. Ты что-то там чувствуешь к нему, хорошо, прекрасно, пускай. Но это пройдёт, дай себе ещё немного времени, месяц, лучше два. Это пройдёт. Это же сумасшествие какое-то!

— Я не хочу, чтобы это проходило, — спокойно ответил Астон.

— Подумай о последствиях!

— Я всё понимаю, я не лишился рассудка. Но это сильнее и важнее. Эдер, я знаю, что ты думаешь. Я сам так думал когда-то. Я слышал истории о людях, которые ради отношений ставили на карту всё, и смеялся над ними. Я думал: что за идиоты? Теперь я сам в такой ситуации. И ты не можешь даже представить, что со мной происходит. Молись богу, чтобы тебе никогда не довелось этого узнать. Это, — Дэниел прикрыл глаза, ища подходящее слово, — это восхитительно, но это же и разрушает тебя.

— Вот об этом я и говорю. Твоя прихоть… твоя связь с этим мальчишкой рано или поздно обернётся крупными проблемами. Ты здравомыслящий человек. Подожди ещё немного. Ты забудешь о нём рано или поздно.

— Нет, Эдер. Это то же самое, что остаться без руки. Ты можешь научиться делать всё одной — писать, рисовать, даже шнурки завязывать, но не пройдёт ни одного дня твоей жизни, чтобы ты не вспомнил о том, что у тебя отнято и не пожалел. Ты никогда не забудешь.

— Хорошо, если продолжить твою аналогию, когда началась гангрена, руку ампутируют. И нужно пожертвовать ей, чтобы спасти собственную жизнь.

Эдер замолчал, ожидая ответа от Дэниела, но тот задумчиво смотрел в одну точку. Наконец он произнёс:

— Я всё решил.

— Дэниел, — Эдер опустился в кресло, — я помню тебя ещё подростком. Я видел, можно сказать, всю твою жизнь. Ты принял огромную ответственность после смерти отца, и ты справился. Ты сам многого добился. Я гордился тобой. Я радовался твоим успехам, как будто ты мой собственный сын, и всегда и во всём поддерживал тебя. И мне больно видеть то, что ты делаешь сейчас.

— Поддержи меня и в этой ситуации, — ответил Дэниел.

— Мне ничего другого не остаётся, — вздохнул Эдер. — Но если ты не хочешь думать о своём будущем, подумай о мальчике. Ты сломаешь его жизнь тоже, не только свою. Он слишком уязвим. Тот, кто не смеет коснуться тебя, ударит по нему. Это ты понимаешь? Ты рискуешь его жизнью.

— У тебя целая армия, Эдер. Надеюсь, ты сможешь о нём позаботиться.

— Я не всесилен, Дэниел. И, ты знаешь, раны не всегда наносят железом. Я не врач, но он… Эти его фобии… Он не кажется мне нормальным человеком, извини. Он на грани психического расстройства, и даже самая невинная на наш взгляд вещь может столкнуть его туда. Даже если бы не было всех прочих проблем, он не тот человек, с кем ты можешь связать свою жизнь.

— Ты совершенно правильно заметил, что ты не врач и не можешь ставить диагнозы, — отрезал Астон. — На сегодня ты свободен. Извини, но меня ждут дела.

Эдер поднялся с кресла:

— Надеюсь, у мальчишки больше здравого смысла, чем у тебя, и он не вернётся.

Глава 23

Джейсон стоял возле камина и глядел на огонь, когда услышал звук открывающейся двери. Он повернулся не сразу, словно боялся того, что его ждало.

Несколько секунд они с Дэниелом смотрели друг на друга. Потом Джейсон сглотнул и произнёс:

— Что тебе нужно?

— Просто увидеть тебя. Поговорить. Садись, — Дэниел указал на одно из кресел.

— Спасибо, не стоит. Говорить нам не о чем.

— Есть о чём, Джейсон. То, что между нами было, никуда не исчезло.

— Я уже всё сказал. То, что между нами было, окончено, — холодно сказал Джейсон, отводя глаза от Дэниела.

— Я виноват перед тобой, я причинил тебе много боли… Прости меня.

— И причиняешь сейчас. Почему ты не можешь оставить меня в покое? Зачем ты делаешь мне ещё больнее?

— Я просто не могу иначе. Я постоянно думаю о тебе.

— Лучше думай постоянно о жене и детях!

Дэниел на секунду закрыл глаза и сделал глубокий вдох:

— Ты прав. Я всё это понимаю, но я хочу быть с тобой. Только с тобой я был по-настоящему счастлив впервые за всю свою жизнь.

— Мы не можем быть вместе. Ты это знаешь. А мне пора идти.

— Почему не можем? Тысячи людей имеют связи вне брака.

— Это их право и их выбор. Меня это не устраивает. Ты обманул меня и предал, Дэниел. Я хочу оставить это в прошлом и жить дальше. А ты хочешь обманывать и предавать дальше, только теперь взять меня в сообщники. Это не для меня, прости…

Джейсон пошёл к выходу, и для этого ему пришлось сделать несколько шагов в сторону Астона. Тот тут же схватил его за руку:

— Ты говорил, что любишь меня, что принадлежишь мне!

— Дай мне пройти, — потребовал Джейсон.

Дэниел лишь крепче сжал его запястье и схватил второй рукой.

— Ты знаешь, что я всегда получаю то, что хочу, — твёрдо произнёс он.

Джейсон попробовал вырвать руки, но ничего не получилось: хватка Дэниела была железной. Он разжал гневно сжатые губы только для того, чтобы бросить:

— Убери руки!

— Я не откажусь от того, что принадлежит мне, — прошептал Дэниел, притягивая Джейсона ближе. — Можешь сколько угодно испытывать вину и стыд… Мне плевать.

Он начал целовать сначала шею Джейсона, потом поднялся выше к скулам и щекам, лишь на секунды отрываясь, чтобы произнести:

— Можешь даже ненавидеть меня. Мне всё равно. Ты мой. И ты останешься моим. Со мной. Я не позволю тебе уйти.

Первые поцелуи вызвали в Джейсоне лишь волну беспомощной злости и гнева, но потом… Господи, это было так сладко, так знакомо, так желанно. Он мечтал об этом. Он хотел, чтобы Дэниел коснулся его. Хотя бы раз, хотя бы на секунду. Чтобы снова погрузиться в бездонный омут, где нет памяти, стыда и страдания. Он чувствовал, что не может сопротивляться этому, ему оставалось только просить… Умолять Дэниела сжалиться над ним, отпустить его, не терзать его больше воспоминаниями о невозможном теперь счастье.

— Пожалуйста, не надо… — простонал он. — Прошу тебя… От этого только хуже…

Дэниел на мгновение разжал его руки, но только для того, чтобы обнять теперь за плечи. Он начал целовать его в губы, заглушив слова. И он чувствовал, что Джейсон ему уступает и отвечает, что Джейсон, как и он сам, не может совладать с собой.

Он оборвал поцелуй и посмотрел Джейсону в глаза. Там были боль и мольба, но где-то в серо-синей глубине за ними теплился огонь. Он почти силой сдвинул Джейсона с места и отвёл к широкому дивану, Джейсон бросил взгляд на разбросанные подушки и в очередной раз попытался вырваться, сказав:

Перейти на страницу:

"Ginger_Elle" читать все книги автора по порядку

"Ginger_Elle" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Разлучи нас, смерть! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Разлучи нас, смерть! (СИ), автор: "Ginger_Elle". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*