Купи меня (СИ) - Майер Жасмин (читать книги без сокращений TXT) 📗
— Решил, что тебе можно остаться в моей квартире, Адам Грант? — кивает она на запертую дверь. — Как бы не так! Забирай своего кота и уходи.
Киваю.
— Я уйду, не переживай. Просто в коридоре грела уши твоя соседка, а если она увидит или услышит, как мы говорим о Чарльзе, мне несдобровать. Нас выселят.
Равнодушно передергивает плечами. Мол, и словно, если так. Ей-то какое дело?
Какое-то время мы молчим. Ей сказать нечего, мы как два разведенных родителя, ждем пока наш первенец доест свой обед и я смогу увезти его с собой.
— Могу ли я иногда отдавать его тебе? — откашливаюсь. — У меня бывают недолгие командировки, а иногда, очень редко, мне нужно слетать в соседние штаты. Мне совсем не с кем оставить Чарльза в эти дни.
Поднимает одну бровь.
— Конечно, пусть меня выселяют или штрафуют вместо тебя! — фыркает Джеки.
Раньше, когда наши отношения ограничивались контрактом, выражение ее лица всегда оставалось непроницаемо холодным.
— Нет, что ты… Я не хочу подставлять тебя. Просто подумал, вдруг ты хотела бы проводить с ним время. Чарльз очень тихий, никто не догадается, что он у тебя. А еще он очень скучал по тебе.
— Хорошая попытка, но нет. Оставь кота своей невесте, Грант, если соберешься уезжать. Нас с тобой больше ничего не связывает.
— Ошибаешься. Мы связаны навсегда. И невесты у меня больше нет.
С ее лица сбегает вся краска. В миг — и она бледная как полотно. Впивается зубами в нижнюю губу и отворачивается к окну. Пугают ее вовсе не мои слова о невесте.
Лана была права — Джеки не отпустила прошлое, и делать этого, судя по всему, не собирается.
Беру корзинку, в которой подкинул Чарльза, и делаю шаг к коту, который уже разделался с грудкой. Но кот предугадывает движение — секунда, и мейнкуна больше нет на столешнице. Огненно-рыжий всплеск и кот оказывается на полу, под столом, а когда я приказываю ему подойти, кот смотрит на меня с тем же уничижительным выражением лица, что и Джеки пять минут назад.
— Чарльз, иди сюда! Чарльз!
В ответ на мое приближение массивный рыжий обормот распластывается плоским блином на ковре и исчезает под узкой полосой между диваном и полом.
— Видишь? А ты не верила, что он по тебе скучал! Теперь он не хочет от тебя уходить!
Джеки снова закатывает глаза. Тянется к одному из шкафчиков, достает одну-единственную конфету, хотя я успеваю заметить целую упаковку, и съедает у меня на глазах.
— Не очень гостеприимно с твоей стороны, — замечаю.
— Иногда мне кажется, что ты совсем не знаешь собственного кота, Адам Грант. Он точно твой?
— Самый что ни на есть мой, — отзываюсь. — У меня весь телефон забит его снимками с первого дня рождения. Могу показать, если не веришь.
Джеки скручивает бантик из хрустящей обертки, достает моток кулинарных ниток и роняет фантик на пол.
— Смотри и учись, — говорит она мне.
Ведет фантиком по полу и из-под дивана тут же появляется когтистая лапа. Джеки забирает у меня корзину, ведет по плетеному краю бантиком, а после как бы невзначай роняет его внутрь.
Чарльз устремляется к корзине оранжевой молнией, смешно перебирая лапами на скользком паркете, и ныряет в корзину за добычей. Джеки только и остается, что захлопнуть крышку, закрепив ее для надежности.
— Можешь забирать своего кота. И советую прикупить корзину для пикников. Так ты будешь менее заметен, чем с переноской для животных. Честное слово, вроде умный мужчина, а так откровенно палиться.
— Точно, — киваю, подхватывая корзину. — Так и поступлю. Спасибо, что выручила.
Отворачивается к окну и пожимает плечами. На горячее прощание рассчитывать не приходиться.
Берусь за дверную ручку, как вдруг слышу:
— И так и быть, можешь оставить его мне, если надумаешь уехать.
В моем ежедневнике не было ни одной поездки на ближайшие полгода, но теперь я обязательно отправлюсь инспектировать филиал в Сан-Диего.
Когда мы возвращаемся в квартиру, Чарльз выпрыгивает из корзины с недовольным видом. Какое-то время кот злится, что его так легко удалось обхитрить, но потом игрушка от Джеки поднимает ему настроение. Я кидал ему разные фантики, но Чарльз признавал только тот бант, который Джеки когда-то сделала для него еще в особняке.
Через три дня Чарльз отправляется жить к Джеки, а я каждую минуту в Сан-Диего нестерпимо завидую собственному коту.
Глава 41
Мое настроение напоминает лодку, попавшую в шторм. Я уже давно не оставалась без работы, как сейчас, предоставленная сама себе. Наедине с самой собой. Раньше мою жизнь наполняли незнакомцы, которые исчезали по истечению контракта. Никаких обязательств, никаких отношений.
Штиль, который закончился с появлением Адама Гранта.
Теперь каждое утро начинается со шторма. То вверх, то вниз с риском для жизни.
Натягиваются нервы-канаты, до скрипа, до скрежета, когда я прохожу мимо двери, зная, что он может быть за ней. Я замираю, будто взмывая на гребень волны, стоит уловить малейший шорох из его квартиры, а когда хлопает дверь и в коридоре раздаются шаги, сердцу становится до боли тесно в груди.
И каждый раз, разбиваясь о камни, мое наивное сердце обрушивается в пропасть, когда спустя мгновение лифт увозит Гранта прочь.
Я злюсь на себя за то, что думаю, будто он мог напроситься в гости. Зайти случайно. Я злюсь на него за то, что он просто есть. И не где-то там, далеко от меня, а совсем рядом. И первый мой порыв снова сбежать. От него и той бури, которая поднимается во мне от его близости и самого факта его существования.
Пришло время расплаты за съеденную пиццу и конфеты, за дни Великого Страдания на диване. Кроме спортзала, я дважды в день бегаю в парке, буквально сбегая от близости Гранта, но всегда возвращаюсь. Теперь я уверена, что это он должен уехать. Сбежать. Съехать. Что он сдастся, хотя, несомненно, что-то задумал, ведь не просто так переехал сюда.
Вечерами я засыпаю сразу, стоит голове коснуться подушки. У меня были проблемы со сном, но теперь их нет. Я уверена, что все дело в целительном спорте, а не в том факте, что Грант спит за стенкой. Будто мы снова в особняке. Мне хватает самой мысли, что он рядом, чтобы утратить бдительность и рухнуть в глубокий, полезный сон без сновидений. Кошмары мне тоже больше не снятся.
Утром я встаю с рассветом, бодрая, полная сил, и каждое утро пишу Лане один-единственный вопрос: «Могу ли я вернуться на работу?», но получаю один и тот же неутешительный ответ.
Нет.
Лана говорит, что дело в том, что я на таблетках. Что антидепрессанты нельзя мешать с алкоголем, а клиенту, если вдруг он захочет заказать самое дорогое шампанское после аукциона, нельзя отказывать.
Конечно, это отговорки. Но лишь отчасти.
В контракте с агентством была строка о том, что я обязана уведомлять работодателя о приеме особых таблеток или нестабильном душевном состоянии. А говорить о стабильности было рано.
Из-за близости Гранта мне то хотелось улыбаться, то плакать, то бежать к нему, но чаще всего — от него.
Умом я понимала, что мне и самой было не до работы, но годами именно работа была доспехами, которые защищали меня от самой себя. Грант фактически сорвал с меня эти доспехи. Грубо и безжалостно, как прилипший к ране пластырь. А потом исчез.
Поначалу я надеялась снова облачиться в защитный кокон. Собиралась методично вычеркивать его из своей жизни и пытаться снова жить без него. Но вместо этого Грант переехал ко мне, так близко, как это было возможно. И сделал это еще до того, как я смогла восстать из пепла. Моя жизнь все еще напоминала руины, а воспоминания — сплошную рану.
Я мучилась от его близости, пусть даже наши квартиры разделяла стена, но еще хуже мне стало после того, как Грант сообщил о своем отъезде.
Как и обещал, он принес Чарльза мне в корзине для пикника и сказал, что уезжает на три дня. Мы немного поговорили о рационе Чарльза и о том, что под покровом ночи мне придется самой зайти в квартиру Гранта и забрать туалетный кошачий лоток.