Одержимая (ЛП) - Митчелл Джулия (читать бесплатно полные книги txt) 📗
— А потом?— спросил он.
— Я ушла. Работала на временных работах. И закончилось всё тем, что сейчас я развожу цветы в Патни. Чарли, владелица, боится ездить за рулём в Лондоне, а мне очень нравится ездить в своём минивэне по его закоулкам. В общем, Чарли составляет букеты и композиции, обучает молодую девушку по имени Мэгги, а я обычно помогаю в магазине и доставляю заказы.
— Так и продолжишь этим заниматься?— спросил Джеймс.
— Пока да. Я сейчас пытаюсь организовать нашу собственную службу доставки. Мы выполняем крупные заказы для отелей, ресторанов, баров и так далее. Свежие цветы, которые нужно менять дважды в неделю. Очень важно иметь постоянный доход. У нас в планах обслуживание крупных офисных зданий.
Она вдруг спросила себя, не слишком ли много болтает, но это было лучше, чем молчать.
— Что ты имеешь в виду?
— Холл и стойка информации – первое, что замечает каждый входящий в здание, не так ли? Обычно современные, впечатляющие, но часто довольно безликие. Иногда там может стоять папоротник или пальма в большом горшке, за которыми никто не следит, которые засыхают и пылятся. Поэтому я пытаюсь реализовать идею прекрасных композиций из свежих цветов для стоек информации. Это отличная тема, которая обязательно обеспечит нам эксклюзивный успех…— она остановилась. Поняла, что зашла слишком далеко, обычное явление в те моменты, когда нервничала.
— У тебя есть визитка?
— С собой нет, но...
— Как называется магазин?
— Цветник. Это в Патни.
Он так прямо задавал вопросы. К чему бы это?
— Возможно, я попробую вашу идею на несколько месяцев. Я скажу своей помощнице, чтобы она связалась с твоим боссом для обсуждения деталей.
— О, спасибо.
— Не благодари. Решение останется за ней.
У Лии возникли смешанные чувства. С одной стороны здорово, что она нашла потенциального клиента. С другой стороны, она была немного подавлена тем, что он вскольз проигнорировал её как автора идеи.
Его помощница будет обсуждать всё с её боссом? Очевидно, он решил, что она простой работник.
Лия встала и взяла свою сумочку, окинув взором безупречную кухню.
— Что ж, спасибо за завтрак. Я пойду, — сказала она.
— Сейчас я обуюсь и подвезу тебя до дома, — ответил Джеймс. Он встал и подошёл к барной стойке, взял связку ключей и засунул их в задний карман джинсов.
— О, не стоит. Я могу поехать на метро.
— Ты не совсем подходяще выглядишь для того, чтобы ехать в общественном транспорте. — Его голос был строг и решителен. — Подожди здесь.
Лия хотела возразить, но он уже вышел из комнаты, очевидно, в поисках обуви. Она не могла принять решение: выскользнуть из дома или же покорно ждать.
Наверное, он привык к тому, что его постоянно окружают женщины, которые делают его жизнь проще: домохозяйка, которая пришла в субботу ранним утром, чтобы привести в порядок кухню, помощница, которая занимается делами в офисе, и любовница...
Лия вспомнила дорогой халат, висящий на двери ванной комнаты.
— Всё, пошли, — сказал он, выглядывая из дверного проёма, прервав её мысли.
Через несколько минут Лия стояла возле дома на широкой усыпанной гравием дороге, которую она не видела прошлой ночью, в то время как Джеймс Уиллоуби скрылся в двухместном гараже. Он плавно выехал из него на шикарном серебристом спортивном БМВ. Лихо улыбнувшись, он опустил крышу.
— Если станет ветрено, дай мне знать, но я думаю, свежий воздух пойдёт тебе на пользу.
Она открыла пассажирскую дверь и проскользнула внутрь, расположившись на роскошном кремовом кожаном сидении. Никогда раньше девушка не ездила в таких дорогих автомобилях. Она поискала ремень безопасности, он не был в своём обычном месте, и Лия неловко шарила за своим плечом.
— Давай я, — нетерпеливо предложил Джеймс. Он приблизился к ней, чтобы пристегнуть ремень. Как только она повернулась, его сильная рука слегка задела её плечо и левую грудь. Неожиданное чувство – чистое физическое притяжение – то, чего она давно уже не испытывала.
— Роскошно, — ей показалось, что прошептал он. Но действительно ли ей не показалось?
Глава 5
- Роскошно? Он действительно так сказал, - спросила Эмма, сгорая от любопытства, - как только задел твою грудь?
- Это было случайно, - пояснила Лия. - Я повернулась в тот момент, когда он пристёгивал ремень. Мне кажется, я слышала, но может, мне показалось. Наверное, он сказал что-то другое.
Лия рассказала историю, произошедшую с ней, во всех подробностях, начиная с того момента, когда они сидели на скамье недалеко от шатра, как заснула на кровати Джеймса Уиллоуби, и заканчивая тем, как он довёз её до дома.
- Должно быть, ему нравятся женщины с формами, - предположила Эмма.
- Возможно. У него же кто-то остаётся на ночь. Я говорила тебе о дорогих вещах в ванной.
- Ну она же просто каланча.
- Палочник, - хихикнула Лия.
- А кроме того, ты ему понравилась.
- Но как? После прошлой ночи... - Лия застонала, спускаясь с небес на землю.
- По крайней мере, он хорошо воспитан. Вспомни, когда он устал от свадебной вечеринки и поднялся к себе в комнату, то увидел тебя пьяной на кровати. А вдруг твоё платье задралось и было видно нижнее бельё?
- О нет, прошу тебя.
-…и он прильнул к твоей груди, облитой шампанским, как на конкурсе мокрых маек. И что же он сделал? Он снял твои босоножки, чтобы ты не нашла приключений на свою голову, если бы встала и собралась куда-нибудь среди ночи. Затем пошёл спать в комнату для гостей. В своём собственном доме!
- Типичный ботаник.
- Ага. Из Итона или Кембриджа.
- И он довёз тебя до дома, - добавила Эмма, прислонившись к маленькой раковине.
- Должно быть, он подумал, что от меня одни неприятности, - сказала Лия в отчаянии. – И зачем я это сделала? Так напиваться... Кроме Джеймса Уиллоуби там было очень много других мужчин. Почему я до сих пор одна? Мне почти тридцать. Я уже могла бы выйти замуж или хотя бы с кем-нибудь встречаться.
- Вообще, - осторожно ответила Эмма, - тебе очень повезло, что он повёл себя должным образом. Могло быть и хуже, ты понимаешь.
- Мне до сих пор стыдно. Даже не хочу об этом думать. Единственное, что я, возможно, получила – новый заказ для магазина. Если он поручит помощнице связаться с моим боссом. Не со мной, конечно же.
- Тебе нужно развеяться, - сказала Эмма, глубоко задумавшись. - Пройдёмся по магазинам, купим тебе что-нибудь новенькое.
- А что насчёт аренды? Теперь, когда Люси съехала? - спросила Лия.
- Саймон звонил сегодня утром. Если ты не против, он переедет ко мне, а старую комнату Люси мы используем как гостевую. Он проводит много времени в экспедициях, поэтому хочет убедиться в том, что я живу с тем, кого он знает, а кроме того, он считает, что не стоит подыскивать третьего жильца по объявлению.
- О, здорово! - ответила довольная Лия.
- Он оплатит аренду, поэтому незачем волноваться о деньгах.
Всё стало налаживаться.
Лия подумала, что ей стоит переодеться во что-то удобное.
- У меня есть идея, - сказала Эмма. - Мы купим тебе что-нибудь новенькое для работы. Строгие чёрные брюки и пару хорошеньких топов. Подумай: если ты собираешься поставлять цветы в офис, где работает этот Джеймс, ты можешь с ним там встретиться. По крайней мере, ты хотя бы будешь выглядеть прилично.
- И роскошно? - засмеялась Лия.
- Конечно. Могу поспорить, он уже велел своей домработнице заказать на завтрак пару спелых дынек!
«Забудь его», - сказала себе Лия, как только вернулась в свою комнату. – «Он не для тебя. К тому же, не твой тип». Но даже несмотря на эти уговоры, ей пришлось признаться себе, что он не выходил у неё из головы.
Лия задумалась, каким бы он был, если бы она встретилась с ним при других обстоятельствах. Например, если бы она была трезвой, сев на скамейку прошлой ночью. Возможно, он предложил бы ей вернуться в шатёр вместе с ним, потанцевать или подняться наверх...