Искусство похищения навсегда (ЛП) - Лондон Стелла (мир бесплатных книг .txt) 📗
только ради того, чтобы отвлечь и держать меня в неведении?
Я заставила себя отправиться в понедельник в офис, надеясь еще день удержаться
подальше от Сент-Клэра, но конечно же по закону подлости он первый, кого я вижу. Он
маячит в дверях моего офиса, выглядя нереально хорошо в идеально скроенном темно-синем
костюме, а загорелая кожа в треугольнике расстегнутого воротника эффектно оттеняется
белоснежной сорочкой.
– Доброе утро, – произносит он. – Я не был уверен, что увижу тебя сегодня.
Достаточно лишь увидеть его снова, и мое сердце замирает, но я заставляю себя
изображать холодность.
– Мне все еще нужно заниматься делами на работе. Разве нет?
– Конечно, – говорит он, хмурясь. – Грэйс, ты же знаешь, я нанял тебя из-за твоего
таланта. Мне не хочется, чтобы ты думала, будто обязана мне чем-то за то, что я дал тебе эту
работу.
Он как будто читает мои мысли.
Сент-Клэр чуть приближается.
– Если тебе неуютно… Не хочу, чтобы ты уходила, но, если ты этого хочешь, я не буду
тебя останавливать. Я могу забронировать тебе обратный билет, – тихо произносит он. –
Напишу тебе рекомендации, найду другую работу…
– Нет, – резко перебиваю его. – В смысле, я пока сама не знаю.
Он кивает, но в его глазах загорается проблеск надежды.
– Так ты пока не перешла на сторону Леннокса? – нервно смеется Сент-Клэр. – Сегодня
утром по дороге я не был уверен, что, приехав сюда, не обнаружу, как все тут кишит
федералами.
– Я же сказала, что мне нужно время, – медленно произношу, все еще чувствуя себя
опустошенной. – Но я бы так с тобой не поступила. Каким бы ни было мое решение, ты
первым о нем узнаешь. Чтобы ты мог… сделать необходимые распоряжения.
Сент-Клэр выглядит таким же удивленным, как и я сама.
– Тебе не обязательно это делать, – он недоуменно замолкает. – С чего бы тебе
предоставлять мне такую возможность?
Я судорожно вздыхаю.
– Не знаю, – шепотом признаюсь ему. – Полагаю, после всего, что мы вместе
пережили…
Я осекаюсь. Не могу объяснить, почему все еще чувствую эту связь между нами. Мне
хочется верить, что наши отношения не были ложью… Вот только не знаю, выгляжу ли из-за
этого вновь дурой.
Сент-Клэр долго удерживает мой взгляд.
– Спасибо, – наконец изрекает он. – Знаю, тебе больно, и ты чувствуешь себя преданной.
Просто скажи, чего ты от меня хочешь, и я это сделаю. Чтобы это ни было, просто скажи. Я
обещаю, Грэйс.
У него такое искреннее выражение лица. Мне хочется ему верить. Забыть эти ужасные
откровения.
– Мне стоит вернуться к работе, – говорю я резко, отводя взгляд.
Стелла Лондон
Искусство и Любовь # 3
– Твой босс что, никогда не дает тебе отгула? – шутит он, но за этим не скрывается его
обычный огонек.
Я пожимаю плечами.
– Мой босс делает многое из того, с чем я не согласна.
Сент-Клэр резко втягивает воздух, словно я только что его ударила.
– Полагаю, я это заслужил.
Он медлит, и все мои силы уходят на то, чтобы продолжать концентрироваться на
мониторе компьютера, притворяясь, будто мне не хочется сорваться с места и оказаться в
кольце его рук. Спустя мгновение он кивает и отступает.
– Дай знать, когда будешь готова поговорить.
– Это может занять некоторое время.
Возможно, даже сотню лет. Я всю жизнь могу провести, гадая о том, что испытываю к
нему. Я наблюдаю за удаляющимся Сент-Клэром и ощущаю, как моя растерянность
усиливается. Знаю, что он мне все объяснил: своими кражами он исправляет
несправедливость, действуя скорее как Робин Гуд, чем преступник… но все же он крадет
бесценные произведения искусства и нарушает закон, получая от этого удовольствие. Он все
же лгал мне и всем остальным. Как я могу вновь ему доверять?
Черт побери. По телевизору и в фильмах это всегда выглядит так здорово: обаятельный
мошенник вламывается в арт-галереи и сбегает с многомиллионными артефактами. Но
совершенно иначе, когда этот вор оказывается мужчиной, которому ты доверяла, а на кону
стоит все твое будущее.
Что будет, если я прощу его, если смирюсь с этим? Проведу ли я весь остаток своей
жизни в волнениях и бегах, ожидая, что полиция в любой момент может вломиться в нашу
дверь? Сент-Клэр хорош в том, что делает, это бесспорно, он уже долгое время умудряется не
оставлять улик, и до сих пор ему все сходило с рук. Но сейчас он под прицелом Леннокса, а
этот человек ни за что не сдастся.
Он будет охотиться за Сент-Клэром до самого конца.
Я вздрогнула. Мне не хочется наблюдать, как Сент-Клэр сорвется вниз из-за этих
преступлений. Да, он воровал, но делал это во благо. Ради восстановления справедливости.
Но все же это воровство. Это незаконно.
Боже, мне еще никогда не было так сложно определить, что правильно, а что нет. А мое
глупое сердце все только усложняет.
Мне нужно отвлечься от этой дилеммы, поэтому я встречаюсь с Пэйдж, пропустить по
стаканчику в шикарном баре на крыше с видом на Тауэрский мост. Он великолепен, но мое
настроение чернее ночи. Пэйдж хватает пары минут, чтобы это заметить.
– Что случилось? – спрашивает она обеспокоенно.
– Прости, я веду себя так глупо сегодня, – отвечаю я, стараясь заставить себя быть более
компанейской.
– Неужели мистер Совершенство наконец-то расколол свою блестящую ракушку и
показал, что у него так же есть недостатки, как у всех прочих? – поддразнивает она.
Я упираюсь взглядом в свой напиток:
– Что-то вроде этого.
Ее поведение сразу меняется:
– Ах, прости, любимка. Что произошло?
Я качаю головой и делаю глоток фруктового коктейля:
– Вообще-то мне не хочется об этом говорить.
Хотя на самом деле это не так. Я жажду рассказать ей все подробности, но не могу.
Замолкаю и стараюсь придумать, как бы спросить у Пэйдж совета, но при этом не выкладывая
ей все.
– Что бы ты сделала, если бы узнала, что кто-то не тот, кем ты его считала? Будешь ли
ты чувствовать то же самое? Или думаешь, что…
Я делаю очередной глоток, чтобы скрыть дрожащий голос. Пэйдж обдумывает мои
слова, попивая свой мартини.
13
N.A.G. – Переводы книг
– Слушай, все что-нибудь да скрывают, – говорит она. – Думаю, тебе лишь нужно
решить: можешь ли ты смириться и жить дальше с тем, что узнала, или же для тебя это
неприемлемо.
Решила бы она, что преступник это нечто приемлемое? Хотелось бы мне иметь
возможность спросить ее.
– Никто не идеален, – добавляет она. – Поверь мне. Но если хорошее перевешивает
плохое, то он, может, все же заслуживает шанса.
– Подруга, ты мудрая женщина. – Это хороший совет, но я не знаю, что мне делать, не
уверена, хочу ли того же будущего, что и Сент-Клэр. Разве оно может быть стабильным? Или
легальным.
Она пожимает плечами:
– Мне это ни черта не помогает!
Она тоже кажется расстроенной, и мне паршиво, что в последнее время я была такой
эгоистичной. Самое время стать хорошей подругой.
– Неужели в эти дни в мужском отделе не попадаются сексуальные потенциальные
кандидаты? – спрашиваю я.
– Никто не сказал твоей доставке горячих парней, чтобы и мне прислали аналогичного,
– произносит она с улыбкой. – Знаешь ли, это очень сложно: пытаться найти кого-то, когда
ты постоянно сконцентрирована на работе.
– Парни постоянно обращают на тебя внимание и стараются закадрить, – говорю я. –
Сама глянь за столиком слева от тебя.
Мы обе оглядываемся, чтобы увидеть, как в этот момент к парню присоединяется
подружка.
– А может и нет, – вздыхаю я. – Но в этом городе должен быть кто-то, заслуживающий
твоего времени. Британские парни сексуальные, верно?