Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Наследие Глории (ЛП) - Александер Робин (книги серии онлайн txt) 📗

Наследие Глории (ЛП) - Александер Робин (книги серии онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Наследие Глории (ЛП) - Александер Робин (книги серии онлайн txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

„Вот, черт!“ — резинка поразила мое ухо, как укус пчелы. Я услышала, как Тедди смеется над окриком Ирис, прозвучавшим на мое ругательство. Упав на землю, я видела, как Тедди перезарядил свое оружие и снова ударил меня — теперь по ногам.

„Ладно, ладно. Перемирие! Ты выиграл!“ — я выронила свое оружие, сдаваясь.

Тедди остался играть в крепости, которую мы сделали из коробок, а я хромая отправилась в бар. Адриан взглянула на меня и покачала головой.

„Ты опять проиграла, не так ли?“

Я заправила свои волосы за ухо.

„Мое ухо все еще там?“

Адриан сочувствующе посмотрела на меня.

„Оно красное, но по-прежнему целое“.

Поцеловав мое ухо, она прижалась ко мне, несмотря на мое грязное тело.

„Я люблю того ребенка, который живет в тебе, — она прижалась своим лбом к моему, — и надеюсь, что наш ребенок будет, как ты“.

„Будь осторожна в своих пожеланиях, любовь моя. Если он получит тупой ген Тейтов, нам придется держать его в резиновой комнате до тех пор, пока ему не исполнится сорок“.

Адриан погладила меня по щеке.

„Не жалеешь, что мы не узнали пол ребенка?“

„Нет, а ты?“ — я смотрела, как она погладила руками свой живот.

„Иногда. Но я хочу удивиться, — она взяла мои руки и положила на живот. — Кто-то пытается сообщить нам о своем присутствии“.

Я улыбнулась, почувствовав под ладонями пинки и движение.

„Я думаю, что он пытается сказать нам что-то. Подожди… ножки пытаются воспользоваться азбукой Морзе. Вот слушай… заберите… меня… отсюда… тут… очень… темно“.

Адриан усмехнулась.

„Что-нибудь еще?“

„Отправь… сюда… шашлыка… и……………приставку Wii“.

„Да, — сказала Адриан, кивнув головой, — он будет таким же, как ты“.

„Мама говорила, что я была хорошим ребенком. Беды начались, когда я научилась ходить и говорить. Ее самым счастливым и одновременно самым грустным днем был день, когда я уехала от них. Она говорила, что после этого таинственным образом все перестало ломаться“.

Адриан тихонько рассмеялась. Казалось, что ребенок отреагировал на этот смех и стал более активным в моих руках.

„Я хочу, чтобы этот ребенок выглядел так же, как ты, — сказала она, глядя мне в глаза. — Я хочу, чтобы у него были те же сине-зеленые глаза и кудрявые каштановые волосы. Я хочу смотреть на нашего ребенка и видеть в нем тебя“.

„Давай просто надеяться, что донор спермы твердо стоял на своих ногах, — я подвела Адриан к стулу, чтобы она могла сесть. — Посмотри вокруг. Это рай для игр нашего ребенка“.

Наш дом был построен на сваях, за ним росли пышные заросли, которые спускались по наклонному холму прямо к воде. Это давало прекрасную возможность для построения домиков и игры в прятки. С другой стороны нашего нового дома было достаточно места на поляне для размещения патио, песочницы и качелей.

„Не начинай обустраивать внутренний дворик, пока не родится ребенок, — Адриан посмотрела на меня. — Я бы хотела немного отдохнуть от строительства, и мне очень хочется помочь тебе“.

„Снова переживаешь за меня?“

Она кивнула.

„Качели — это замечательная идея“.

„Ты счастлива, любовь моя?“ — я заправила прядь волос за ее ухо и погладила по щеке.

„Очень, — она взяла мою руку и поцеловала ладонь. — Он очень скоро почувствует себя здесь, как дома“.

* * *

Незадолго до заката Ирис и я согласились пойти с Тедди к его новому домику. Мы засмеялись, когда он убежал от нас вперед, чтобы убедиться в том, что все в нем на должном уровне.

„Могу поспорить, что нам с тобой придется пробираться через заросли кустов“.

„Естественно“, — усмехаясь сказала Ирис.

Дети Коула и Ирис от предыдущих браков выросли и жили отдельно от родителей, когда Тедди вошел в их жизнь. Они ожидали, что скоро станут бабушкой и дедушкой, а стали родителями, когда усыновили Тедди, которого я считала своим племянником. Череда обстоятельств поставила Тедди перед ними, и они с большой любовью радостно приняли его в свою семью.

„Трудно ли в вашем возрасте нести ответственность за маленького ребенка?“ — спросила я.

Ирис бросила на меня строгий взгляд.

„Ты намекаешь, что я старая?“

„Я не намекаю. Ты стара, как грязь“.

Ирис засмеялась и хлопнула меня по попе.

„Я, конечно же, не собиралась сама пополнять свой выводок, но он — наше благословение, это точно, — она взяла меня под руку. — Стать родителем — значит снова почувствовать себя молодым“.

„А я думала, что как раз наоборот“.

Ирис кивнула.

„Я тоже так думала. Мне только что исполнилось семнадцать, когда родился первый ребенок. Я думала, что раз на мне была такая большая ответственность, моя жизнь теперь закончена. Жизнь действительно изменилась, но это было далеко от завершения, — Ирис пожала мою руку. — Дети заставляют нас вспомнить то, что мы уже переросли — Рождество, Пасха, Зубная фея. Теперь вы переживаете это через них“.

Зубная фея! Я и забыла про ее задницу. За каждый выпавший зуб я получала четвертак, но с нынешней инфляцией когда-нибудь мне придется подкладывать под подушку золотые кирпичи.

Тедди выскочил из кустов и схватил меня за руку.

„Это здесь, тетя Хайден, пойдем, посмотрим“.

Когда он потянул меня в чащу, я улыбнулась Ирис. Мама Ирис послушно следовала за нами. Свой новый домик Тедди сделал под ветвями деревьев и кустов. Стены и пол были из картонных коробок, которые он успел стащить до того, как мы сожгли все остальные. Он взял маркеры и украсил стены рисунками. Тедди показал на кучку игрушек, лежащих в углу домика.

„Это моя добыча“.

Я схватила его за руки и закружила вокруг себя.

„А это моя добыча“, — он захихикал, когда я ущипнула его за попу.

„Я — пират, и это моя награбленная добыча“, — он снова указал на свои игрушки.

„О, у тебя есть свой тайник! Круто, очень круто! А где же твой попугай? У всех пиратов есть попугай, который ездит у них на плечах“.

Тедди посмотрел на Ирис.

„Мама, я могу получить попугая? Я буду пропалывать сорняки“.

Ирис улыбнулась ему с любовью. „Посмотрим“.

Она взглянула на меня и сказала себе под нос. „Спасибо, девчушка“.

„Посмотри на это, — Тедди схватил меня за руку и заставил ползти туда, где в одной из коробок он сделал дыру. — Я могу видеть тех, кто проходит снаружи“.

Посмотрев через отверстие, я думала о том, что сказала Ирис. Я давно забыла о домиках и о возбуждении при их строительстве. Я тоже забывала об ужине, боясь оставить на ночь свое творение и беспокоясь всю ночь о том, что Джефри найдет мой домик до того, как я выйду утром на улицу. Мышцы моего маленького тела сжимались, когда я думала о том, что мне придется с ним драться, чтобы вернуть себе мою крепость. Вскоре я обнаружила, что возбуждена так же, как и Тедди.

„Мы должны построить смотровую башню, чтобы видеть приближение кораблей, подходящих к нам с целью совершить нападение. Спорим, что у Джейкоба остались стройматериалы, которые мы сможем использовать при строительстве башни“.

„Ты мне поможешь?“ — взволнованно спросил Тедди.

„Конечно, никто не лазит по деревьям лучше, чем я“.

„Ваше строительство подождет до утра“, — прервала нас Ирис.

Мы с Тедди повозмущались немного, но в конце концов договорились встретиться на следующее утро и начать работы по возведению смотровой башни.

* * *

Я взяла руку Адриан и прижала ее к своей груди, слушая ее ровное дыхание и плеск волн на берегу. Скрипы и шорохи нового дома тревожили мои уши. Все вокруг пахло по-новому, и наша кровать была более упругой, чем в коттедже. Я не могла уснуть.

Словно призрак, я бродила по коридорам. Адриан снова обосновалась в своем гнезде, а я включила ночник в детской комнате. Комната залилась мягким светом. Я прислонилась к дверному косяку и разглядывала детские вещи, накопившиеся здесь для ребенка, которого еще даже не было на белом свете.

Перейти на страницу:

Александер Робин читать все книги автора по порядку

Александер Робин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наследие Глории (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Наследие Глории (ЛП), автор: Александер Робин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*