Теория и практика - Блейк Дарси (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗
– Вы меня слушаете?
Бет очнулась и попыталась собраться с мыслями.
– Вернел, я понимаю, что вы хотите, как лучше.
Бет почти в это верила. Почти. Но от его занудства у нее начинала болеть голова.
– Я не помешала?
Бет вздрогнула и повернулась к двери. В лабораторию вошла Синтия.
– Кто тебе сказал?
– Что сказал?
– Что в лабораторию ночью залезли.
– Что ты говоришь? Я не знала. Ты в порядке?
– Да, меня же здесь не было.
– А приборы?
– Ничего не поломано, только сейф вскрыли.
Вернел кхекнул, привлекая к себе внимание. Синтия повернулась и одарила его самой обаятельной из своих улыбок.
– Я Вернел Грин, начальник отдела, я работаю в соседней лаборатории.
Бет представила подругу:
– Синтия Хэйуорд, моя подруга.
Вернел воспользовался случаем.
– Мисс Хэйуорд, может быть, вы сможете повлиять на доктора Ормонд. Исследования, которые она проводит, вызывают большой интерес. То, что случилось в эти выходные, неизбежно должно было рано или поздно произойти.
Синтия нахмурилась и вопросительно посмотрела на подругу.
– Бет, взломщиков интересовали результаты твоих исследований?
Вместо Бет ответил Вернел:
– Полиция подозревает, что это так. – Он оглядел комнату. – Сразу видно, что это не простое ограбление и не акт вандализма, взломщиков интересовал только сейф.
Бет высыпала реактив в большую коническую колбу.
– Они не нанесли никакого ущерба, аппаратура не пострадала, а результаты экспериментов я храню не здесь.
– Все равно мне это не нравится. – Синтия прошлась по лаборатории. – Надо попросить Джордана прислать Кевина. Хотя мне лично он не нравится, в своем деле он – ас.
– В этом нет необходимости, университет собирается установить охранную систему. Мне даже дали несколько дней отпуска на время, когда система будет монтироваться.
– Как это кстати! – обрадовалась Синтия. – Значит, ты можешь немедленно приступить к своим испы…
Синтия поспешно прикрыла рот рукой и покосилась на Вернела. Тот нахмурился.
– У университета нет средств на установку хорошей системы безопасности, а исследования, которые проводит Элизабет, слишком важны. Я только что пытался ей это объяснить.
Синтия улыбнулась, подошла к Вернелу и положила руку ему на плечо.
– Вы не возражаете, если мы поговорим с Бет наедине? У нас свои девичьи разговоры, вам будет неинтересно.
– Не возражаю, – без энтузиазма согласился Вернел. – Элизабет, если я вам понадоблюсь, я у себя.
Синтия подождала, когда за ним закроется дверь.
– Элизабет? Никто тебя так не называет.
– Вернел действует из лучших побуждений, – сказала Бет и покосилась на коробку.
– Надеюсь, ты не собиралась сделать его своим… подопытным кроликом?
У Бет отвисла челюсть.
– Кого, Вернела? Мне и в голову не приходило!
– Вот и хорошо, потому что я пришла сюда не просто так, а с миссией. Я собираюсь тебя убедить, что самый подходящий кандидат на эту роль – Джордан.
Бет подняла обе руки.
– Синтия, дело в том…
– Бет, я тебя знаю. Ты все обдумала, взвесила все за и против и поняла, что Джордан подходит идеально. Почему бы не признать, что это так?
Бет начала протирать тряпочкой чашу весов.
– Дело в том, что я собиралась проделывать свои эксперименты с незнакомым мужчиной.
Синтия подошла ближе, отобрала у нее тряпочку и положила на стол.
– Бет, буду с тобой предельно честна. В конце концов, мы же с тобой подруги, правда? Обещай, что не рассердишься на меня.
Бет не могла не улыбнуться в ответ. Они с Синтией всегда могли говорить друг другу правду, именно поэтому их дружба выдержала испытание временем.
– Ладно, обещаю, что не обижусь.
– Хорошо. – Синтия взяла ее за руку. – Бет, мне кажется, ты не сможешь осуществить свой план с незнакомым мужчиной.
– Думаешь, я трусиха?
– Нет! – искренне ответила Синтия. – Ты одна из самых храбрых девушек, каких я знаю. Но в том, что касается отношений с противоположным полом, ты очень… как бы это сказать… неуверенна.
– Я бы сказала по-другому: безнадежна. Синтия усмехнулась.
– Скорее неподатлива. Что мне в тебе нравится, Бет, так это твоя способность говорить о себе правду, какой бы жестокой она ни была. Большинство предпочитает тешить себя приятной ложью.
Бет недоуменно нахмурилась.
– Какой в этом смысл?
– Людям кажется, что это помогает. Но вернемся к тебе. Как раз из-за твоей неподатливости я и думаю, что будет лучше, если ты выберешь для своих экспериментов кого-нибудь знакомого. Сомневаюсь, что ты сможешь… скажем так, осуществить все эти фантазии с совершенно посторонним человеком. И это еще не все. Твоя конечная цель – когда-нибудь применить знания в отношениях с мужем, а он-то уж точно не будет незнакомцем. Разве результаты эксперимента не окажутся более достоверными, если максимально приблизить условия к реальным?
Бет с сожалением вынуждена была признать, что Синтия права. Ее действительно страшила мысль применить обретенные знания к незнакомцу. И все же…
– Джордан не стал бы… то есть он не видит во мне сексуального партнера.
Тонкие брови Синтии взлетели вверх.
– Что ж, значит, Джордан – это та самая трудность, которую ты вроде бы стремишься преодолеть. Если разобраться, мужчины, с которыми тебя могли бы свести твои… гм, знакомые из индустрии сексуальных услуг, были бы легкой добычей. Они ведь готовы платить за секс, некоторые из них давно женаты и начинают погуливать на стороне. А если твоя цель – сохранить мужа вопреки его природным наклонностям, то ты должна суметь соблазнить Джордана.
В рассуждениях Синтии есть определенная логика, подумала Бет. Джордан Хэйуорд – определенно не легкая добыча, но если я не справлюсь с ним, то можно забыть обо всем плане.
– Бет… – Синтия снова взяла ее за руки. – Сделай это ради меня. Мне страшно подумать, что ты воплощаешь свой план в жизнь неизвестно с кем. Я знаю Джордана, у него куча недостатков, но он будет к тебе добр, в этом можно не сомневаться.
Бет поняла, что готова согласиться. Она уже собиралась сказать об этом, когда Синтия добавила:
– Честно говоря, ты заодно окажешь мне большую услугу.
– Как это?
– Мы с Джорданом договорились, что в среду он ждет меня в своем бунгало на острове, Джордану принадлежит один из островков Силли. Так вот, я хочу, чтобы ты отправилась туда вместо меня. Более подходящей ситуации нарочно не придумаешь. Представь себе, на острове больше никого нет, вы вдвоем, море, нетронутая природа, уединенная хижина… Ты только представь себе все это!
Бет решила, что это звучит даже слишком хорошо, для того чтобы быть правдой. Она всмотрелась в лицо подруги.
– Синтия, а почему ты сама не хочешь поехать?
Синтия снова принялась расхаживать по комнате.
– Потому что всякий раз, когда я смотрю на Джордана, я вспоминаю Годфри. Я еще не совсем оправилась от потрясения, и мне совсем не хочется, чтобы Джордан целую неделю читал мне лекции о том, как плохо я разбираюсь в мужчинах. Но он уперся как баран, ему непременно нужно, чтобы я отправилась с ним. Наверное, он чувствует свою вину и хочет ее загладить.
– А чем ты собираешься заняться, пока я буду соблазнять твоего брата?
Ну вот, она произнесла это вслух. Считается, что облечь свои страхи в слова – половина победы над ними.
Синтия присела на край стола.
– Мне нужно некоторое время побыть одной. К тому же я нашла прекрасный санаторий в Швейцарских Альпах. Я собираюсь любоваться горами, заниматься медитацией, принимать лечебные ванны. Санаторий принадлежит женщине, и принимают в него только женщин. Я, как только прочла их рекламный буклет, сразу поняла: это именно то, что мне нужно. При всех своих недостатках Джордан прав в одном: я привлекаю к себе мужчин, которым нужна не я сама, а мои деньги. По крайней мере, в чисто женском окружении я буду избавлена от этой опасности.
– Джордану такая замена не понравится.