Приглашение на бал - Мартин Лора (читать книгу онлайн бесплатно без .txt) 📗
— Да! Да! — Робби тут же воспрянул духом. — Можно, мама? Пожалуйста? Прости, что я полез в пруд. Можно, я поеду на плечах?
— Но… — Кэти, нахмурившись, взглянула на Дэниела. — Ты испачкаешься еще сильнее.
— В любом случае придется мыться. Чуть больше грязи, или чуть меньше — какая разница?
Обратная дорога была сплошным безумием… по крайней мере, по мнению Кэти. Они втроем были похожи… Она колебалась, не желая произносить это слово даже в мыслях. Глупо. Разве она когда-нибудь подразумевала под «семьей» нечто большее, чем себя и Робби? Кэти взглянула на Дэниела, увлеченно болтающего с ее неожиданно разговорившимся сыном, и глубоко вздохнула.
Не удивительно, что Сандра с ума по нему сходит, да и какая девушка не сходила бы? Кэти вспомнила, как вытянулось лицо Сандры, когда Дэниел вызвался проводить их домой, и задумалась над тем, какие отношения связывают его и Сандру.
Через несколько минут они подошли к ее коттеджу. Дэниел осторожно опустил Робби на землю и подождал, пока Кэти откроет входную дверь.
— Ты очень помог нам. — Кэти взяла сумку с покупками и улыбнулась. — Спасибо.
— Пожалуйста. — Дэниел не мог отвести взгляда от ее глаз. У нее было такое лицо… не красивое, а скорее завораживающее. Он в жизни не встречал такого необычного сочетания: белая-белая кожа, безумные рыжие волосы и потрясающие зеленые глаза. Ему вдруг захотелось сказать что-то особенно приятное. — Если я еще понадоблюсь… — Дэниел улыбнулся собственной неловкости, тем более что раньше он не испытывал трудностей в общении с женским полом. Вообще никогда…
— Надеюсь, больше катастроф не предвидится! Хотя от Робби можно всего ожидать! — Кэти усмехнулась. — Он только кажется ангелочком, правда, боец?
— Он замечательный. — Дэниел взглянул на мальчика, который, стоя на четвереньках, увлеченно разглядывал вьющуюся над цветком пчелу. — Робби в понедельник пойдет в школу?
— Да.
Пауза.
— Вы здесь одни?
— Одни?
Дэниел взглянул на ее нахмуренное лицо и пожалел о том, что задал такой глупый вопрос. Но отступать было поздно.
— У тебя есть Робби, но…
— Какое твое дело? — Кэти густо покраснела. Она выглядела рассерженной, но при этом, как ни странно, еще более ранимой.
— Я не хотел… — Дэниел вздохнул. — Не хотел быть любопытным. — Он развел руками. — Прости. Ты права. Это меня не касается.
— Нет! — выпалила Кэти. — Это я должна извиняться. Прости меня, я не хотела грубить. Спасибо… за все, что ты сделал. Я… — ее голос сорвался. — Спасибо, — взволнованно повторила она.
— Вам двоим нужно вымыться. — Наконец-то до Дэниела дошло, что она чувствует себя неуютно, и что лучше оставить ее в покое. — Наверняка, мы еще увидимся.
— Да… я… полагаю.
Она не сказала «надеюсь».
Дэниел улыбнулся, попрощался с Робби и ушел, размышляя над тем, какие странные вещи происходят с ним в последнее время.
Он думал о ней весь остаток дня, вспоминал, как она выглядела, когда стояла в грязи с сыном на руках, как улыбалась, каким было ее лицо в первый вечер, когда она показалась ему уставшей и совсем одинокой. Вспоминал выражение ее лица в минуту расставания, такое печальное, как будто она сбиралась заплакать…
Этот образ долго стоял у него перед глазами. Дэниел провел вечер в дорогом ресторане в компании друзей и продолжал размышлять о ней даже во время беседы. Одна из его знакомых, очень красивая девушка, высказалась по поводу его задумчивости.
— Какой ты рассеянный, — игриво промурлыкала она, поднеся ко рту чашку кофе. — И что же у тебя на уме?
— Не что, а кто! — усмехнулся Джо, старый приятель, слегка перебравший за ужином. — Я видел утром, как ты изображал сэра Галахада перед той рыжей девицей и ее пацаном! — Он повернулся к друзьям, собравшимся за круглым столом. — Сказать по правде, мне эта картина до сих пор душу греет! Представляете, Сандра, секс-бомба наша доморощенная, осталась в дураках!
— Ну ты и влип, Дэниел! — со смехом заметил кто-то из присутствующих. — Теперь она, того и гляди, перестанет за тобой гоняться.
— Уж это ему не грозит, — подхватил Джо. — Насколько я понял, она полна решимости.
— Заткнись, Джо, и пей свой кофе! — со злостью рявкнул Дэниел. Он встал, не обращая внимания на удивленные взгляды друзей. — У меня был тяжелый день. Я устал и хочу спать. — Он взглянул на сидящую рядом женщину. — Хочешь, я отвезу тебя домой?
Ее лицо исказилось, и Дэниел понял, что она надеялась на иное окончание вечера.
— Нет, не нужно, — холодно ответила она. — Еще слишком рано. Я возьму такси.
Дэниел сделал крюк, чтобы не проезжать мимо ее коттеджа. В результате дорога домой растянулась еще на несколько минут, но какое это имеет значение? Зато на свежем воздухе мозги прочистились.
Интересно, что она сейчас делает? Опять убирается? Дэниел надеялся, что нет. Он вспомнил ее руки, короткие ногти без лака и загрубевшие ладони. Кольца не было. Значит ли это?… Не обязательно. Дэниел представил себе парнишку в короткой куртке и с татуировками на руках и понял, что не хочет верить, будто они могут быть вместе.
Кэти укладывала спать своего сына, когда в ее дверь позвонили. Она понятия не имела, кто это может быть, но понадеялась, что это Дэниел, и решила еще раз извиниться. Она вела себя по-свински. Непонятно, что на нее нашло. Кэти дрожащей рукой пригладила волосы и направилась к двери.
— Сандра!… — Как это ни глупо, она почувствовала себя разочарованной.
— Привет, Кэти! Я проходила мимо и увидела свет… — Сандра попыталась заглянуть вовнутрь. — Ты занята?
— Э… нет. Заходи! — Кэти распахнула дверь. Одетая с иголочки Сандра так неестественно смотрелась в мрачной прихожей, что у Кэти возникло желание предупредить ее, чтобы она не прислонялась к стенам. — Я еще не успела навести здесь порядок, — пояснила она. — Стены не очень грязные, но не хотелось бы, чтоб ты испачкала такое дорогое платье по моей вине.
Улыбка Сандры постепенно переросла в гримасу отвращения. «Не так уж все ужасно», — с раздражением подумала Кэти, обведя взглядом тщательно отмытую кухню.
— И как ты себя чувствуешь после утреннего происшествия? — Сандра внимательно осмотрела стул, прежде чем сесть на него. — Надеюсь, обошлось без последствий?
Кэти улыбнулась.
— Естественно! По-моему, Робби даже доволен остался. Он воспринял это как приключение. Хочешь чая?
— Гм… нет, спасибо. Мне некогда, я спешу.
— Хорошо выглядишь, — искренне похвалила ее Кэти. — Мне нравится твое платье.
— Спасибо. — Сандра замялась. — Так… Дэниел долго у тебя пробыл сегодня утром?
«Ага, — подумала Кэти, — вот в чем дело!» Она взглянула на нарочито равнодушное лицо Сандры и поняла, что было бы жестокостью сказать хоть что-нибудь кроме правды.
— Нет, он даже в дом не зашел.
— А! — Сандра вздохнула с явным облегчением.
— Он очень красивый, правда? — вежливо заметила Кэти.
— Да.
— Он женат?
— Нет. — Сандра решительно покачала головой. — И, по-моему, никогда не собирался жениться.
— Но у него наверняка есть подружка. — Кэти улыбнулась. — Такие парни на дороге не валяются.
— Сейчас нет… по крайней мере, ничего серьезного. — Сандра взглянула на Кэти и многозначительно добавила. — Конечно, как и все мужчины, Дэниел не прочь развлечься время от времени, но если речь заходит о длительных отношениях, он становится очень разборчивым.
— Правда? — Кэти не пыталась скрыть улыбку. — Ты очень хорошо его изучила. Вы с ним не?…
— Нет, — безжизненным голосом ответила Сандра. — Нет, — повторила она чуть более решительно. — К сожалению, нет. Но я не теряю надежды.
— Он отлично ладит с детьми, — заметила Кэти, не зная, что бы еще сказать. — Робби сразу к нему привязался. Я не помню, чтобы он когда-нибудь был таким общительным с незнакомым человеком.
— Да… он такой… — Сандра отчаянно пыталась подобрать подходящее слово, — безотказный. Всегда готов помочь тем, кто нуждается.