Письма к тайной возлюбленной - Блейк Тони (читать книги полные .TXT, .FB2) 📗
Тут струйка холодного весеннего воздуха Монтаны прикоснулась к ее рукам. Она повернула голову и увидела, что в «Ленивого лося» вошел еще один посетитель.
Высокий, темноволосый, интересный. Такой, при виде которого ее сердце моментально встрепенулось. И не только сердце. И этот трепет был весьма… интенсивным.
На нем были красная фланелевая рубашка, надетая поверх хлопчатого пуловера, и линялые джинсы, что гораздо больше подходило к этой погоде, чем ее собственный коротенький топик, вышитый бусинами. Подбородок покрывала выросшая за день щетина, а темные волосы требовали стрижки, но ей это неожиданно понравилось, потому что было совершенно не похоже на Гаррета. Она сразу же подумала: «Вот с кем было бы хорошо вернуться в сексуальное седло».
— Вот он, — сказала она Карле, глядя, как он завязал разговор с парой столь же непринужденно одетых типов за одним из столиков. Она обратила внимание на то, что он не улыбается: его лицо оставалось совершенно серьезным и невероятно привлекательным.
— Да, это он, — согласилась Карла.
— Тот мужчина, с кем я вернусь в любовное седло.
Она продолжала смотреть на мистера Сексапильная Рубашка, но краем глаза заметила, как Карла содрогнулась.
— Погодите! Что? Нет!
Линдси снова повернулась к своей новой приятельнице.
— Нет? — Тут она вздохнула, догадываясь: — Женат?
Вот черт: самые привлекательные всегда оказывались, женатыми!
Карла покачала головой:
— Нет, не женат. Но он все равно не захочет иметь с вами дела.
Линдси осмотрела себя. Сегодня она много времени провела за рулем. Даже если ей все-таки удалось сохранить шикарный вид, может, она выглядит слишком усталой.
— Вы считаете, что я недостаточно привлекательна? — спросила она, заглядывая Карле в глаза. — Потому что я могу выглядеть лучше, чем сейчас.
Барменша снова покачала головой:
— Нет, дело не в этом. Я бы руку отдала за то, чтобы выглядеть так, как вы.
Тут Линдси наморщила носик.
— Но он же не гей? — Он казался предельно мужественным: так должен выглядеть мужчина, который рубит деревья и сражается с медведями. Как Пол Баньян… Ну, если бы Пол Баньян не был великаном и был бы красавчиком.
— Нет, он не гей, — подтвердила Карла. — По крайней мере, так нам кажется.
— Тогда почему бы мне его не заинтересовать?
Линдси отметила свое негодование еще одним глотком.
— Он переехал сюда только прошлой весной и не отличается общительностью. Он держится особняком, и, честно говоря, с ним не слишком приятно разговаривать. Он очень краток, говорит только о делах.
— Ну, он ведь говорит с теми парнями, — возразила Линдси, украдкой показывая туда, где он стоял и разговаривал.
— Стив Фишер, тот, что сидит справа, нанял его сделать пристройку к его дому. Так что я не сомневаюсь: они говорят о работе. Поверьте мне: ему совершенно не хочется знакомиться с кем бы то ни было в этом городе. Люди пытались. Особенно женщины. Но это безнадежно.
Ха! Линдси подумала: «Какой мужик пропадает зря!» Помимо его воли на нем буквально написано: «роскошный любовник».
Она вздохнула, продолжая его рассматривать, и допила свой второй коктейль. Вид у него был такой, словно он… создан для секса.
Линдси моргнула. Посмотрела на Карлу. Потом снова перевела взгляд на сексапильного сильного мужчину во фланелевой рубашке.
— Вот черт! — пробормотала она. — Наверное, мне нужен еще один «Космо».
— А я вас опередила, — ответила Карла, демонстрируя свой верный шейкер.
Уфф! С коктейлями она определенно перестаралась.
Если уж на то пошло, ей надо будет считать себя счастливой, если она сможет добраться до гостиницы «Гризли» и втащить в номер свой чемодан, не опозорившись.
— Вы уверены, что вас не надо проводить? — спросила Карла из-за стойки.
Она уже два раза это предлагала, и теперь, когда Линдси пыталась удержаться на ногах, которые неожиданно оказались довольно некрепкими, эта идея стала казаться ей достаточно привлекательной, но посетителей в «Ленивом лосе» еще прибавилось, так что Карле постоянно приходилось работать.
— Нет, я в норме, — заявила Линдси и махнула рукой. — Это же соседний дом, так?
— Так.
Карла махнула рукой в том же направлении, что и Линдси, следовательно, это было добрым знаком.
Направляясь к двери, расположенной ближе к углу переднего фасада здания, Линдси сосредоточилась на своих шагах: она старалась идти прямо и выглядеть трезвой. «Смотреть на цель, смотреть на цель», повторяла она про себя, не спуская глаз с двери тусклого красного оттенка. Открыв ее и шагнув на улицу, она почувствовала себя настоящей победительницей.
Только… ого! Там оказались ступеньки! Об этом она как-то забыла. Широкие и крутые цементные ступеньки, четыре или пять штук. По крайней мере, сейчас они показались ей очень крутыми. Слава Богу, кто-то догадался установить перила.
Она подождала, надеясь, что холодный ночной воздух поможет ей взбодриться, если на то пошло, то она вдруг жутко замерзла, но хмель все равно не прошел. В баре она как-то не заметила, насколько сильно опьянела. Одно дело ощущать градусы, когда сидишь: тогда ощущение было приятным и радостным, типа «жизнь — хорошая штука», и совсем другое дело — ощущать опьянение, когда стоишь. Она шепотом поблагодарила Бога, добравшись, наконец, до асфальтового покрытия, начинавшегося после ступенек, но тут мир пошатнулся.
В этот момент Линдси наткнулась на что-то и, переведя взгляд чуть ниже, обнаружила свою машину: оказывается, она опиралась на радиаторную сетку «инфинити».
— О! Это кстати, — пробормотала она. Она забыла, что припарковалась настолько близко к двери. Впрочем, сейчас она вообще не могла вспомнить, как парковала машину. — Но наверное, мне не надо садиться за руль. Наверное, лучше оставить тебя здесь на ночь.
Вот черт! Линдси решила, что она перешла границу, которая отделяет легкий хмель от сильного подпития. Такого, когда начинаешь разговаривать с собственной машиной.
Оглядевшись, она заметила, что в сумраке неподалеку кто-то стоит рядом с пикапом и разговаривает с кем-то еще, кто сидит за рулем.
— Ладно, я позвоню и скажу итог сметы, — проговорил мужской голос, после чего пикап дал задний ход и уехал, оставив сумеречного типа одного.
— Эй! — окликнула его Линдси. — Вы не знаете, можно мне оставить машину здесь? Я буду рядом, в «Медведе»… то есть в «Гризли».
Она указала пальцем на… «Ленивого лося» и только потом сообразила, что ткнула не туда, поэтому перевела вытянутый палец в другую сторону, надеясь, что не ошиблась.
— Да, — ответил ей низкий голос. Очень приятный голос! — Это не страшно.
Вот и хорошо.
— Спасибо, — с трудом выговорила она и, шатаясь, поплелась к багажнику, чтобы забрать чемодан.
Конечно, для этого надо было извлечь из сумочки ключи, но после примерно минуты поисков ей удалось это сделать — и она открыла крышку. Ура! Ее джинсовая куртка лежала поверх чемодана — там, куда она ее бросила после прошлой остановки.
— Брр! — невольно вырвалось у нее, когда она натянула на себя холодную ткань.
После этого Линдси ухватилась за ручку чемодана, но тот не сдвинулся с места. Она потянула сильнее. Чемодан был большой и неуклюжий, и в прошлые две ночи его было непросто затащить в номер мотеля, а ведь тогда она не пила, так что на этот раз задача будет посложнее. Она дергала, пыхтела и тащила, но чертов багаж не двигался с места.
— Вам нужна помощь?
Она вздрогнула и повернула голову. Предложение было высказано довольно ворчливым тоном, так что она механически ответила:
— Нет. — Но тут же добавила: — Ну, наверное.
Очень это неприятная штука — оказаться пьяной и сбитой с толку в чужом городе.
И это стало еще неприятнее, когда Линдси поняла, что мужчина, который вышел из полутьмы, чтобы хмуро предложить ей помощь, оказался не кем иным, как мистером Сексапильной Рубашкой — самим Робом Коултером.
Глава 2
Хотя Линдси была пьяна, а Роб Коултер действительно хмурился весьма впечатляюще, само его присутствие вызывало в ней просто ошеломляющее желание. Может, дело было в том, как от него пахло: хорошим мылом и… свежими древесными стружками. Недурно для парня, который только что торчал в баре! А вот от нее, наоборот, скорее всего, разит пивом и табачным дымом. Чудесно!