Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Бесценный дар - Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Бесценный дар - Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Бесценный дар - Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) (онлайн книги бесплатно полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Изначально было три камня, Энн, – сказал Мак‑Криммон. – Пока все три были вместе, Мак‑Дональдам сопутствовало счастье. Затем, около сотни лет назад, лэрд замка поссорился с местной ведьмой, она украла один из камней и бросила в море. Она прокляла Мак‑Дональдов, как вам известно.

Энн запротестовала:

– Так вы на самом деле верите в этот… в эту сказочную ерунду?

– Это не ерунда, мисс Форрестер, – заявил Рори. – После этого проклятия каждый из последних четырех лэрдов умирал именно так, как в нем было сказано, – в бедности и печали. И у меня нет причин полагать, что со мной будет иначе.

– Если, разумеется, третий камень не будет найден. – Мак‑Криммон развернул свои бумаги. – Это, Энн, и есть та причина, которая касается вас.

– Меня?

– Да. Каким‑то образом Белла вбила себе в голову, что вы и есть темноволосая женщина из легенды.

– Темноволосая женщина? – Энн поняла, что повторяет то, что ей говорят, но она слишком устала. Ей вполне хватило трансатлантического путешествия, и она просто не могла воспринимать фантастические рассказы двух мрачных шотландцев.

– Говорят, что третий камень вернется в Данрэйвен вместе с темноволосой женщиной из дальних земель, – пояснил Рори. – Она отмечена прикосновением небес к плечу и повелевает стихиями. Хорошо зашифровано, не правда ли?

– Зашифровано? Это смешно, – воскликнула Энн, все еще не уверенная, что они не разыгрывают с ней какой‑то чудовищный трюк. – Я даже не понимаю, что это значит.

– Вы думаете, мы понимаем? – спросил Рори. – Но по каким‑то соображениям Беллы, вы показались ей этой женщиной.

– Леди Мак‑Дональд едва знала меня.

– Вы были родственницами, Энн, – заговорил снова Алисдайр Мак‑Криммон. – Я уверен, что это как‑то повлияло на ее решение. Белла оставила письма обоим, Рори и вам, где объясняла свое убеждение, что вы – та, которая найдет недостающий камень.

Он достал из своего портфеля два конверта и вручил их ей и Рори.

– Я полагаю, вы прочтете их на досуге.

– Не понимаю, – пробормотала Энн. – Но она была слишком шотландкой. Верила, что незримые силы входят в наше наследие.

– Видите ли, Энн, – сказал Мак‑Криммон. – Когда Белле было около двадцати лет, она покинула Шотландию и отправилась в Америку делать карьеру. Потом у нее было свое текстильное дело с отделениями по всей стране. Тем временем Данрэйвен преследовали серьезные финансовые проблемы. Из‑за налогов замок был заложен, и старому герцогу, деду Рори, ничего не оставалось, как продать его. Когда Белла вернулась домой, чтобы предложить помощь, закончилось тем, что она осталась здесь. Оказалось, что в ней оставалось больше шотландского, чем она думала.

– Тетушка Белла вложила в Данрэйвен так много средств, что, когда дед умер, он оставил половину замка ей, а землю получил я, как наследник Мак‑Дональдов. – Рори подался вперед, опершись локтями на колени. – В последнее время мы с Беллой часто говорили о будущем. Я планировал купить еще скота, расширить ферму и, возможно, винокурню. Но у меня не было оборотного капитала, и я не хотел делать это за счет Беллы.

На лице Энн отразилось недоверие.

– Я не понимаю, почему вы строили такие планы, если предвидели, что так или иначе что‑то потеряете.

– Я – Мак‑Дональд, – просто ответил он. – Замок и эти земли вверены мне. Моя обязанность – заботиться о них, как только я могу.

– Даже если это бесполезно?

– Таков мой долг. Моя судьба. Я не задаюсь этим вопросом.

– Несмотря на легенду, Белла предлагала Рори деньги, – вставил Мак‑Криммон. – Но она быстро обнаружила, что он слишком упрям, чтобы рискнуть взять их.

– Мы повздорили, – закончил Рори. – И прежде чем мы смогли преодолеть наши разногласия, Белла обнаружила, что больна, и отправилась в Штаты лечиться.

– И как вам известно, – заключил Мак‑Криммон, – она никогда уже не вернулась в Шотландию.

В колеблющемся свете Энн изучала лицо темноволосого мужчины, сидевшего напротив нее. Теперь она лучше понимала его горечь и ярость. Он мог быть лэрдом Данрэйвена, но, при всех намерениях и планах, денег у него не было.

Немного неуверенно она поднялась.

– Видите ли, я просто слишком устала, чтобы говорить о делах сегодня вечером. Я предпочла бы продолжить нашу беседу позже. Если я останусь на два месяца, я займусь приготовлениями к исполнению последней воли Беллы. Я не уверена… – Она коснулась руки Мак‑Криммона. – Мне понадобится ваша помощь, чтобы разобраться с делами.

– Да, разумеется, – подтвердил он. – Просто позвоните мне, когда вы устроитесь и будете готовы к разговору. После того как прочитаете письмо Беллы. Возможно, оно многое прояснит.

– Спасибо вам за все, мистер Мак‑Криммон.

– Фиви, – заговорил Рори. – Поскольку мисс Форрестер, кажется, решила остаться здесь на ночь, не проводите ли вы ее в Шотландскую комнату? Я провожу Алисдайра до машины и принесу багаж.

Энергичная домоправительница спокойно сидела в сторонке. Теперь она встала.

– Неужели в Тартановую комнату?

– Почему нет? Она достаточно удобна.

– Да, но как же…

– Что там не так с этой комнатой? – в изнеможении спросила Энн. – Я полагаю, там обитают привидения или что‑то в этом духе.

Карие глаза Фиви удивленно распахнулись:

– Откуда вам известно?

Энн встретила удивленный взгляд Рори Мак‑Дональда.

– Все равно, только идем поскорее, – проворчала она. – Я знаю, что меня сюда не приглашали, поэтому и отвели эту населенную привидениями конуру в шотландском замке!

– Как я сказал, Фиви, покажите леди ее комнату.

Домоправительница испустила раздраженный вздох:

– Ну ладно, только мое дело – сторона.

– Спокойной ночи, мистер Мак‑Криммон, я скоро позвоню вам, – сказала Энн. Она направилась было следом за Фиви, но на пороге обернулась, чтобы задать последний вопрос: – К слову, а что случится, если я не останусь здесь до пятнадцатого октября?

– Тогда вы лишитесь наследства, – ответил Мак‑Криммон. – Всего, кроме тех ста тысяч, которые уже получили. Остальное перейдет трастовому фонду.

– А замок?

– Если вы уедете раньше указанного срока, вы точно так же потеряете право собственности на половину замка.

– А вы уедете. – Белые ровные зубы лэрда Данрэйвена блеснули в волчьей усмешке. – Спокойной ночи, мисс Форрестер, приятных снов.

В почти полной темноте Энн пришлось идти быстрее, чем того требовала осторожность, чтобы поспевать за Фиви. Пожилая женщина с фонарем в руке вела ее вверх по винтовым каменным лестницам, и Энн казалось, что они поднимаются по спирали все выше и выше, в самое сердце замка.

Она остановилась на второй площадке, чтобы перевести дыхание. Несмотря на свой возраст, Фиви, очевидно, была привычна к подобным восхождениям. Она поднималась все выше, не замедляя шага. Энн прислонилась к стене, стараясь глубоко вздохнуть и пытаясь преодолеть испуг, который она почувствовала при виде удаляющегося пятна света. Ее пальцы коснулись холодного стекла, и, обернувшись, она увидела позади себя узкое окно.

Энн выглянула наружу, в ночь, но единственное, что она смогла увидеть, была пара красных огоньков, мелькавших внизу на дороге. Это Мак‑Криммон возвращался в Кэмпбелтаун, и Энн почувствовала себя невероятно одинокой.

Адвокат был чем‑то вроде буфера между ней и лэрдом Данрэйвена, но она знала, что, если она намеревается остаться и получить свое наследство, ей придется иметь дело с Рори Мак‑Дональдом самой. Ее не могли устрашить ни гроза, ни темные гулкие коридоры, ни – что было куда важнее – пара гневно сверкающих зеленых глаз.

Энн расправила плечи.

– Фиви, – окликнула она. – Подождите меня!

Она поспешно вошла в коридор и увидела домоправительницу, остановившуюся возле небольшой двери. Когда Энн подошла ближе, Фиви проворчала:

– Поберегите вашу голову.

И открыла дверь. Старинные железные петли громко застонали.

Энн пригнулась, чтобы пройти под дверной аркой, ощущая себя Алисой в кроличьей норке, но в самой комнате потолок был нормальным.

Перейти на страницу:

Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) читать все книги автора по порядку

Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бесценный дар отзывы

Отзывы читателей о книге Бесценный дар, автор: Джеймс Скотни (Сент-Джеймс Шотни). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*