Тайный мир шопоголика - Кинселла Софи (бесплатные полные книги .TXT) 📗
– Как и я… – торопится Мартин.
– И я, – добавляю я.
– Что там? Напечатали?
– Да. Напечатали. – Я разворачиваю к нему газетный лист, чтобы он увидел ту самую страницу.
– Ого! – восклицает он. – Большая, да?
– И фотография удачная, правда? – энергично подхватывает Мартин. – Так хорошо получились цветочки на наших занавесках.
– Да, фотография отличная, – соглашаюсь я. Я не собираюсь ронять свое достоинство и спрашивать, понравилась ли ему статья. Если он захочет похвалить мой слог, он и так это сделает. А если нет, то и не надо. Главное, что я все равно ею горжусь.
– И Дженис очень хорошо получилась, мне кажется. – Мартин все разглядывает фото.
– Действительно хорошо, – кивает папа, – хотя и немного уныло.
– Видите, эти профессионалы знают, как свет поставить. Смотрите, как солнце падает ей прямо на…
– А как вам моя статья? – жалобно ною я. – Понравилась?
– Ой, конечно! – спохватывается Мартин. – Прости, Бекки, надо было сразу сказать! Я еще не дочитал до конца, но, кажется, ситуация ухвачена очень точно. Про меня так написано, как будто я герой! – Он хмурит лоб. – Хотя я не сражался на Фолклендских островах, ты знаешь.
– Ну, – быстро говорю я. – Это не так важно.
– И ты все это вчера написала? На моей машинке? – Похоже, папа изумлен.
– Ага, – довольно ухмыляюсь я. – Классно получилось, правда? А видел подпись? Автор – Ребекка Блумвуд.
– Дженис будет в восторге, – говорит Мартин. – Я куплю два экземпляра.
– А я – три, – откликается папа. – Твоей бабушке тоже понравится.
– А я ограничусь одним. Или двумя. – Я беспечно лезу в карман, выгребаю оттуда мелочь и с шумом высыпаю ее на прилавок.
– Шесть экземпляров? – удивляется продавец. – Точно?
– Это мне для работы, – краснею я.
Когда мы возвращаемся, мама и Дженис ожидают нас у нашего крыльца, умирая от любопытства.
– Моя прическа! – стонет Дженис, глядя на фотографию. – Какой кошмар! Что они сделали с моими волосами?
– Дорогая, прическа выглядит замечательно! – протестует Мартин.
Мама заглядывает ей через плечо: – Дженис, как хорошо получились ваши занавески!
– Я то же самое сказал! – радуется Мартин.
Нет, сдаюсь. Что у меня за родственники такие – занавески интересуют их больше, чем финансовая журналистика! Ну и ладно. Я зачарована подписью. Автор – Ребекка Блумвуд. Автор – Ребекка Блумвуд. Автор – Ребекка Блумвуд.
Когда все насмотрелись на газету, мама приглашает Мартина и Дженис присоединиться к нашему завтраку, и папа идет ставить кофе. Все такие веселые, будто сегодня праздник.
Думаю, мы все еще не можем поверить, что про Мартина и Дженис напечатали в «Дейли уорлд». (И меня, конечно, тоже напечатали. Автор – Ребекка Блумвуд.)
В десять часов мне удается улизнуть и позвонить Эрику Форману. Так, между делом. Просто сказать ему, что я видела статью в газете.
– Отлично получилось, правда? – весело хмыкает он. – Наш редактор очень хорошо принимает эту серию, поэтому, если накопаете еще пару таких историй, только свистните. Мне нравится ваш стиль. Прекрасно подходит для «Дейли уорлд».
– Здорово, – говорю я, хотя и не уверена, комплимент это или нет.
– Да, и пока я не забыл, – добавляет он. – Продиктуйте мне реквизиты вашего банка.
Зачем Эрику Форману мои банковские реквизиты? Черт, неужели они будут проверять мою кредитоспособность?
– В наше время все делается по безналу, – объясняет он. – Четыреста фунтов. Пойдет?
Что? Что он…
Ой, держите меня! Он собирается мне заплатить! Хотя… конечно. Естественно, собирается!
– Хорошо, без проблем, – говорю я. – Номера моего счета достаточно?
Четыреста фунтов! Я словно в тумане, пока ищу свою чековую книжку. Вот так легко! Ну надо же!
– Прекрасно. – Эрик записывает данные. – С бухгалтерией разобрались. Скажите, а на вас можно рассчитывать в плане не финансовых, а обычных статей?
Можно ли на меня рассчитывать? Он что, шутит? Стараясь не выдать своего щенячьего восторга, степенно отвечаю:
– Пожалуйста. Честно говоря, я… даже с удовольствием сменила бы профиль.
– Хм, хорошо. Тогда я буду иметь вас в виду, если попадется что-то подходящее. Как я сказал, ваш стиль нам подходит.
– Спасибо большое.
Когда я кладу трубку, на моем лице блаженная улыбка. Мой стиль подходит «Дейли уорлд»! Ха! Наконец-то я нашла свою нишу!
Телефон тут же начинает трезвонить. Неужели Эрик Форман уже решил предложить мне работу? Хватаю трубку и деловым тоном произношу:
– Ребекка Блумвуд слушает.
– Ребекка, – раздается резкий голос Люка Брендона, и мое сердце замирает. – Скажите на милость, что это за хрень?
Черт.
Кажется, он очень зол. В горле мгновенно пересыхает, ладони становятся мокрыми. Боже. Что ему сказать? Что?
Стоп. Подождите-ка. Я-то как раз ничего плохого не сделала.
– Не понимаю, о чем это вы. – Надо потянуть время. Так, спокойно, спокойно и хладнокровно – вот как ты должна себя вести.
– Ваши дешевые инсинуации в «Дейли уорлд», – едко отвечает он. – Ваша однобокая, клеветническая писанина.
От шока я чуть не задохнулась. Дешевая клевета?!
– Она не дешевая! – наконец выплевываю я. – Это хорошая статья. И уж ни в коем случае не клеветническая. Я могу доказать каждое свое слово.
– А выяснить вторую сторону истории, я так понимаю, вам было некогда? – зло кидает он. – Вы, наверное, так усердно писали свое цветистое лирическое отступление, что забыли спросить мнение «Флагстафф Лайф»? Лучше ведь состряпать сенсацию, нежели описать правдивые обстоятельства.
– Я пыталась узнать мнение второй стороны! – в ярости кричу я. – Вчера звонила в вашу дурацкую контору и сообщила, что собираюсь написать статью!
Тишина.
– С кем вы говорили? – наконец спрашивает Люк.
– С Алисией. Задала ей вполне конкретный вопрос по поводу намерений «Флагстафф Лайф» накануне слияния, и она сказала, что перезвонит мне. Я говорила, что это срочно.
Люк нетерпеливо вздыхает.
– Какого хрена вы общались с Алисией, если «Флагстафф Лайф» – мои клиенты, а не ее?
– Я знаю! И сказала ей то же самое. Но она ответила, что вы очень занятой человек и она сама со мной разберется.
– А вы ей сказали, что пишете для «Дейли уорлд»?
– Нет, – признаюсь я и краснею. – Для кого пишу, я не говорила. Но если бы она спросила, я бы ответила. Ей просто было наплевать. Она просто решила, что вряд ли я могу заниматься чем-то важным. – Помимо воли, мой голос так и звенит от негодования. – И похоже, она ошиблась, да? Вы все ошибались. Может, это научит вас относиться с уважением ко всем людям, а не только к тем, кого вы считаете важными персонами.
Я замолкаю, тяжело дыша; на том конце провода – удивленная тишина.
– Ребекка, – наконец говорит Люк. – Если все дело в том, что произошло между нами на днях, если это жалкая месть…
Нет, я сейчас взорвусь!
– Вы! Не смейте меня оскорблять! – ору я. – И не пытайтесь списать все на личные мотивы! Ничего личного в этом деле нет! Во всем виноваты ваши некомпетентные работники! Я вела себя как профессионал. Я дала вам возможность высказать свою точку зрения. У вас была возможность! И если вы ее упустили, это не моя вина!
И, не дав ему шанса сказать что-то в ответ, бросаю трубку.
Возвращаюсь на кухню, меня всю трясет. Неужели мне когда-то нравился Люк Брендон? Подумать только, я обрадовалась, встретив его тогда в ресторане. И какого черта я брала у него в долг двадцать фунтов? Да он же надменный, самовлюбленный шовинист…
– Телефон! – кричит мама. – Мне взять трубку?
Господи, неужели опять он? Решил извиниться? Ну уж пусть не думает, что я так легко все забываю. Я буду драться за каждое свое слово. Так ему и скажу. И еще добавлю…
– Бекки, это тебя, – зовет мама.
– Хорошо, – спокойно отвечаю я и иду к телефону. Я не тороплюсь. Я не волнуюсь. Я полностью контролирую ситуацию.