Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Летний лагерь свингеров (ЛП) - Сципио Ник (книги бесплатно без TXT, FB2) 📗

Летний лагерь свингеров (ЛП) - Сципио Ник (книги бесплатно без TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Летний лагерь свингеров (ЛП) - Сципио Ник (книги бесплатно без TXT, FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

—О. Химия? —

—Органическая химия. — сказала она. —Мне это не нужно для диплома по психологии, но мне это понадобится для медицинской школы. —

— А «литература английской Библии»? — Спросил я. —Что это значит? —

— Я подумала, что это будет интересно. — объяснила она. — И это относится к моему английскому Минору. Ты когда-нибудь читал Библию? — спросила она.

Я покачала головой и откусила еще кусочек хлопьев.

— На самом деле это довольно интересно. —

— Наверное. — ответил я. Моя семья не ходила в церковь, когда я рос. Я не был атеистом или кем-то в этом роде, но я не нашел много пользы для Бога в своей жизни. Или он не нашел мне применения, если смотреть на это с другой стороны.

— Читать все это – не для всех. — сказала она, — но я думаю, тебе понравится. —

—Да? Как что? —

— Как Песнь Соломона. — сказала она.

— Почему? —

— Потому что это довольно эротично. —

—В Библии? — Спросил я, стараясь не подавиться кукурузными хлопьями.

—Да. Затем она наклонилась ближе. —Бог создал нас со всеми этими нервными окончаниями, и со способностью чувствовать удовольствие. — сказала она. —А ты не думаешь, что у него была цель? —

— Понятия не имею. Наверное, я никогда об этом не думал. —

—И он дал нам способность рассуждать и фантазировать. Не могу себе представить, чтобы он хотел, чтобы мы все были монахинями. Или монахами. — добавила она.

—Звучит неплохо. — ответил я. — Как я уже сказал, я никогда об этом не думал. — Я замолчал, когда она откусила кусочек тоста. —Так вот какое у тебя расписание на сегодня? —

—До обеда я полностью занята. —

— Раз уж мы оба не встретимся с одиннадцати до часу, не хочешь пообедать вместе? —

—Конечно. —

—Где твой десятичасовой урок? — Спросил я.

— В аудитории HSS-122. — сказала она, взглянув на расписание.

Если я не ошибаюсь, то HSS – здание гуманитарных и общественных наук.

— Гуманитарные науки? — Я задумался, глядя на свое расписание. — Я занимаюсь американской литературой, в аудитории HSS-210. Я просто этажом выше. —

—Почему бы нам не встретиться у фонтана Быка? — предложила она.

—Он действительно так называется? —

— На самом деле это Европа и бык. — сказала она, — но большинство называет его просто – фонтан Быка. —

На площади перед зданием HSS и башней McClung был фонтан с большой скульптурой богини, верхом на быке. В первый раз, когда я увидел его, я сделал фейспалм, так как бык, был анатомически правильным. Правильно, у него сзади можно было увидеть большие бычьи яйца.

Глава 472

— Встретимся там после моей социальной психотерапии. — продолжила Кендалл.

—Прохладный. Потом посмотрел на часы. — Нам пора идти. —

Она кивнула.

— Где твой первый урок? — Спросил я. —О, точно. Химия, верно? —

—Да. В Бюлер. На обратной стороне холма. —

— Круто. — сказал я. — Мой в Калке, в Айресе.—

Айрес находился на самой вершине холма, возвышавшегося над остальной частью кампуса. Поскольку мы с Кендалл шли в одном направлении, мы могли идти в класс вместе.

—Каждый год я забываю, как ненавижу этот холм. — сказала Кендалл, когда мы поднялись по последней лестнице.

Мы оба тяжело дышали.

— По крайней мере, твои ноги выглядят хорошо. — сказал я.

Она улыбнулась и порывисто поцеловала меня.

— Спасибо. — сказал я.

Затем мы направились к Айресу. Я поцеловал ее на прощание и сказал, что встречусь с ней у фонтана после урока американской литературы.

На мгновение я просто восхитился архитектурой здания из красного кирпича. Колокольня возвышалась над двором, по меньшей мере, на шестьдесят футов. Глубоко вздохнув, я направился внутрь. Наверху я нашел свой класс и быстро сел. Затем я оглядел горстку других студентов, прибывших пораньше. Большинство из них были парнями, но там были и две девушки. Некоторое время я изучал других людей, а затем решил пролистать учебник. Пока я листал страницы, в зал вошли другие люди и заняли свои места.

Наконец вошел профессор. Это был плотный мужчина в очках, с седеющими волосами и в одежде, которая несколько лет назад вышла из моды (в комплекте с белым кожаным ремнем).

— Всем привет. — сказал он, как только вошел. Затем он положил свои вещи на стол, повернулся и начал писать на доске. — Я профессор Тау. Это, — сказал он, снова произнося свое имя, — как греческая буква Тау, а не как мой большой палец. —

Мы все посмеялись над его дурацкой шуткой.

— Добро пожаловать на математику 1550 года, на базовое исчисление. — сказал он, записывая имя и номер секции на доске. Затем он повернулся к нам и взял свою записную книжку. — Сначала посмотрим, кто здесь, а кто нет. —

И это было началом моей учебы в колледже.

***

Возле фонтана с быками я подкрался к Кендалл сзади и закрыл ей глаза руками.

— Угадай кто. — сказал я.

—Любовь всей моей жизни? —

— Ага! — С этими словами я убрал руки с ее глаз и повернул ее лицом к себе. — Привет. — сказал я.

Ее лицо осветилось улыбкой, и она поцеловала меня. — Привет. — сказала она. — Где ты хочешь поесть? —

Я пожал плечами. — В «Моррилл» или «Президент». —

— В Моррилле обычно лучше кормят. — сказала она.

— Ладно, пусть будет Моррил. —

— Как твои занятия? — спросила она на ходу.

—Довольно хорошо. Мой профессор математики немного туповат; он продолжал рассказывать банальные шутки. Думаю, с ним все в порядке, но он определенно помешан на математике. —

Она кивнула.

— Мой преподаватель архитектуры – парень по имени Шпильман. Он говорит прямо как житель Нью-Йорка, но его легко понять. Мне нравится. Когда он раздал программу, я просмотрел ее и все думал: «Как ж круто!» —

Она усмехнулась моему энтузиазму.

—Но в моем классе американской литературы будет много литературы. — сказал я. — Думаю, мне понравится, но мой профессор какой-то хиппи. —

—Феллер? — Удивленно спросила Кендалл.

—Да. Откуда ты знаешь? —

—В прошлом году у меня были с ней занятия.

—Английский 2530? —

—Да, американская литература. Она действительно чокнутая, но она не очень хорошо учит. Она из тех людей, которые не хотят никого обидеть. Парень, который сидел рядом со мной, все время флиртовал со мной, и я не думаю, что он прочитал хоть одну из историй. Но он все равно получил тройку. —

— Такие люди меня раздражают. — сказал я.

— Тот парень? Или Профессор Феллер? —

—Оба. Но в основном профессор Феллер. Я имею в виду, если ты не делаешь работу, то ты не должен получать оценку. —

— Согласна, но я учила французский, Западное гражданское, класс психологии и два женских курса, так что я была счастлива иметь легкую оценку A. —

— Да. — сказал я. —Я тоже буду рад получить легкую оценку, но все же. —

—Я знаю, что ты имеешь в виду. — сказала она.

К тому времени мы добрались до Моррилла. Поскольку обедать было еще рано, мы сели на одну из скамеек снаружи.

— Ты говорил с Джиной вчера вечером? — Спросила Кендалл.

Я покачал головой. — Наверное, мне не хотелось искушать судьбу. —

Она кивнула.

— Зато я познакомился со своими спутниками. —

—О? Какие они? —

— Понятия не имею... их трудно описать. — Потом я рассказал ей о встрече с Ти-Джеем и Гленом. — Не думаю, что Глен, большой парень, сказал хоть слово за все время, пока я был там. Говорил только Ти-Джей. И я не мог сказать, был он просто саркастичным или просто мудаком. —

— Надеюсь, он просто саркастичен. —

Я кивнул.

Потом искоса взглянула на меня. —Я действительно скучала по тебе. — сказала она.

—Я тоже скучал по тебе. — сказал я, беря ее за руку.

—Я тоже скучала. — сказала она с виноватой улыбкой, — но я действительно скучала по разговору с тобой. —

Я кивнул.

— Но нам нужно поговорить о чем-то серьезном. —

—О? —

—Да. — сказала она.

Перейти на страницу:

Сципио Ник читать все книги автора по порядку

Сципио Ник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Летний лагерь свингеров (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Летний лагерь свингеров (ЛП), автор: Сципио Ник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*