Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Мой, и только мой - Филлипс Сьюзен Элизабет (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗

Мой, и только мой - Филлипс Сьюзен Элизабет (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мой, и только мой - Филлипс Сьюзен Элизабет (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что это с ней?

— У нее истерика. — Кэл вытер пиво, капающее на глаза с волос, глубоко вздохнул, угрожающе шагнул к ней. — Придется дать ей оплеуху.

— Не посмеешь! — прокричала она.

— Придется. — В его глазах мелькнула смешинка.

— Только тронь меня, и я закричу!

— Не трогай ее! — одновременно крикнули трое из толпы. Джейн скрестила руки на груди, злобно оглядела зевак.

— Могли бы помочь вовремя, тогда сейчас бы я обошлась без вас.

— Обычная драка в баре, — пробурчал Кевин. — Чего поднимать такой шум.

Кэл взял ее за руку, сдернул со стула.

— Она очень впечатлительная.

— Это заметно. — Кевин подолом рубашки вытер пиво с лица. Царапина на щеке кровоточила, один глаз все сильнее заплывал.

Мужчина средних лет в отглаженной белой рубашке и черном галстуке-бабочке с любопытством оглядел Джейн:

— А кстати, кто она?

Кэл прикинулся, что не слышит вопроса.

— Дарлингтон. — Джейн протянула мужчине руку. — Джейн Дарлингтон.

— Она — моя жена, — пробормотал Кэл.

— Твоя жена? — изумленно повторил мужчина, пожимая руку Джейн.

— Именно так, — кивнула она.

— Это Харли Крипе, — выдавил из себя Кэл. — Владелец местного магазина скобяных товаров.

Харли отпустил руку Джейн, повернулся к Кэлу:

— Как получилось, что она в конце концов показалась здесь с Такером, а не с тобой?

Кэл скрипнул зубами:

— Они давние друзья.

Джейн почувствовала, как на ней скрестились все взгляды, и дружелюбия в них не читалось.

— Как хорошо, что вы в конце концов нашли время, чтобы встретиться с людьми, живущими в этом городе, миз Боннер. — Харли пристально смотрел на нее.

Она услышала недовольное перешептывание и поняла, что горожане уже наслышаны о высокомерии жены Кэла, пребывающей в твердом убеждении, что простые смертные недостойны ее внимания.

Кэл отвлек внимание зевак, сказав барменше, чтобы она отнесла все убытки на счет Кевина. Кевин надулся, как ребенок, которого отослали в свою комнату.

— Ты ударил первым.

Кэл не счел необходимым ответить. Схватил Джейн за руку еще мокрой от пива ладонью и увлек к двери.

— Приятно было познакомиться, — обернувшись, бросила она толпе. — Между прочим, могли бы и помочь.

— Ты заткнешься? — прорычал Кэл.

Он протащил ее через крыльцо, она чуть ли не скатилась со ступенек. Джип стоял у тротуара, напомнив ей, что предстоит еще одна битва. Да уж, нелегкая доля у жены Кэла Боннера…

— У меня есть своя машина.

— Черта с два. — Губа его кровоточила и начала раздуваться.

— Есть.

— Как бы не так.

— Она припаркована перед аптекой. — Джейн полезла в сумочку, достала бумажную салфетку, протянула ему.

Он не отреагировал.

— Ты купила машину?

— Я же говорила тебе, что собираюсь купить.

Он остановился как вкопанный. Джейн мягко приложила салфетку к разбитой губе, он тут же отпрянул.

— А я сказал, чтобы ты ее не покупала.

— Да, но я женщина взрослая и независимая. Мне ли обращать внимание на твои запреты?

— Покажи мне ее, — выплюнул он.

Она вспомнила нелестные комментарии Кевина и задергалась.

— Слушай, почему бы нам не встретиться дома.

— Показывай!

Смирившись, она направилась к аптеке. Обогнула угол, другой. Он молча шагал следом, его каблуки разве что не высекали искры.

К сожалению, внешний облик «эскорта» за время ее отсутствия не изменился к лучшему. Когда она остановилась рядом с автомобилем, Кэл ужаснулся.

— Только не говори мне, что это твоя машина.

— Мне требовалось средство передвижения. А дома я езжу на вполне приличном «сатурне».

— Кто-нибудь видел тебя в этой развалюхе? — прохрипел он, в горле у него словно застряла кость.

— Можно сказать, нет. — Кто?

— Только Кевин.

— Дерьмо!

— Знаешь, Калвин, тебе надо следить за своим лексиконом, не говоря уже о кровяном давлении. Мужчине твоего возраста… — Она осеклась, не желая наступать ему на больную мозоль, резко сменила тему:

— Автомобиль на ходу, а другого мне не надо.

— Дай мне ключи.

— Не дам!

— Ты победила, профессор. Я куплю тебе машину. А теперь давай сюда эти чертовы ключи.

— У меня есть машина.

— Настоящую машину. «Мерседес», «БМВ», что захочешь.

— Не хочу я ни «мерседеса», ни «БМВ».

— Это ты так думаешь.

— Прекрати давить на меня.

— Я еще не начал.

Вокруг начала собираться толпа. И неудивительно. Часто ли жителям Солвейшена, что в Северной Каролине, удавалось видеть местного героя, залитого пивом и кровью?

— Дай мне ключи, — прошипел он.

— И не мечтай.

К счастью для нее, в присутствии толпы он не мог вырвать ключи. Воспользовавшись этим, она протиснулась мимо него, открыла дверцу, запрыгнула на сиденье.

Он напоминал перегретый паровой котел, готовый взорваться в любую минуту.

— Я предупреждаю тебя, профессор. На этой развалюхе ты едешь в последний раз, так что постарайся получить удовольствие от поездки.

На этот раз его властность уже не показалась ей забавной. Очевидно, урок с маршмэллоу не пошел впрок, и пришла пора прибегнуть к более сильнодействующим средствам. Мистеру Калвину Боннеру предстояло усвоить раз и навсегда, что жену нельзя шпынять, как игрока футбольной команды.

Джейн стиснула зубы.

— Ты знаешь, как тебе следует поступить с твоими предупреждениями. Можешь взять их и…

— Мы поговорим дома. — Глаза его гневно сверкнули. — А теперь уезжай!

Джейн повернула ключ зажигания. Мотор благословил ее долгим чиханием, но все-таки завелся. Глядя прямо перед собой, она погнала машину к дому.

Он таки ее достал.

Глава 15

Маленькой отверткой, которая всегда лежала в ее сумочке, Джейн заблокировала автоматический замок на воротах. И сколько бы Кэл ни нажимал кнопку на пульте дистанционного управления, они остались бы закрытыми. На это у Джейн ушло две минуты. Подъехав к дому, она выскочила из «эскорта», влетела в холл, нашла веревку и крепкими восьмерками перевязала ручки двойной парадной двери. Заперла на засов дверь черного хода.

Проверила шпингалеты стеклянных дверей в гостиной, выходящих на террасу, и тут зажужжал звонок аппарата внутренней связи. Не обращая на него внимания, Джейн бросилась в гараж и воспользовалась стремянкой, чтобы отсоединить от сети управляющий блок подъемника ворот.

Звонок интеркома все жужжал, когда она вернулась на кухню. Задернула все шторы, скинула трубку с телефонного аппарата, а потом, с отверткой в руке, двинулась к интеркому и нажала кнопку.

— Кэл?

— Да, послушай, Джейн, ворота не открываются. Что-то испортилось.

— Ты прав, что-то испортилось, но ворота тут ни при чем. — Поворотом руки она высвободила клемму и выдернула проводок. Звонок затих. Джейн поднялась наверх, включила компьютер и принялась за работу.

Вскоре она услышала, как Кэл трясет двери, барабанит по ним кулаком. Шум мешал ей сосредоточиться, поэтому она разорвала бумажную салфетку надвое и заткнула кусками уши.

Наступила блаженная тишина.

«Эскорт»! Кэл перебрался на скат крыши над кабинетом первого этажа. Сначала она надругалась над его «Лаки чармс», теперь опозорила перед всем городом, разъезжая на стародавнем «эскорте». Он не мог объяснить, почему эти два оскорбления задевали его куда сильнее, чем третье, последнее: ее заботами он не мог попасть в собственный дом. Может, потому, что он наслаждался брошенным ему вызовом, предвкушая стычку, которая неминуемо произойдет, когда он преодолеет поставленную ею преграду.

По крыше он шел осторожно, из опасения повредить ее: дождями природа Северную Каролину не обделила. Взглянув на катящиеся по небу черные облака, он понял, что очередного ждать осталось недолго.

Он добрался до края крыши, где она стыковалась с балконом, тянувшимся над первым этажом по фасаду дома. Увиденное разочаровало его: архитекторы позаботились о том, чтобы спуск с крыши не составил большого труда. Разве что ограждение балкона казалось слишком хлипким, чтобы выдержать его вес.

Перейти на страницу:

Филлипс Сьюзен Элизабет читать все книги автора по порядку

Филлипс Сьюзен Элизабет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мой, и только мой отзывы

Отзывы читателей о книге Мой, и только мой, автор: Филлипс Сьюзен Элизабет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*