Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Золушка для сицилийца (СИ) - Штогрина Анна (книги онлайн .TXT) 📗

Золушка для сицилийца (СИ) - Штогрина Анна (книги онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Золушка для сицилийца (СИ) - Штогрина Анна (книги онлайн .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Антонио, без твоей помощи не обойтись, — попросила я.

Мужчина подошел ко мне и по деловому взял мои беременные атрибуты.

— Раздевайся, Мария. Буду делать из тебя кузину в интересном положении, — усмехнулся мужчина и посмотрел на мою фигурку.

Мне стало неловко оголять свое тело перед посторонним мужчиной. Я сомневалась.

— Ну хорошо, давай примотаем подушку к твоему сарафану. Пока не дойдешь со мной до отеля, будешь придерживать ее рукой.

Так и поступили. Сверху я надела мешкообразные вещи, скрывающие и мой сарафан и округлившийся живот. Затем парик и очки, шляпу. Когда мое преображение было завершено, Антонио довольно присвистнул.

— Ну, кузина, тебя теперь никто не опознает. Пойдем.

* * *

Антонио привел меня в четырехэтажный мини отель в на окраине в Будве. На первом этаже под тенью инжира распологался закрытый ресторан. Когда я вошла, следом за мужчиной, то в страхе замерла на пороге. Весь первый этаж, гостевая зона с рестораном был заполнен жуткими личностями. За огромным овальным столом в центре сидели итальянцы в костюмах с алкоголем и сигарами. Позади многих из них, с особо свирепым видом стояли охранники с оружием. Это место напоминало серьезную сходку мафиози. И у меня перехватило дух, когда я поняла, что все эти подозрительные личности сто процентов знакомы с кланом Брунетти.

Несколько черногорцев — официантов прислуживали им. А сам хозяин, пожилой мужчина с фигурой подобной мне сейчас — беременного гвоздя, стоял по стойке смирно у основания стола. Следил за работой своего персонала и переживал, чтоб угодить важным посетителям.

— Антонио, твою мать! Ты куда меня привел? — тихо и очень нервно прошипела я ему в самое ухо. Аж на носочки привстала, чтоб он лучше расслышал. Тут же придержала подушку, так как она грозилась съехать на пол.

— Спокойно, Мария. Тебя никто не узнает. Эти люди — представители разных итальянских кланов. Они прилетели для личной встречи с Дарио. Но тебе не о чем волноваться. Ни они, ни сам Брунетти не догадаются кто ты. Будешь сидеть в номере тихр и не выходить, пока я не сделаю тебе документы, и мы не сможем уехать.

Я закивала. На меня мельком поглядела эта стая черных воронов. Но благодаря моей конспирации, интереса в глазах не возникло ни у кого.

— Антонио, кто эта женщина? — спросил только один из мужчин, который на меня вроде и не смотрел. Будто спиной почувствовал.

— Господин Валенсо, это Эмилия Маркович. Моя кузина из Белграда. Она отдыхала на море в Будве. Я послезавтра ее сопровожу в аэропорт.

Мужчина очень похожий на коршуна, с большим птичьим носом и холодным взглядом обернулся и таки глянул на меня.

И взгляд его был совсем недобрый. Такой, как у полицейских или частных сыщиков. Потому что он словно подметил, что мои волосы — это парик, в глазах под очками линзы. И в конечном итоге он удивленно выгнул бровь, когда посмотрел на мою руку, поддерживающую подушку под платьем, как живот.

Мне стало страшно от этого липкого сканнера. Я слишком сильно сдавила руку на животе. Второй нервно поправила волосы и очки, пытаясь удостовериться, что все на месте.

— Зачем ты привел ее в это место? — ледяным тоном спросил неприятный тип. Вероятно, место встречи было если не засекречено, то индивидуально выбрано только для этих мафиози. Приводить посторонних людей было запрещено.

Антонио тоже напрягся, но ответил бодро

— Эмилия на последнем месяце беременности. Попросила присмотреть за ней. Я не смог отказать кузине в помощи. Не волнуйтесь, господин Валенсо, она будет сидеть в своей комнате. Никак не помешает переговорам.

Валенсо снова просканировал меня.

— Како ти се свиђа Црна Гора, Емилиа? — вдруг спросил этот мужчина на сербском.

И мне поплахело. Потому что этот язык я не знала! Но вдумываясь в слова, созвучные с русским и украинским, я поняла, что он спросил понравилось ли мне в Черногории.

Антонио вообще не понял. Вероятно, он ни разу не был в гостях у своих реальных родственников в Белграде.

— Добро, — ответила я.

Этот ответ должен был быть схож на все славянские языки. Но если бы Валенсо решил продолжить допрос на сербском, я бы точно попалилась.

Благо, что уделять столько внимание простой беременной кузине он не собирался. Кивнул и отвернулся к столу.

Антонио сразу потащил меня к лестнице на второй этаж. Его рука, сжимающая мой локоть была влажная и подрагивала. Он испугался не меньше, чем я. А то и больше. Его б точно убили, решив, что он вражеский шпион и привел мнимую кузину. А когда бы выяснилось, что я именно та Мария, которую ищет Дарио и Армандо Брунетти, то и мне была б хана.

Пока мы с Антонио шли к отелю, я видела расклеенные листовки по столбам и доскам. И на них везде была изображена моя фотография, взятая из личного дела с работы. Значит Дарио уже запросил все сведения обо мне у Гордея Ивановича.

Ох, бедная Машка, влипла ты. Влипла!

— Кто этот мерзкий тип — Валенсо? — спросила я, рухнув на кровать в номере.

Антонио закрыл дверь и обернулся ко мне. Смахнул испарину, выступившую от напряжения на лбу.

— Это посланник от одного очень влиятельного человека. Валенсо Манчини среди всех самый пытливый и подозрительный. Его стоит остерегаться. Постарайся ему вообще не попадаться на глаза. Иначе он тебя в два счета выведет на чистую воду. Тогда и мне достанется.

— Скажи честно, Антонио, эти все люди преступники? Как и ты? Итальянская мафия? — с дрожью в голосе спросила я.

Антонио кивнул. Вслух ничего не ответил, но я итак поняла.

— Ужас! Кошмар! Из огня да в полымя!

Я упала назад на кровать и шляпа с париком сползли. Линзы мешали в глазах, и они заслезились. И вообще хотелось разрыдаться.

— Мария, тебе нечего переживать. Ты помогла мне, я твой должник и живу по понятиям. Я вывезу тебя и спрячу.

— Но ведь уровень наших проблем совсем разный. Я просто развязала тебе руки. А ты рискуешь всем ради меня. Тратишь деньги на мою безопасность, — вздохнула я уныло.

— Ты не просто развязала мне руки. Ты спасла мне жизнь. Если б ты не послушала меня и не помогла, я бы от обессилия умер на том кладбище, или мои затекшие кисти было б не спасти. Поэтому не преуменьшай. Твоя помощь для меня была бесценна. И взамен, я спасу тебя!

Я лишь вздохнула с облегчением. С новым знакомым — призраком мне однозначно повезло.

Когда Антонио вышел, я сразу поплелась в душ. Тщательно вымылась от пыли и грязи, от кладбищенской трухи и налипшей паутины. Чистых вещей у меня не было, а просить Антонио сходить купить мне нижнее белье у меня не повернулся язык. Поэтому я застирала лифчик и трусы в раковине. Аккуратно надела парик на бутылку от шампуня, чтоб он не помялся.

Перейти на страницу:

Штогрина Анна читать все книги автора по порядку

Штогрина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Золушка для сицилийца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Золушка для сицилийца (СИ), автор: Штогрина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*