Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. (полная версия книги .TXT) 📗

Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. (полная версия книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. (полная версия книги .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Магистр Колтон усмехнулся.

— Что, вероятно, объясняет твою улыбку. А как Левин справился с переменами?

— Безупречно. Он был рожден, чтобы стать первым сабом. Он ведет, он учит, он поправляет, делает замечание за малейшие оплошности, — добавил я с улыбкой, вспомнив, как Хантер пытался отказаться от кляпа, поэтому Левин заткнул ему рот своим членом. — И я уверен, что Хантер считает это наградой.

Магистр Колтон рассмеялся.

— Напоминает мне тебя, когда ты был моим сабом.

Я фыркнул.

— В какой роли? Уверен, что был и тем и другим.

Еще один взрыв смеха раздался из бассейна, на этот раз от Хантера, и я улыбнулся. Магистр Колтон некоторое время наблюдал за мной, — я чувствовал на себе его взгляд — а когда я посмотрел в его сторону, он отвернулся к горам.

— Я все время думал о том, что ты сказал той ночью, — произнес он, прежде чем снова встретиться со мной взглядом. — О том, как мы ошибались.

Я кивнул.

— Еще раз прошу прощения за то, как я с вами разговаривал.

— Но не за то, что ты сказал, — заметил он.

Я улыбнулся.

— Нет.

— Однако ты оказался прав. — Он нахмурился. — Я сказал Валенте и Юргу, что нам нужно пересмотреть правила и провести реорганизацию. Традиции прекрасны, но если мы ценим наши традиции больше, чем наших сабмиссивов, то мы потерпим неудачу. И я подвел Хантера. Дважды. В первый раз связывая его с этим куском дерьма Лаззаро; во второй раз отдавая его тебе и предполагая, что знаю о нуждах мальчика, когда на самом деле не имел понятия. Он не был должным образом подготовлен или информирован. Я слишком много на себя взял, и это могло обернуться катастрофой. И если бы я связал его с любым другим Домом, кроме тебя, скорее всего, катастрофа бы и случилась.

Я молча кивнул.

— Это правда. Да, он жаждет дисциплины и доминирования. Но он еще нуждается и в доброте. Он этого не знал, и если бы вы спросили его месяц назад, он бы ответил, что это не так, но я-то знал. Многие люди в жизни злоупотребляли его доверием. Так что неделя, когда он был здесь и я не должен был заниматься с ним сексом, была для него тяжелой, да. Но думаю, это укрепило его доверие ко мне. Я пообещал не трогать его и не влиять на решение, и как бы сильно ему это не нравилось, в конечном итоге я сдержал обещание. Теперь он знает: если я скажу, что никогда не причиню ему вреда, он может верить мне. И он верит. Это уже совсем другой мальчик.

— Значит, мое решение было не полным провалом? — спросил Колтон.

— Ну... — Я пожал плечами, прежде чем улыбнуться Магистру. — С Хантером все будет в порядке. Он начинает терапию на этой неделе, которая припозднилась на пятнадцать лет. И мы с Левиным тоже идем. Хочу, чтобы Хантер знал: в этом нет ничего постыдного, и, учитывая, что нас теперь трое, думаю, мы могли бы оказаться хорошей поддержкой.

— И Криста сказала, что встретила его в салоне, — подсказал Колтон.

— Да. Хантер упомянул, что хочет научиться парикмахерскому искусству, поэтому я сделал несколько телефонных звонков. Хантеру очень понравились она и Таня. Помогает то, что Таня — саба в Санктусе. Это безопаснее и привычнее для него, чем салон вне Доминиона. Ему не нужно прояснять детали своей личной жизни, потому что она понимает.

— Криста сказала, что он милый и очень хочет учиться.

Я усмехнулся.

— Да, он может. Милый и нетерпеливый.

Магистр Колтон с минуту смотрел на меня, потом перевел взгляд на белую прямоугольную коробку, которую принес с собой.

— Я надеюсь, это именно то, что ты хотел.

Я открыл коробку и улыбнулся содержимому.

— Выглядит как надо. — Это была специально сделанная на заказ упряжь для бульдога, и я знал, что Магистру Колтону достаточно было сделать один телефонный звонок, чтобы мгновенно заполучить ее. Она была сделана из пенорезины и черного спандекса с верхним слоем из сетчатого покрытия. Крепкая, но мягкая. Со встроенными металлическими круглыми уплотнительными кольцами для различных зажимов. Ее можно было носить по-разному, в зависимости от потребностей носившего и уровня его комфорта. — Мы экспериментировали с ошейником и поводком Хантера. Ему это нравится. Не в щенячьих или ролевых играх. Просто дайте ему ошейник и поводок, и он в раю. Ему понравилась идея упряжи, но кожаные ремни доставляли неудобство, и шрамы только осложняли дело. Но это?.. — Я почувствовал мягкость и гибкость пенорезины и спандекса. — Это должно подойти идеально.

Магистр Колтон улыбнулся.

— Хорошо.

Я положил упряжь обратно в коробку и повернулся к бассейну.

— Мальчики! У нас гости.

Две длинные и стройные фигуры выбрались из бассейна, мокрые и обнаженные. Парни взяли полотенца, и Хантер на секунду замер, увидев, с кем я сижу. Магистр Колтон это тоже заметил.

Левин слегка промокнул тело и обернул полотенце вокруг талии, и Хантер вроде как тоже вытерся, но нес полотенце в руках, а его член свободно свисал.

— Магистр Колтон, — первым поздоровался Левин, слегка склонив голову.

Хантер сделал то же самое.

— Магистр Колтон.

— Левин, — с улыбкой ответил Магистр Колтон. — И Хантер, прекрасно выглядишь, — сказал он, стараясь не улыбаться. — Я вижу, присутствие здесь вполне тебя устраивает.

— Очень, Магистр, — ответил мальчик. — Я никогда не был так счастлив.

Я поднял коробку.

— Хантер, для тебя подарок.

Его глаза расширились.

— Для меня?

— Да. — Я кивнул на его руку, державшую полотенце. — Как насчет того, чтобы обернуть полотенце вокруг талии?

Он сделал вид, будто регулирует полотенце за спиной, оставляя его раскрытым спереди как можно дольше, пока не завязал сбоку. Каков наглец.

Я протянул коробку.

— Открой.

Хантер приподнял крышку и вытащил упряжь.

— О, она такая мягкая, — прошептал он. Потом бросил на меня взгляд. — Это для меня?

Я кивнул.

— Да. Если будет неудобно, мы продолжим поиски. — Я повернулся к Левину. — Пожалуйста, отведи саба внутрь, вытри, как следует. Возможно, ему стоит надеть джинсы.

Левин улыбнулся.

— Слушаюсь, Мастер.

Они исчезли, и я понял, что Магистр Колтон снова наблюдает за мной. Я закатил глаза.

— Да, Хантер ведет себя как невоспитанный мальчишка. Я прекрасно знаю, что он шалит, ведь думает, что я надену на него высокий ошейник-стойку, соединенный с кольцом для члена, и заставлю целый час стоять на коленях в игровой комнате. Что он обожает, заметьте. Или, может быть, я привяжу его к кресту, чтобы мы с Левиным по очереди трахали его. Что он тоже обожает. — Я подмигнул. — У меня кончаются идеи для наказаний.

Магистр Колтон ухмыльнулся.

— А ты пробовал отшлепать?

Я вздохнул.

— Не решаюсь попробовать эти игры, — тихо ответил я. — Я позволяю ему встать на ноги и проверить свои границы. Я не собираюсь смягчаться к мальчику, если это то, о чем вы подумали.

— Какое из вышеупомянутых наказаний ты назначишь ему за наглую демонстрацию члена?

— Наверное, оба. Я пристегну все необходимое и заставлю стоять на коленях, чтобы он оказался в нужном настрое. Затем прикую его к скамье или кресту. Как я уже сказал, у него чертовски сильное либидо. Любит член и мою сперму. Хочет ее при пробуждении, на завтрак, обед и ужин. И на десерт. И перед сном.

Магистр Колтон рассмеялся.

— Боже, он идеально подходит для тебя.

Я усмехнулся, когда Левин и Хантер вернулись на улицу. Оба в выцветших джинсах и с широкими улыбками. И Хантер был одет в упряжь с большим уплотнительным кольцом на груди. По его мечтательному взгляду я понял, что она очень понравилась ему.

— Ничего себе, — пробормотал я, принимая во внимание не только, как Хантер выглядел, но и как держался. — Как ощущения?

— О, Мастер, она чудесная. — Он провел руками по ремням на груди. — Такая мягкая. — Он повернулся, чтобы мы могли видеть спину и то, как ремни сидели на верхней части лопаток. — Вам нравится, Мастер?

— Очень, — ответил я.

Я знал, что Магистр Колтон не увидел бы ничего, кроме шрамов, особенно при дневном свете. Но я видел лишь красивого мальчика, чья улыбка затмевала солнце. Я поманил его, просунул палец через уплотнительное кольцо в центре груди и притянул к себе.

Перейти на страницу:

Уолкер Н. Р. читать все книги автора по порядку

Уолкер Н. Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Sir (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Sir (ЛП), автор: Уолкер Н. Р.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*