Джемайма - Грин Джейн (читать лучшие читаемые книги .txt) 📗
— Я хочу тебе кое в чем признаться, — неуверенно произношу я. Брэд с испугом смотрит на меня. — Я соврала, что умею кататься, я никогда в жизни раньше не каталась на роликах.
Брэд засмеялся.
— Зачем ты соврала? Не волнуйся, все будет в порядке.
Я дрожащими руками натягиваю ролики и застываю на месте, боясь пошевелиться.
— Вот, смотри, — он берет меня за руку. — Вот как надо кататься, — он показывает, как нужно разворачивать ноги под правильным углом, отталкиваться правой ногой и скользить вперед левой. И случается чудо — у меня, неуклюжей, косолапой Джемаймы Джонс, получается! Пусть не очень хорошо, но Брэд поддерживает меня, когда я теряю равновесие.
Спустя какое-то время мы уже катимся рука об руку по широкому бетонному тротуару вдоль пляжа. Мне наплевать, что мимо проезжают роскошные женщины в наушниках, покачивая идеальными телами в такт музыке. И мне наплевать, что они пристально оглядывают Брэда с ног до головы, потому что он не обращает на них ни малейшего внимания. Он смотрит только на меня. Какая-то блондинка поворачивается к своей подруге и шепчет: «Голубой», показывая на Брэда. Он ничего не замечает, а мне все равно. Мне это кажется даже забавным, видно, эти женщины считают, что он слишком идеален, чтобы быть натуралом. В Англии мне такая мысль никогда не пришла бы в голову, но здесь гей-культура намного более развита, и в этом нет ничего особенного. Я прекрасно понимаю, почему блондинка так подумала.
Смеюсь про себя, вспоминая сегодняшнее утро. Потом прекращаю смеяться и дрожу от возбуждения при мысли об этом.
— Мне так весело, — кричу я. Мы набираем скорость и направляемся к пирсу Санта-Моника.
— Ты же говорила, что никогда раньше не каталась на роликах, — улыбается Брэд.
Я не отвечаю и обгоняю его, сама удивляясь, насколько уверенно себя чувствую на роликах.
— Я соврала, — кричу я.
Он посылает мне воздушный поцелуй и стремительно бросается вдогонку.
Джемайма и Брэд напоминают идеальную пару. Они почти не разговаривают, только смеются и поддразнивают друг друга, как двое влюбленных. Но влюблены ли они? Может, они просто опьянены красотой друг друга?
После двух часов катания на роликах я чувствую себя совершенно измученной. По дороге в офис мы заходим в магазин деликатесов и покупаем салат, который нам упаковывают в пластиковый контейнер. Сейчас, как никогда, мне следует следить за своей фигурой, поэтому прохожу мимо аппетитных салатов с рисом и пастой и выбираю экзотические салатные листья с запеченными овощами и кунжутным семенем. Продавщица клянется, что овощи обжарены без масла. Ни грамма жира. Правда, я молодец? Правда, я могу собой гордиться?
Спортивный клуб находится на Второй авеню и выглядит так, как я себе представляла. В залитой солнцем приемной за огромной стойкой сидят две очаровательные девушки в одинаковых костюмчиках для аэробики. На одной из них — розовый купальник и облегающие оранжевые шортики из лайкры, а на другой — оранжевый купальник с трусиками-танга и розовые шорты. Обе девушки загорелые, стройные и дружелюбные, что поразительно, потому что в Англии, если женщина выглядит сногсшибательно, в девяти случаях из десяти она оказывается настоящей стервой.
— Привет, Брэд! — радостно приветствует Брэда первая девушка.
— Привет, Брэд! — эхом отзывается вторая, поднимая глаза.
— Привет, Синди, привет, Шарлин. Познакомьтесь, это Джей-Джей.
— Привет, Джей-Джей, — хором говорят они. — Мы очень рады с тобой познакомиться.
— Мне тоже очень приятно, — я подавляю смешок: в самом деле, чему тут радоваться?
— Ты — та самая Джей-Джей! — вдруг восклицает Синди. — о боже, мы так много о тебе слышали! Даже видели твою фотографию. И вот ты здесь!
— Да, — интересно, кто-нибудь здесь может сказать хоть что-то вразумительное? — Я здесь.
— Ты из Англии? — в свою очередь спрашивает Шарлин.
— Угу.
— Здорово. У меня был бойфренд из Англии, из Суррея. Гари Томпкинс, знаешь такого? — она вопросительно смотрит на меня.
С какой стати я должна его знать? Качаю головой и пожимаю плечами:
— Нет, извини. Англия — большая страна.
— Понимаю, — отвечает Шарлин. — Ничего страшного, он оказался придурком. Добро пожаловать в Лос Анджелес. Ты останешься здесь?
— Я приехала на две недели, — отвечаю я. — потом надо возвращаться на работу.
— Жалко, — произносит Синди. — Здесь здорово. Может, ты еще вернешься.
— Может быть, — отвечаю я. Я сбита с толку, почему здесь все такие доброжелательные? Я, конечно слышала, что американцы дружелюбны, но не до такой же степени.
— Какие милые девушки, — говорю Брэду.
Мы проходим через приемную и оказываемся в спортивном зале. Замираю в изумлении: никогда не видела такого тренажерного зала! Он оборудован по последнему слову техники, и люди, которые занимаются здесь, все как один идеальны. Шум стоит оглушительный. Грохочущие звуки хип-хопа — песню я не узнаю — доносятся отовсюду, и, хотя пот льет ручьем, все занимающиеся выглядят потрясающе. Пот только подчеркивает золотистый загар и идеальные изгибы натренированных тел.
— Боже мой, — изумленно шепчу я. Никакого сравнения с моим тренажерным залом в Килберне: большинство посетителей там или начинающие, поэтому выглядят ужасно, как на фотографии «до» в рекламе средств для похудения, или приходят не тренироваться, а показать себя, и ни в коем случае не напрягаются — не дай бог потечет косметика или растреплется укладка.
— Нравится? — спрашивает Брэд. Он явно гордится своим процветающим бизнесом. — Познакомься, это Джимми, один из наших персональных тренеров.
Высокий, мускулистый, покрытый бронзовым загаром Джимми пожимает мне руку.
— Рад наконец-то встретиться с тобой, Джей-Джей. Добро пожаловать в Лос-Анджелес. Если тебе понадобится помощь все, что угодно, — многозначительно смотрит на меня, — не бойся, обращайся ко мне.
— Руки прочь, Джимми, — произносит Брэд, в шутку пиная его.
— Ого, Брэд, — Джимми поднимает руки и хитро улыбается. — Я не виноват, что она такая красавица.
— Эй! — кричу я. — Я здесь!
— Извини, Джей-Джей, — говорит Брэд. — Мальчишки всегда остаются мальчишками. Пойдем в офис, пора обедать.
Так мы и делаем. И может, это покажется странным, все-таки мы сидим посреди бела дня и едим салат из пластиковых контейнеров, мы вдруг начинаем кормить друг друга, разбрасывать еду повсюду и страстно целоваться. Тут распахивается дверь, и мы резко отстраняемся.
Брэд прямо-таки подпрыгивает на месте, но это естественно: все-таки он босс. В дверях стоит необъятных размеров девушка.
— О, — произносит она. — Я не знала, что тут кто-то есть.
— Я только что приехал, — говорит Брэд, отряхивая кусочки еды и пытаясь сделать серьезное лицо. А я тем временем смотрю на девушку: во-первых, потому что не понимаю, что такая, как она, здесь делает, и, во-вторых, я слегка шокирована, сделав это открытие, она как две капли воды похожа на меня прежнюю, какой я была несколько месяцев назад. Она маленького роста, с длинными, блестящими темными волосами. Я вижу, что она была бы красивой, сбросив несколько десятков килограммов. Но сейчас она просто огромна — у нее два, нет, целых три подбородка. На ней кофта-балахон, при званная скрыть громадные груди. Она скрестил руки, чтобы полнота не так бросалась в глаза. Вид у нее ощетинившийся, как будто она привыкла выслушивать насмешки. Я была такой, думаю я, не в силах отвести от нее взгляд. Я была такой, как она.
— Это Джей-Джей, — произносит Брэд. — А это — Дженни. Дженни — моя личная помощница.
— Привет, Дженни, — я настроена быть дружелюбной, показать, что мне все равно, сколько она весит и как она выглядит, если она — хороший человек.
Я встаю из-за стола и направляюсь к Дженни, протянув руку для рукопожатия. Но по мере того, как я приближаюсь к ней, я инстинктивно чувствую, что она не пожмет мою руку, что по какой-то неизвестной мне причине воздух в комнате будто пропитался враждебностью. И я оказываюсь права. Дженни стоит неподвижно и просто кивает головой. Она ничего не произносит. И тут я вспоминаю, что значит быть Дженни.