Флиртуя с огнем (ЛП) - Мидер Кейт (читать хорошую книгу полностью .TXT) 📗
— Кинси, — явная напряженность подчеркнула его слова. — Посмотри на меня, сладкая.
Испытывая соблазн настоять на своем и проигнорировать его или даже ответить громким “нет”, Люк Алмэйда не был ее боссом, Кинси вместо этого закрыла глаза от его стремительного натиска.
— Кинси. Я так сильно хочу тебя, — прошептал он. — Никогда никого не хотел так, как тебя.
— Люк, пожалуйста…
— Останься со мной, милая, — простонал он. — Поверь, я всегда буду рядом.
Лжец. И все же, она не могла отрицать удовольствие, отправляющее каждую клеточку в небытие. Ее веки поднялись сами собой и она встретилась глазами с его потяжелевшим взглядом.
Неминуемо.
Так необходимо.
Его большие, загрубевшие руки сжали ее задницу, направляя вверх и вниз, вверх и вниз. Медленно, равномерно, разрушая каждый защитный слой. Гладкий и толстый, он заполнял ее тело, пока эти внушающие страх голубые глаза наполняли ее сердце потребностью в связи, которая будет больше, чем физическая.
— Вот так, крошка. Продолжай, вот так. Останься со мной.
И Кинси хотела остаться. С каждым плавным толчком он достигал оголенных окончаний ее эмоций. Объезжая его в этом старом как мир ритме, она могла поклясться, что они разделили пульс. То, что они отдавали и получали, пока она поднималась и опускалась, подталкивало Кинси все ближе к краю, и когда Люк сказал ей кончить для него, она с удовольствием повиновалась и спрыгнула с этой скалы в сладкий, горячий водоворот.
——————————
[1] Златовласка — в англ. варианте сказки "Три медведя" девочка, заблудившаяся в лесу и попавшая в хижину медвежьего семейства.
[2] Отцы-основатели — группа американских политических деятелей, сыгравших ключевую роль в основании и становлении американской государственности, в частности, в завоевании независимости и создании принципов новой политической системы.
[3] Политические события в британских колониях Северной Америки в 1775-1783 годах, закончившиеся образованием США
[4] Костко — крупнейшая в мире сеть складов самообслуживания клубного типа и пятое по величине продаж розничное торговое предприятие в США
[5] Матрасы Serta признаны и любимы в 140 странах, почти 85 лет занимают лидирующие позиции на рынке сна.
[6] Групповой дом — дом для совместного проживания "трудных" и бездомных подростков и молодых людей.
Глава 15
Чувствуя себя легкой, как перышко, этим прекрасным пятничным днем, Кинси вышла из мэрии и направилась к станции Вашингтон, чтобы сесть на Красную линию[1] до Ригли Филд[2]. Она встречалась с Люком, чтобы посмотреть вторую из двух игр между “Кабс” и командой Сан-Франциско. Улыбаясь, девушка поправила свою кепку с лого “Гигантов”[3]. Это соревнование никогда не закончится.
Сегодня город отлично выглядел, его блестящие здания касались неба, а жители, взволнованные выходными, сверкали улыбками. Впереди она могла рассмотреть сцену в Миллениум парке, окаймленную завитками серебристых лент из стали, и открытый, плоский трубчатый стальной купол по проекту Гери, который образовывал подобие арки над газоном с посетителями[4]. Она еще даже не прошлась и по верхам того, что предлагал Чикаго.
Для начала неплохо было бы вытащить себя из постели одного сексуального пожарного.
Когда она проходила мимо гостиницы Бёрнхам на углу Вашингтона и Стэйт, зазвонил ее телефон, и на экране высветился незнакомый номер из Сан-Франциско. Кинси ощутила панику при мысли о том, что что-то могло случиться с ее отцом или братьями.
― Привет, это Кинси.
― Привет, а это Макс.
Ей потребовалась минутка, чтобы узнать голос Макса Фордхама, нынешнего члена влиятельной наблюдательной коллегии Сан-Франциско.
― Макс! Как ты?
― Прекрасно. Просто прекрасно, ― после пары минут обмена любезностями, он перешел к делу. ― Я слышал, ты хочешь вернуться в городскую администрацию здесь в Сан-Франциско.
― Ух ты, твой слух просто невероятен, если ты услышал об этом с Западного побережья, ― подразнила она.
Он усмехнулся.
― На меня намного проще работать, чем на этого парня с манией величия из Чикаго. Хотя до меня доходили слухи, что ты справляешься с ним с присущим тебе талантом.
― Он всего лишь мужчина, Макс. Им легко манипулировать, как и всеми представителями вашего пола, ― он рассмеялся, а она обрадовалась, что Фордхам не обиделся, на ее шутку над мужчинами. ― Так ты собираешься претендовать на место Кальдерона?
― Сенатор штата? Нет, Кинси. Я собираюсь прямиком наверх, национальные гонки на выборах в Конгресс.
Ничего себе, она такого не ожидала. Оставалось еще шестнадцать месяцев, но все же довольно поздно, чтобы выставить свою кандидатуру на сенаторскую кампанию в США. Она считала, что ей придется ждать несколько лет, чтобы отхватить кусочек такого пирога, то, что он упал ей прямо в руки сейчас, было слишком идеально.
― С кем еще ты разговаривал?
― С теми же, с кем всегда, ― он назвал пару известных ей пиарщиков из Сан- Франциско. ― Но мы хорошо работали вместе раньше. Мне понравилась твоя кампания по обследованию на рак молочной железы, организованная здесь, и сейчас я внимательно следил за тобой какое-то время. У тебя то самое социальное мышление, которое, полагаю, необходимо в моей команде.
Она улыбнулась от его немного преувеличенного описания их прошлого сотрудничества. Кинси была всего лишь скоромным стажером, практикующимся в Беркли, и они не слишком-то много работали вместе, но это было полезным опытом. Он пробудил в ней интерес к городской администрации и, благодаря этому, она посвятила свою карьеру связям с общественностью. Раскрутка его предвыборной платформы будет намного более приятна чем то, что она делает сейчас.
Но.
Дела шли в гору здесь, в Чикаго. Время, которое она проводила с Люком, новые друзья, завоевание доверия мэра, немного везения, и она была уверена, что вскоре ей дадут задания получше...
Двойное “но”.
Она также пообещала, что не позволит больше своим эмоциям влиять на решения, поэтому следующие вылетевшие из ее рта слова стали шоком для нее самой.
― Могу я подумать об этом?
***
― Где Микки?
Вопрос Люка был встречен хором из “Я не знаю” и небрежными пожатиями плеч, которое у скучающих подростков, казалось, было фирменным жестом. Затем он продемонстрировал им суровый взгляд. Компания из двух мальчиков и двух девочек в возрасте от тринадцати до пятнадцати лет из Сэнт-Кармен, храбро выдержала натиск.
― Я вижу его, ― Уай кивнул туда, где стоял Микки, общаясь с прохожим у восточного входа в Ригли Филд. Нехотя, парень возвращался обратно к компании.
― Пытается продать свой билет, ― пробормотал Уай.
О, боже..
― Итак, правила таковы. Не сбегать, ― Люк еще раз посмотрел на Микки, который оставался равнодушным к этому. ― Не драться. Не ругаться, здесь много детей, а их родители уж точно сами научат своих отпрысков сквернословию. Поняли?
Ворчание, ворчание.
― Прежде чем мы займем свои места, каждый получит по одному хот-догу и поп-корну.
― Что на счет бейсбольный кепок? ― спросил Кевин, лопая пузырь жвачки.
― Может быть, и бейсбольные кепки.
― А футболки с “Кабс”? ― попытал удачу Антон.
― Посмотрим, ― ответил Люк, которого легко было уговорить. ― Что-нибудь еще? ― он посмотрел на Уайя, который едва заметно дернул бровями.
― О, точно. Выходы в туалет только со мной или Уайем.
Эбби расправила плечи.
― Я не пойду с вами в туалет.
― Мы позволим тебе пописать в одиночестве, Эбс, но проводим до входа.
― Ого, охрана, ― проговорила ее напарница по шалостям Шарон.
― Я могу сходить с девочками, ― предложила Кинси.