Девушка, которую ты покинул - Мойес Джоджо (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗
— Алло?
— Это Лив?
— Нет.
— А Лив дома? — помедлив, спрашивает он.
— Вы что, судебный пристав?
— Нет.
— Ее сейчас здесь нет.
— Вы не скажете, когда она вернется?
— А вы точно не судебный пристав?
— Определенно не судебный пристав. У меня ее сумочка.
— Значит, вы тот самый вор, что спер у нее сумочку? Если собираетесь ее шантажировать, только понапрасну потратите время.
— Я не вор. И не судебный пристав. Я просто человек, который нашел сумочку и теперь хочет вернуть ее обратно. — Пол даже вспотел от напряжения.
На том конце провода повисает длинная пауза.
— А как вы узнали номер телефона?
— Он остался в памяти моего мобильника. Она одолжила его у меня, когда пыталась дозвониться домой.
— Вы что, были вместе с ней?
Пол расцветает от удовольствия. Он не решается сразу продолжить разговор, чтобы не выдать своего энтузиазма, но потом все-таки произносит:
— С чего вы взяли? Она что, упоминала обо мне?
— Нет, — отвечает собеседница, и Пол слышит звук закипающего чайника. — Я просто из любопытства. Послушайте, она сейчас проводит ежегодную экскурсию. Возможно, к четырем вернется. Если нет, могу взять сумочку вместо нее.
— А вы кем ей приходитесь?
Снова подозрительно длинная пауза.
— Я женщина, которая принимает украденные сумочки вместо Лив.
— Допустим. Давайте адрес.
— А вы не знаете? — И снова тишина. — Хм. Ну вот что я вам скажу, мистер. Приходите на угол Одли-стрит и Пакерс-лейн, а там вас кто-нибудь встретит.
— Я не вор и не краду сумочки.
— Говорите-говорите. Позвоните, когда будете там, — бросает она, и Пол даже на расстоянии чувствует, как напряженно работает ее мозг. — Если никто не ответит, просто отдайте сумочку женщине, что живет в картонных коробках у черного входа. Ее зовут Фрэн. А если мы все же решим с вами встретиться, то не вздумайте шутить. У нас есть пушка. — И, не дав ему ответить, вешает трубку.
Он сидит за письменным столом, тупо глядя на телефон.
Джейн без стука входит в его кабинет. Пола эта ее манера уже начинает порядком раздражать. Ему кажется, что она пытается застукать его на чем-то.
— Итак, картина Лефевра. Ты уже послал открытое письмо?
— Нет. Проверяю, не выставлялась ли она.
— А ты узнал адрес настоящих владельцев картины?
— В редакции журнала не сохранилось никаких записей. Но все нормально. Я отправлю письмо ему на работу. Если он архитектор, его нетрудно будет найти. Фамилия наверняка значится в названии компании.
— Прекрасно. Я сейчас получила сообщение о том, что предъявители прав на картину через несколько недель приедут в Лондон и хотят встретиться. Было бы здорово, если бы мы могли к их приезду получить ответ от хозяев картины. Можешь определить примерные даты?
— Постараюсь.
Он упорно смотрит на экран компьютера, где нет ничего, кроме скринсейвера, и Джейн, поняв намек, уходит.
Мо уже дома. Несмотря на иссиня-черные волосы и черную одежду, ее присутствие практически не чувствуется. Только иногда, просыпаясь около шести утра, Лив сквозь полудрему слышит, как Мо снует туда-сюда, готовясь к утренней смене. И присутствие постороннего человека в доме странно успокаивает Лив.
А еще Мо каждый день готовит или оставляет в холодильнике завернутую в фольгу еду из ресторана, а на столе — инструкции по применению: «Нагревать 40 минут до температуры 180 градусов. Это означает ВКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВКИ» или «ДОЕШЬ ЭТО, ТАК КАК К ЗАВТРАШНЕМУ ДНЮ ОНО ВЫПРЕТ ИЗ КОНТЕЙНЕРА И УБЬЕТ НАС». В доме больше не пахнет сигаретным дымом. Лив подозревает, что Мо тайком покуривает на балконе, но не задает лишних вопросов.
Но в общем они живут обычной жизнью. Лив встает как всегда и направляется в сторону бетонных прогулочных дорожек, ноги ритмично касаются земли, в ушах свистит воздух. Она перестала покупать кофе и теперь заваривает для Фрэн чай, потом ест свой тост и садится за письменный стол, стараясь не слишком расстраиваться из-за отсутствия работы. Но теперь она замечает за собой, что с нетерпением ждет трех часов, когда в замке повернется ключ и Мо вернется домой. Мо не предложила ей арендной платы — Лив не уверена, что им обеим хочется переводить отношения в деловое русло, — но на следующий день после пропажи сумочки на кухонном столе появилась кучка смятых банкнот. «Экстренный муниципальный налог, — гласила приложенная к деньгам записка. — Только не вздумай заморачиваться на эту тему».
Но Лив и не думала заморачиваться. У нее просто не было другого выхода.
Они как раз пьют чай и читают лондонскую бесплатную газету, когда раздается телефонный звонок. Мо поднимает голову, словно охотничья собака, почуявшая запах дичи, и смотрит на часы.
— О, я, кажется, знаю, кто это, — говорит она и, так как Лив снова утыкается в газету, добавляет: — Это мужчина с твоей сумочкой.
— Что? — Лив так и застывает, не донеся кружку до рта.
— Забыла тебе сказать. Он уже звонил. Я велела ждать нас на углу.
— Какой мужчина?
— Без понятия. Я только убедилась, что он не судебный пристав.
— Боже мой! Неужели у него и правда моя сумочка? Как думаешь, а он не потребует вознаграждения? — Пошарив по карманам, она достает четыре фунта монетами и еще какую-то мелочь. — Да, особо не разгуляешься. Как думаешь?
— Если учесть, что интимных услуг ты не оказываешь, то для тебя это вполне приличная сумма.
— Всего четыре фунта.
Лив зажимает деньги в кулаке, и они идут к лифту. На лице Мо играет хитрая ухмылка.
— Ну что еще? — спрашивает Лив.
— Да вот, я тут подумала. Вот смеху-то будет, если мы украдем его сумку. Возьмем и грабанем его! Девушки-грабители. Я однажды на почте украла мелки. Так что я в отличной форме, — хихикает Мо и, заметив, что Лив явно шокирована, добавляет: — Мне тогда было семь лет.
Затем они молча едут на лифте до первого этажа. Когда двери открываются, Мо говорит:
— А потом смоемся по-тихому. Он же не знает твоего адреса.
— Мо… — начинает Лив, но, выйдя из парадной, замечает стоящего на углу мужчину, видит его манеру проводить рукой по коротким волосам. Она густо краснеет и круто разворачивается.
— Эй, ты куда? — удивляется Мо.
— Мне туда нельзя.
— Почему? Я уже отсюда вижу у него в руках твою сумочку. Выглядит он вполне нормально. Не похож на грабителя. У него на ногах туфли. А грабители не носят туфли.
— Можешь забрать сумочку вместо меня? Ну пожалуйста… Я не могу с ним говорить.
— Почему? — испытующе смотрит на нее Мо. — И с чего это ты так покраснела?
— Послушай, я ночевала в его доме. И теперь мне ужасно неловко.
— О господи! Ты занималась с этим мужчиной нехорошими вещами.
— Вовсе нет.
— А вот и да, — сверлит ее глазами Мо. — Или хотела заняться. ТЫ ХОТЕЛА. Вот потому-то ты сейчас такая пришибленная.
— Мо, пожалуйста! Ты можешь просто взять вместо меня сумочку? Скажи ему, что меня нет дома. Ну что тебе стоит? — И, не дав Мо и рта раскрыть, Лив в полном смятении вскакивает в лифт и нажимает на кнопку верхнего этажа.
Оказавшись в стеклянном доме, она прислоняется к двери и пытается унять сердцебиение.
«Мне уже тридцать лет», — говорит она себе.
Потом слышит, как на площадке снова открываются двери лифта.
— О боже, Мо, спасибо большое, я…
Перед ней стоит Пол Маккаферти.
— А где Мо? — задает она глупый вопрос.
— Твоя соседка по квартире? Она… своеобразная.
Лив чувствует, что потеряла дар речи. Язык будто распух и не помещается во рту. Она машинально приглаживает волосы и неожиданно понимает, что не помыла голову.
— Ну, так или иначе, здравствуй, — говорит он.
— Привет.
— Твоя сумочка. Это ведь точно твоя? — протягивает он руку.
— Поверить не могу, что ты ее нашел.
— Я хорошо умею разыскивать пропавшие вещи. Это моя работа.