Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лекарство от мести (СИ) - Новак Настасья (книги онлайн полные .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мы приехали, — сказал Брэндон.

Пока все выходили из автобуса, Чарли продолжала сидеть, глядя куда-то в пустоту. Дом был таким огромным и устрашающим, что она невольно подумала, что стены дома будут безмолвно ругать её за редкие появления.

— Всё в норме? — Майкл легонько коснулся бедра Шарлотты. — Ты очень расстроенная.

— А? — Чарли встряхнула головой. Она была слишком погружена в свои мысли. — Нет, всё хорошо, просто этот дом такой чужой и такой родной одновременно. Просто… — Она вышла из машины, закрыв дверь. — Просто я тут бываю только раз в год. В день смерти.

— Всё будет хорошо. — Оглядевшись, Майкл позволил себе приобнять её за плечи.

— Вот это махина… — Эдвард с восхищением оглядывал территорию. — Это же убирать неделю будешь!

— Поэтому здесь порядки наводит клининговая компания. — Чарли улыбнулась и открыла ворота. — Добро пожаловать в дом Морганов! — Она указала на вход. — Брэндон, ты знаешь место парковки.

Команда восторженно оглядывала дом и прилегающую территорию, комментируя всё, что видит. Если бы ребята не знали, что Шарлотта не бывает в этом доме, то можно было подумать, что тут постоянно обитает семья и с большой любовью ухаживает за домом: аккуратно постриженный газон, чистые тропинки, политые цветы…

— Комнаты на втором этаже. Можете выбирать любую, кроме самой дальней справа. — Чарли поджала губы. — Это моя.

Все кинули сумки где попало и побежали наверх. Крики было слышно даже на улице. Но через мгновение ребята угомонились, когда поняли, что места хватит всем.

— Как дети, ей-Богу! — Дойл рассмеялся, направляясь в гостиную.

Вскоре приехала доставка еды и доставка платья для Николь. Команда оттачивала план пункт за пунктом, параллельно поедая всё, что было заказано.

— Я просто в шоке! — Николь удивлённо смотрела на экран монитора. — И это всего лишь демо-версия?

— Да. — Брэндон смущённо пожал плечами. Он всегда смущался, когда хвалили его работу.

— Подождите-ка. — Алрой разглядывал список приглашённых: Сэма Барна даже в списке нет!

— Когда мы зайдём втроём, — Николь отпила коктейль, не отрываясь от программы, — тогда ты и окажешься в списке.

— А если нет? — Алрой продолжал наседать.

— Я тебя когда-нибудь подводила? — Эн Джей закатила глаза и повернулась к нему. — Пока я буду отмечать Чарли, себя и Брэнди у охраны, заглушка поможет Рею и Майклу попасть в систему и внести тебя в список. Всё?

— Всё. — Алрой надул губы и грубо сел на диван.

Закончила группа все приготовления уже далеко за полночь. Все, уставшие и без сил, разошлись по комнатам, чтобы отдохнуть и выспаться. Чарли отправилась в комнату позже всех: она обходила дом, чтобы проверить, всё ли в порядке, а также приводила в божеский вид платье для завтрашнего вечера.

Пока Шарлотта занималась делом в комнате, она не услышала, как дверь отворилась. Тихие, почти беззвучные шаги медленно приближались к Чарли. Крепкие руки обхватили её талию. Шарлотта взвизгнула, но Майкл вовремя зажал ей рот.

— Тише. — Он кивнул, медленно отпуская руку со рта. — Весь дом перебудишь.

— А ты так не подкрадывайся! — Чарли слегка стукнула кулаком по плечу. — Я напугалась до чёртиков!

— Я себя чувствую подростком, который пробрался в окно к подружке. — Майкл перехватил её талию двумя руками, прижимая к себе крепче. — Пока её родители спят.

— К подружке, значит? — Чарли, вскинув брови, притворилась, что удивлена, и улыбнулась. — Ну, ладно! Алрой не заметил?

— Он спал и видел, наверное, десятый сон, когда я ушёл. — Майкл отпустил её, присаживаясь на кровать. — Почему тебя это так беспокоит? Ну, узнают они, и что?

— Не знаю. — Чарли на мгновение посмотрела на него, а потом снова обратила свой взор на платье, проводя по нему отпаривателем. — Мы ведь похожи с Зои, и я…

— Так, стоп! — Майкл встал и подошёл к ней. — Ты не Зои. Не сравнивай себя. Пока ты сама не прекратишь думать об этом, все остальные будут это чувствовать. Ясно?

— Да. — Она коротко улыбнулась. — Я постараюсь.

Пока Чарли заканчивала с платьем, Майкл принял душ и разложил постель. Когда она вышла из ванной комнаты, он уже спал. Она тихо легла с ним рядом, чтобы не разбудить, и вскоре уснула сама.

***

Майкл проснулся рано. Перед сном он думал о том, что сказала Шарлотта. Он понимал, что её опасения беспочвенны, но не хотел доставлять ей хлопот, поэтому решил, что должен попасть в общую комнату с Алроем до того, как все проснутся.

Он медленно и аккуратно высвободил руку из-под шеи Чарли, легонько чмокнув в лоб, и тихо покинул спальню. Зайдя в соседнюю комнату, он закрыл дверь. Повернувшись к кровати, он вздрогнул: на него смотрел Алрой.

— Что крадёшься, как вор? — Алрой сузил глаза, улыбаясь. — Где спал? Только не говори, что тут.

— Я и не говорю. — Майкл закатил глаза. — Спал у Шарлотты.

— А почему не остался там? — Алрой сидел на кровати, выжидающе осматривая друга. — Вы же не подростки в лагере.

— Ну, потому что она переживает, что вы думаете. — Майкл указал рукой на балкончик, приглашая друга выйти. — Шарлотта думает, что вы будете испытывать к ней жалость из-за сходства с Зои.

— Это глупо, но её переживания логичны. — Алрой подкурил сигарету, предлагая Майку. — Она узнала о Зои совсем не так, как должна была, понимаешь? Это естественно, что она боится такого мнения команды.

— Нет, я не понимаю! — Майкл всплеснул руками, но тут же осёкся, заговорив тише. — Нет, не понимаю. Они совершенно разные. Неужели она сама не чувствует?

— Откуда она может знать, разные они или нет? — Алрой выпустил клубок дыма. — Я тебе ещё раз повторяю, она узнала не так, как должна была. Её это мучает! Мучает, что узнала, скажем, по воле случая, а не потому что ты решил рассказать! Сам подумай. Девчонка узнаёт, что она — одно лицо с бывшей женой мужчины, на которого запала. — Он затушил сигарету. — Поставь себя на её место. Вполне логично, её беспокоит, что люди будут сравнивать их.

— Возможно, ты прав.

Если вам кто-то скажет, что посплетничать могут только женщины, не верьте. Мужчины — вот кто настоящие сплетники, хотя они в этом не признаются никода. Алрой ещё долго доносил простую истину, вдалбливая Майклу, что нужно время. Чарли сама попросит его открыться команде, когда будет готова.

***

Весь день команда приводила план в порядок. Брэндон вернулся на шикарном внедорожнике, на котором Шарлотта, он и Николь отправятся к месту проведения банкетов. Также он прихватил несколько вариантов смокингов и формы официантов из проката для остальных.

С приближением вечера все нервничали. Только Чарли была спокойна. Ей не впервой бывать на таких вечерах, тем более она чувствовала поддержку Майкла, что предавало ей уверенности и сил.

Чарли спустилась с лестницы вместе с Николь: все ждали только их. Бордовое платье идеально сидело на Шарлотте, подчёркивая каждый изгиб, а немного небрежная причёска с мелкими колосками с левой стороны головы придавала образу именно той дерзости и непокорности, что так хотела достичь Чарли.

Мужчины не могли не отметить, что девушки выглядят превосходно. Можно было выезжать. Все расселись по машинам и отправились по адресу банкета. Алроя высадили за пару кварталов, Майкл и Рейнольд проехали мимо на заранее подготовленном фургоне, который одолжили по дружбе бывшие сослуживцы Дойла. Рей был уверен, что эти ребята никак не связаны с Моррисонами, поэтому команда решила довериться им и взять фургончик со всем техническим оснащением. А Брэндон с девушками припарковался прямо напротив дома Вальтера Моррисона.

— Шарлотта Морган, «Чарли Корпоршейн». — Николь уверенно подошла к охране.

Пока Эн Джей ненавязчиво флиртовала с охранником, она как можно ближе подошла стойке, чтобы глушилка в сумочке активизировалась.

— Молодец! — Майкл печатал на компьютере имя Сэма Барна. — Ещё секунду.

— Ваши личности подтверждены. — Охранник кивнул Николь, провожая жестом на территорию особняка.

Перейти на страницу:

Новак Настасья читать все книги автора по порядку

Новак Настасья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лекарство от мести (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лекарство от мести (СИ), автор: Новак Настасья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*