Феникс (ЛП) - Рейн Энтони (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений txt) 📗
Мое тело словно горит в огне, тогда как едва теплая вода охлаждает его, противодействуя жару от его ладоней на моем теле. Феникс расстегивает мою блузку, высвобождая бледное кружевное нижнее белье. Мгновение спустя он убирает с пути и его, бросив на песок рядом с рубашкой. Оба полуобнаженные, мы исследуем друг друга жаждущими пальцами.
Феникс растягивается поверх меня. Солнце сияет в его карих глазах, и сейчас я вижу крупицы золота в них. Опуская рот на мою грудь, он сжимает сосок, мучительно обводя его языком. Я выгибаюсь в воде, пальцами зарываясь в мягкий, мокрый песок позади. Обхватив лицо Феникса, я притягиваю его к себе так, чтобы суметь напасть на его губы.
Он стонет и потирается об меня твердым как камень членом. Мне нужно, чтобы остатки нашей одежды исчезли прямо сейчас. Феникс всё целует меня, наши языки сражаются, когда он стягивает мою юбку и трусики одновременно. Секунду спустя я полностью обнажена прямо на открытом воздухе. От понимания этого я резко вздыхаю,
Феникс усмехается на мое смущение.
— Здесь никого нет, agapimenos. Я держу тебя.
Его слова пронизаны чувствами. Я позволяю напряжению покинуть мое тело, когда Феникс движется ниже, оставляя поцелуи на моем животе. Добравшись до подушки в нижней части моего живота, он в ласке проводит по ней языком, посасывая, пока его губы не издают громкий хлопок, когда он отстраняется. Сжав бедра в предвкушении, я впитываю вид его груди, подернутой рябью и мокрой из-за морской воды. Несколько влажных прядей его волос свисают на лоб.
Его большая теплая ладонь широко разводит мои ноги, чтобы я могла открыться для него. Феникс проводит пальцем по моей сердцевине, склонив голову на бок и пожирая меня взглядом.
— Боже, ты промокла насквозь, — рычит он.
Секунду спустя его рот на мне, язык лениво поглаживает складочки. Я зажмуриваюсь, увязая в ощущениях.
Феникс опускается ниже и практически погружает свой язык в меня. Он ощущается гладким, влажным и потрясающем, когда скользит то внутрь, то наружу. Феникс вбирает мой клитор в рот и жестко его сосет. Я испускаю сдавленный крик, все мое тело тянется вперед. Знаю, я в секунде от того, чтобы сорваться. Сжимаю голову Феникса руками, отчаянно удерживая рядом из страха, что он остановится, и мой оргазм ускользнет от меня. Феникс посмеивается напротив моей сердцевины, этот звук проносится сквозь меня и уносит через край.
Меня бьет крупная дрожь под его умелыми губами, удовольствие захлестывает меня волнами. Феникс продолжает упиваться мной, глядя на меня снизу темными глазами. Когда я вижу его в такой позиции, напряженного и наблюдающего за тем, как я кончаю, из меня вырывается стон.
Феникс поцелуями прокладывает путь вверх по моему телу, и я дергаю его джинсы. Он стягивает их, мокрые насквозь, и бросает на песок. Нежные волны танцуют вокруг нас, из-за чего наши тела сталкиваются. Феникс так тверд, когда, наконец, толкается в меня, так тверд, что я закусываю губу от чистейшей агонии и удовольствия. Феникс медленно входит в меня и выходит, его движения гармонируют с движением волн. Я смотрю на яркое голубое небо и белые мягкие облака над его головой, а потом снова перевожу взгляд на Феникса. Никогда не чувствовала себя более живой, чем сейчас.
Вкус свободы ощущается на кончике языка, и я не могу насытиться им. Я нашла вторую половинку своей души, и я никогда в жизни его не отпущу.
— Я люблю тебя, — говорю в полукрике-полустоне.
— Я тоже люблю тебя, моя Ева. Моя роза, — отвечает он, его тело напрягается, мышцы его рук натягиваются, когда он удерживает себя надо мной.
Наклоняясь, он едва скользит своими губами по моим. Я игриво кусаю его, и он ускоряет толчки. Когда Феникс, наконец, изливается во мне, я целую его, вбирая его стоны и не желая упустить ни одного.
Глава 26
Позже я лежу на полотенце на животе с открытой тетрадкой. Наша мокрая одежда разложена на песке и сейчас сохнет на солнышке; на нас с Фениксом лишь нижнее белье. Рисую море, пока Феникс практикует кунг-фу. Для меня это выглядит так, словно он танцует плавными движениями. Прикрываю один глаз и наблюдаю за ним; все его движения слиты в одно, но я могу представить, как разделяю их до одиночных ударов, взмахов и блоков.
Однажды вечером за ужином я спросила, хорошая ли это идея — заниматься боевыми искусствами, если он всегда говорил мне, что хочет оставить прошлое позади? Феникс рассказал мне, что, будучи порабощенным, он тренировался, чтобы подготовиться к бою, сейчас же он делает это для саморазвития. Объяснил, что разум его становится острым и сосредоточенным, когда он тренируется, и это удерживает его от тьмы, что однажды его уже поглотила.
Я благоговею перед Фениксом. До встречи с ним я даже не думала, что подобные мужчины существуют. Думала, что они — плод чьих-то фантазий. Он словно герой из древней легенды, и то, что он назван в честь мифа, очень ему подходит. Но Феникс более чем реален, и этот очень даже настоящий мужчина принадлежит мне. Иногда в мыслях я задаюсь вопросом, существуют ли Небеса, наблюдает ли за мной Гарриет, счастливая оттого, что я нашла мужчину, который любит меня целиком и полностью.
От этой мысли внутри разливается тепло.
Шепот новой идеи шелестит где-то в груди, и я переворачиваю страницу и начинаю размашисто записывать. Я не писала новых стихов уже несколько месяцев, но наблюдение за Фениксом вдохновило меня. Закончив, перечитываю его, счастливая из-за нового, завершенного кусочка. Вырываю страничку, складываю ее пополам и иду к грузовику. Феникс слишком поглощен тем, что делает, чтобы обратить на меня внимание.
Прячу бумажку глубоко в его бардачке и, улыбнувшись, возвращаюсь на одеяло. Однажды он найдет ее. Может, завтра, может, через год; и я надеюсь, что эти слова дадут ему почувствовать себя так хорошо, как сейчас чувствую себя я.
Мы проводим остаток вечера в нашем маленьком кусочке рая. Я люблю это место так сильно, что планирую приходить сюда, по крайней мере, раз в неделю. Феникс собрал нам достаточно еды до конца дня. Мы едим бутерброды с сыром и фрукты и совсем не хотим уходить, пока нам не приходится. К тому времени, как мы возвращаемся домой, на улице темно, и мы вместе ложимся в постель, вновь занимаясь любовью.
Пасхальные каникулы заканчиваются и приходит время возвращаться к преподаванию. Феникс проводит большую часть вечеров в мастерской в сарае в саду, вырезая мебель для магазина. А еще он чинил мебель в моем доме рано утром, но чем больше дней походит, тем меньше я хочу туда возвращаться. Я обрела уют, живя с Фениксом, и теперь не хочу уходить.
Однажды его домашний телефон звонил, когда он был снаружи, в сарае, поэтому ответила я. Кто-то вроде пожилого мужчины с явным западным акцентом здоровается со мной.
— Добрый день. Я ищу Феникса. Он случайно не дома?
— Да, я могу за ним сходить. Как мне следует вас назвать?
— Скажите, что это Оливер Рипли, — отвечает мужчина.
Когда я ухожу, чтобы привести Феникса, глаза последнего расширяются, и когда я спрашиваю, кто этот мужчина, выглядит он скрытным. Он говорит, что это просто клиент, заказавший какую-то мебель, но почему-то я чувствую, что он обманывает меня.
Проходит три недели, и я полностью погружаюсь в преподавание. Узнаю своих учеников поближе и ко многим привязываюсь. Тим больше не предпринимает попыток ухаживаний, но держится вежливо, где бы мы ни столкнулись.
Я часто вижу офицера Уэстона в городе, и иногда мы болтаем ни о чем. Он держал меня в курсе того, что происходит с судебным разбирательством моего брата. Мужчина, на которого он напал, вышел из больницы и теперь может дать показания по поводу произошедшего. Уэстон говорит, что, так как тот мужчина был в критическом состоянии — Максвелл избил его так сильно, что ни кто и не думал, что он выкарабкается — вероятность того, что моему братцу дадут большой срок, высока. Его обвинят в покушении на убийство и изнасиловании.