Чэпл-Хил - Морган Диана (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗
Он сидел и спокойно ждал, обдумывая, что ей сказать, попивая шампанское. Когда бутылка опустела, он подошел к холодильнику, достал еще одну и, взяв второй стакан, пошел к Натали.
Он так и не решил окончательно, что скажет ей. Конечно, можно попробовать открыть ей правду, но он все же боялся. Он подошел к двери и, приоткрыл ее, увидел, что она сидит к нему спиной, читая дело. Она показалась ему сейчас до того красивой, что у него даже защемило сердце. Он вдруг вспомнил, сколько времени они провели вместе в университетской библиотеке. У нее всегда была привычка, вырвав листок из тетради, складывать бумажные самолетики и долго вертеть их в руках. Иногда это получалось у нее совершенно бессознательно, и она лишь удивлялась, заметив, что держит что-то в руке. Если самолет получался такой, что мог летать, она подбрасывала его в воздух, и он, никем не замеченный, пролетал по библиотеке, потому что студенты сидели, уткнувшись носами в книги.
Сейчас Натали опять занималась тем же.
Джордан наблюдал, как она снова и снова складывает бумажку, пока наконец сама не заметила самолетика в своей правой руке. Она удивилась, будто не поняла, как он попал к ней, а потом рассмеялась, приготовившись его запустить. Она подбросила его в воздух, а Джордан, подхватив на лету, в считанные доли секунды отправил обратно, и самолетик, задев ее нос, приземлился на открытую книгу.
Натали расплылась в довольной улыбке и засмеялась, видимо решив, что у нее в этот раз получился самолет-бумеранг. Она бросала его снова и снова, и он опять летел к Джордану, который, притаившись возле двери, не выдавал себя.
Джордан снова забросил самолетик ей на колени.
Натали засмеялась беспечным смехом, который он всегда так любил, но лицо ее почему-то вдруг погрустнело.
Джордану ужасно хотелось продолжить игру, но сейчас он позволил самолетику упасть.
– Хм, два раза их трех – не так плохо.
Подавив смешок, Джордан приблизился к ней, поднял бумажную игрушку и положил к ней на стол.
– Вы давно там стоите?
– Не очень, мне нравится смотреть на вас.
Он подошел ближе, поставил на стол два стакана, вытащил пробку из бутылки и налил шампанского.
Натали подумала, что он уже немного выпил. Ее не покидало ощущение, что она не должна быть тут с ним сейчас – на душе стало тревожно. Наконец она захлопнула книгу и принялась убирать стол.
Джордан удивленно на нее взглянул.
– Что это значит? – спросил он.
– Вы, кажется, принимаете сегодня поздравления?
– Какие?
– Вы же теперь совладелец фирмы? Джордан усмехнулся.
– Да, вроде, а что?
Натали выключила настольную лампу.
А разве вы не этого добивались?
– И да, и нет.
– То есть?
Джордан оглядел комнату, подошел к окну и посмотрел на темнеющий вдали город.
– А разве не понятно? – спросил он, повернувшись к ней.
– Объясните. – Натали понимающе улыбнулась.
Джордану теперь стало легче говорить с ней откровенно.
– Я никогда не узнаю, почему стал совладельцем – потому что я этого заслуживаю или потому что я зять Джуда Райкена.
– Это не имеет никакого значения.
– Не имеет значения?
Натали подошла к нему. Он все еще стоял у окна к ней спиной.
– Возможно это не мое дело, – сказала она, – но, по-моему, у вас есть два выхода. Первый – беспокоиться о том, что вы сказали, но это все равно бесполезно.
Джордан прислушался.
– А второй?
Натали говорила быстро и убежденно.
– Второй – использовать новое положение, чтобы что-нибудь изменить.
– Что изменить? Вы имеете в виду здесь, в фирме, или вообще?
Он жестом показал на ночное небо так, как будто кроме него за окном ничего не было.
– Вы прежняя идеалистка, как я понимаю?
– Простите, вы о чем?
Джордан рассмеялся и отпил шампанского.
– За идеализм и убежденность! Вы всегда относились к тому, что делали, очень серьезно.
Натали посмотрела на него как не умалишенного.
– Вы о чем, мистер Бреннер?
Больше он не мог выдержать.
– Я прошу, Натали, зовите меня Джорданом, а не мистером Бреннером. Мы же одногодки. У нас одинаковое образование, мы люди одного круга... Ну прошу вас, зачем формальности?
Натали была смущена. Она хотела одновременно выскочить за дверь и упасть в объятия этого мужчины.
– Очень поздно.... Джордан. – Она отступила. Но он остановил ее, успев встать в дверном проеме.
– Выслушай меня. – Он обратился к Натали, смотревшей на него широко открытыми, полными недоумения глазами. – Когда к тебе последний раз притрагивался мужчина?
– Не понимаю?
Джордан дотянулся до нее и взял за плечи.
– Семь лет не знать мужчин – не слишком долго? Ты была влюблена до того, как все это случилось?
Натали задрожала. Она попробовала оттолкнуть его, но он держал ее крепко.
– Вы, может быть, переработались, мистер... мистер Джордан?
– Нет, со мной такого не бывает. Я знаю предел своих возможностей.
Натали засмеялась.
– А как тогда называется то, чем вы сейчас занимаетесь?
– Пока я не превышаю своих полномочий.
– Какого рода? – Глаза Натали были сейчас ярко-синими и огромными, и в них светилась неземная красота. Он не мог дольше выдержать испытания.
– А вот такого. – Он сделал попытку поцеловать ее, но она отвернулась, и его губы коснулись только ее щеки.
– Вы женаты.
– А вы красивы.
Натали смутилась, но не двинулась с места, и Джордан, почувствовав себя увереннее, с наслаждением отметил, что она начинает немного дрожать.
– Слушайте, мне кажется, я понимаю, почему вам трудно, – сказала она, едва дыша.
– Понимаете? – Он все еще обнимал ее.
– Да, я поняла сразу, в первый день, когда мы встретились здесь. Вас беспокоит вовсе не то, заслужили ли вы свою долю как владелец фирмы, – все дело в том, что вы вообще не уверены, что вам надо работать именно здесь.
Она храбро взглянула на него, внимательно изучая его лицо. Джордан застыл от изумления. Он не представлял себе, что она нисколько не утратила проницательности. Теперь он видел перед собой прежнюю Натали Парнелл, свою утраченную любовь, бывшую невесту – и единственный шанс на возможное счастье.
– Я пока еще сама не знаю, кто я такая, Джордан. Но, мне кажется, что и вы тоже.
Джордан чуть не лишился дара речи.
– Что?
– Кто вы такой, – повторила она мягко. Он пришел в полнейшее замешательство.
Натали глядела на него, и в. ней явно боролись какие-то чувства.
– Кто вы такой? – повторила она опять едва слышно.
Он пошел плечами, стараясь побороть растерянность.
– Я – Джордан Бреннер, новый совладелец фирмы...
– Нет! – воскликнула Натали до того громко, что оба они удивились. – Прекратите сейчас же, я думаю, вы поняли, о чем я.
Джордан подумал, что он вот-вот рехнется.
– Значит, вы хотите знать, кто я такой, сказал он. – Он осторожно притянул ее к себе. Она не сопротивлялась. – Натали...
Натали начинала отвечать на его ласку. Чье-то незнакомое лицо из прошлого смешалось в ее сознании с лицом Джордана.
– Деннис... я хочу сказать Джордан... Джордан поцеловал ее в затылок.
– Деннис был твоим школьным дружком. Он теперь женат, и у него трое детей, он живет в Тинеке, в Нью-Джерси.
Натали насторожилась и посмотрела ему в глаза.
– А откуда ты это знаешь, тебе сказал доктор Лейн?
Джордан больше не мог бороться с собой. Он провел пальцем по ее лицу и поцеловал ее в губы. Он почувствовал запах меда и росы и подумал, что сейчас умрет, если она оттолкнет его.
Натали его не оттолкнула. Они целовались вначале осторожно, но потом она прижалась к нему, он растворился в ней, и все годы безнадежности и боли сразу куда-то исчезли.
Натали дрожала. Ее руки обвили его шею, ему так хотелось, чтобы она забыла о горечи, печали и потерях.
– Нельзя, – прошептала она, но не шелохнулась, и он ее не отпустил.
– Разве? Поройся в памяти, Натали.