Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » В любви случайность не случайна (СИ) - "Biffiy" (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗

В любви случайность не случайна (СИ) - "Biffiy" (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно В любви случайность не случайна (СИ) - "Biffiy" (читать книги онлайн полные версии .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я ничего не ответила, а вид, что возмущена, и только медленно пила шампанское и внимательно изучала лицо Эдуарда.

— «Как же такое возможно, что вы так похожи, — думала я, — что никто, даже Елизавета, не смогли понять, что вас двое? Но мы с Матвеем вас раскусим. Он — тебя, а я — Мэри».

Вновь зазвучала музыка и я посмотрела на Файса «соблазнительным взглядом» да так, что Ева чуть не поперхнулась своим шампанским. Она не спускала с меня любопытного взгляда, перемешенного со злостью.

Файс правильно воспринял мой «призыв». Он встал с кресла и предложил мне руку, приглашая на танец. Я допила шампанское и встала.

— Иветта, ты слишком много выпила и ничего не поела. — Вдруг произнесла Ева. — Пропусти этот танец, поешь, а потом…

— А потом мне не захочется танцевать. — Ответила я. — Нет, Ева, я сначала потанцую, а потом… — Я покачнулась и ещё больше «напрягла обстановку», потому что нахмурились за столом все, кроме Файсов. — А потом принеси в мою комнату поднос с едой и я всё съем. Обещаю. Буду веселиться одна, а пока… — Я подала руку Файсу. — А пока я хочу танцевать…

Я доедала уже вторую порцию вкусной еды, которую мне принесла Ева и слушала её возмущения. По мер сытости, я начинала здраво мыслить.

— Да как ты могла так напиться, Ветка? Ты напилась, да ещё устроила скандал на празднике! Хорошо, что Елизавета не придала этому большого значения и меня прислала к тебе в помощь. — Ева, как ты завтра посмотришь всем в глаза? Елизавета в тебе полностью разочарована, зато Мэри в восторге от твоих выходок. — Она, наконец, села напротив меня и запустила в рот кусочек жареного мяса с моего подноса. — Я тоже голодная. Только сейчас это поняла, когда разнервничалась. Весь вечер старалась угодить всем и…устала.

Я с интересом посмотрела на подругу. — Ты старалась угодить им, Ева? Зачем?

Моя подруга глубоко вздохнула, отбирая из моих рук последний кусочек жареного мяса, и запуская его себе в рот.

— Хватит, есть, а то уснёшь и ничего не услышишь. — Сказала она.

— А что я должна услышать, Ева? — Я прищурилась, понимая, что она сейчас начнёт «колоться». — Говори, не томи душу.

— Ветка, Эдуард Файс не тот, за кого себя выдаёт! — Выпалила Ева. — Иногда он умный, а иногда…такой дурак.

Я чуть не подавилась от её слов. — Ева, что ты имеешь в виду?

— Сама подумай, Ветка. Вчера на ипподроме он показал себя человеком, который хорошо разбирается в конных состязаниях. — Я утвердительно кивнула. — Более того, перед тем, как мы с Максом их оставили, после вашего с Матвеем ухода, он сказал, что очень любит импрессионистов и с удовольствием бы посмотрел их выставку в нашем городе. Он сказал, что узнал о выставке, изучая наши городские газеты.

Ева выпила бокал сока и вновь заговорила. — А сегодня утром за завтраком, который ты проспала, кстати, и Елизавета тоже, я спросила его о выставке. И представляешь, он вдруг смутился, дёрнул себя за ухо и ответил, что ничего интересного не увидел. А между прочим на этой выставке были три очень известные картины французских импрессионистов. Я специально прочитала о них в газете. Они известны всему миру, и вдруг не заинтересовали Файса, который вчера ими бредил?! Что за бред? Нет, вернее, это подозрительно, Ветка. А ты, как думаешь?

Что я могла думать? Я была согласна с ней, но как я могла это сказать, ведь я обещала хранить тайну Матвею. Мне пришлось играть непонимание.

— И это всё, что тебе подозрительно, Ева? Мой ввод, ты перегрелась на солнышке.

— Но Мэри тут же встала на его защиту! — Воскликнула Ева. — Она сказала, что её отец плохо себя чувствует. У него, видите ли, ночью был приступ высокого давления, поэтому он сегодня плохо выглядит и ему трудно вспоминать вчерашний день. — Ева в недоумении раскинула руки в стороны. — Да, я заметила, что он как-то не так выглядит. Эдуард был будто «помятым», что ли. Совсем на себя не походил, да и показался мне чуть ниже ростом. А может он носит высокие каблуки?

— Ага. — Кивнула я. — И ещё накладные усы, плечи и волосы, и вообще, это был не он, а его двойник. — Я тут же пожалела о своих словах, потому что Ева смотрела на меня с интересом.

— Точно. — С выдохом произнесла она. — Ой, Ветка, что, если это так?

Ева на несколько минут погрузилась в свои раздумья, а я ждала, понимая, что юридический мозг моей подруги сейчас работает в усиленном режиме.

— Вот, что, Ветка, предлагаю обыскать комнату Эдуарда Файса. — Выдала решение Ева. — Давай это сделаем сейчас? Узнаем о нём многое. Он сейчас на празднике, Елизавета его от себя не отпустит.

Я ужаснулась её предложению. — Ты в своём уме, Ева? Кто из нас перепил? Ещё предложи обыскать и комнату Мэри?

— Точной! Давай начнём с её комнаты!

Восторг Евы меня пугал, но её предложение — радовало. Помощница мне была необходима. Я сделала вид, что не в восторге от её предложения, и дала ей возможность меня уговорить. Через полчаса мы были готовы действовать.

Глядя на себя в зеркало, мы с Евой понимали, что мало похожи на шпионок. Я в юбке-резинке телесного цвета и в чёрном топике, и Ева — в моих красных шортах и чёрной спортивной майке.

— Жаль, что у нас нет чёрных колготок на ноги и на лицо. — С сожалением сказала Ева. — Может, сделаем маску на лицо?

Я кивнула на груду маскарадных платьев, лежащий у окна. — Возьми платье «пиковой дамы», оно чёрное и сделай маски. Вскоре «маски Зорро» были сделаны и мы, повязав их на голову, вообще себя не узнали.

— Здорово! — Восхитилась Ева. — Нас никто не узнает, а жаль, выглядим мы эротично.

— Просто не надо никому попадаться на глаза. Ева, ты знаешь, где комната Мэри, так что веди….

Мы с Евой без труда добрались в левое крыло дома по пустым коридорам. Комната Мэри находилась в торце дома. Я предусмотрительно выглянула в окно коридора и увидела пожарную металлическую лестницу, ведущую вниз.

— Ева, запомни, это запасной выход, если что… — Сказала я, указывая в окно.

— Никаких, если что. Мы бежать не станем, просто врежем ей, лишим сознания и уйдём. Я вообще предлагаю пленных не брать.

Я посмотрела на подругу-амазонку и поняла, что она готова на всё. Глаза подруги «горели, и из ноздрей шёл пар». Ева резко рванула ручки двери на себя и…с удивлением посмотрела на меня.

— Дверь заперта? Почему? Наши двери не запираются.

— Значит, есть, что скрывать. Нам надо её открыть. Что будем делать?

— Мы её взломаем?

— О, Господи, Ева, думай головой. Нам надо открыть её тихо. А ещё лучше, что бы нам помогли. — Я говорила, а сама думала о… — Бартоломью. Он обещал мне помогать, но где его искать, да и показаться перед ним в таком виде… — Я невольно взглянула в другой конец коридора и замерла. — Мысли материализуются…

Ты что говоришь? — Произнесла Ева и тоже посмотрела в конец коридора. — О, Боже, это же он — Бартоломью.

Мужчина стоял возле перил лестницы и смотрел на нас с таким удивлением, что казался статуей.

Я приподняла руку и слегка помахала ему рукой, а затем и призвала его к нам.

Коридор, который мы с Евой пересекли за считанные секунды, он прошёл почти за минуту. По мере приближения, Бартоломью понемногу стал нас узнавать. А когда подошёл, то произнёс. — Иветта? Ева? Это вы? Почему здесь и почему в таком виде?

У нас партийное задание и нам…. — Ответила Ева, но я её остановила.

— Бартоломью, помогите нам. Нам надо попасть в эту комнату, но она заперта.

Опять прошло несколько секунд, пока он понял и заговорил. — Но это комната Мэри Файс. Зачем?

— Бартоломью, — заговорила Ева голосом обвинителя на суде, — вы хотите сохранить жизнь братьям в день их рождения? — Мужчина, округлив глаза, кивнул. — Тогда без вопросов откройте нам эту дверь.

— Хорошо. — Сказал он, протянул руку к дверной ручке и, подняв её вверх, крепко нажал на неё. Замок в двери щёлкну. — Знающие люди такие замки могут открыть и без ключа. — Бартоломью открыл перед нами дверь. — Я буду в коридоре, и если что, то…

Перейти на страницу:

"Biffiy" читать все книги автора по порядку

"Biffiy" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В любви случайность не случайна (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В любви случайность не случайна (СИ), автор: "Biffiy". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*