Брак по расчету - Боковен Джорджия (бесплатные полные книги .TXT) 📗
Крис казалось, будто она мчится по скоростной автостраде и никак не может остановиться. Сколько будет продолжаться эта бешеная гонка? Крис вспомнила свои гордые заявления, что она готова взять на себя половину расходов за содержание дома, и покраснела от стыда. Удивительно, как это Мейсон не рассмеялся ей тогда в лицо?
На что она надеялась? Разве ей неизвестно, что такие большие дома по карману только миллионерам? К чему были эти широкие жесты?
А главное, как ей теперь быть?
Что значит как? Надо прежде всего осмотреть дом. Нельзя же до бесконечности оттягивать этот момент. Крис положила бумаги обратно в конверт и вышла из кафе на улицу.
Проехав по Джи-стрит и свернув на М-стрит, Крис продолжала размышлять, но упорно отказывалась признаться даже самой себе, что в глубине ее души за страхом, обидой и тревогой притаилась радость.
Ведь Крис сразу догадалась, о каком доме идет речь. Она сотни раз проходила мимо него, прогуливаясь по вечерам с Кевином. А когда порой позволяла себе расслабиться и помечтать, пределом ее мечтаний было когда-нибудь поселиться именно в таком доме.
Этот каменный особняк с черепичной крышей был олицетворением спокойной элегантности и уюта. Перед ним рос пятидесятилетний вяз, а сбоку высилась двадцатипятифутовая голубая ель. Въезд для машин был обсажен с двух сторон азалиями, так что в марте и апреле аллея перед домом расцвечивалась яркими красками.
Внутри Крис не была ни разу, хотя жила совсем рядом. Однако обитатели таких громадных особняков принадлежали к местной элите и не водили знакомства с людьми, стоявшими ниже их на социальной лестнице.
Крис даже не знала, что дом продается! А теперь она будет в нем жить…
Крис вылезла из машины. Ветер распахнул полы ее пальто, холод пронизывал до костей, но она не торопилась убежать в тепло, а стояла, дрожа, и смотрела на особняк. И вдруг вспомнила старинную пословицу: «Остерегайся загадывать желания, ибо они могут исполниться!»
Глава 25
Мейсон закрыл глаза, прислушиваясь к мерному шуму двигателей. За шесть дней, проведенных в Санта-Барбаре, он безумно устал. Настолько, что сегодня утром с трудом поднялся с постели.
Конечно, он мог нанять людей, которые собрали бы для него всю необходимую информацию: расспросили бы служащих торговой палаты, походили по стройкам, послушали бы разговоры. Но даже в самом детальном отчете множество нюансов все равно было бы потеряно, а ведь нюансы порой важнее всего остального.
Любая строительная фирма, конечно, заинтересована в расширении своих рынков, но Мейсон не был столь наивен, чтобы считать это единственной причиной, по которой его отец и брат пытались скупить прибрежные участки в Сакраменто. Если бы владельцы «Саусвест Констракшн» пеклись исключительно о процветании компании и расширении сферы своего влияния, они нашли бы гораздо более легкие пути.
Мейсон обнаружил, что дела «Саусвест» не так уж плохи, хотя компания и испытывала определенные финансовые затруднения. Однако он ожидал гораздо худшего. Чтобы удержаться на плаву, отец и брат занялись реконструкцией коттеджей. Бизнес оказался прибыльным: купив коттедж за триста тысяч долларов, они потом продавали его за три миллиона.
Но самый большой сюрприз поджидал его, когда Мейсон ужинал в одиночестве в ресторане своей гостиницы. Он вдруг отчетливо понял, что фирма его отца и брата уже не тот колосс, каким он ее помнил все эти годы. По сравнению с «Уинтер Констракшн» «Саусвест» — самая обыкновенная, скорее даже мелкая строительная компания. Удивительно, как он раньше этого не видел!
Но в таком случае упорные попытки завладеть прибрежной полосой в Сакраменто выглядели еще более странно.
«А может, мои милые родственнички — это всего лишь прикрытие? — неожиданно подумал Мейсон. — Может, за ними скрывается кто-то другой? Но кто?»
Все это напоминало головоломку, и, покидая Санта-Барбару, Мейсон чувствовал себя ребенком, которому никак не удается сложить из разрозненных частей нужную картинку. Вроде бы все части на месте, и даже рамка, в которую предстояло вписать картинку, уже определена, а картинка не складывается, хоть тресни!
Самолет пошел на посадку, и Мейсон прильнул к иллюминатору. А приятно, черт побери, вернуться домой! Он разглядел вдали высотное здание своей компании, и на душе у него стало теплее. Мейсон любил город, ставший для него родным, восторгался его стремительным ростом и гордился тем, что «Уинтер Констракшн» так много сделала для изменения облика Сакраменто.
Но теперь у Мейсона появилась еще одна причина рваться домой: там его ждал Кевин! Мейсона это и радовало и пугало, ведь он боялся сильно привязываться к кому бы то ни было. Тем более сейчас, когда отец и брат протянули свои жадные щупальца к Сакраменто. Любовь к Кевину делает его уязвимым для врагов, и если они это поймут, то ему несдобровать.
После ухода Дианы Мейсон запер свое сердце на замок и поклялся, что так будет всегда. И вот пожалуйста…
Разумеется, вечно так продолжаться не будет. Рано или поздно птенец выпорхнет из гнезда и улетит. Ну что ж, это естественно. Но это случится не скоро, у него есть время подготовиться, чтобы потом не страдать от одиночества.
Мейсон не надеялся, что подросший сын останется с ним навсегда. В наши дни такое редко случается. Его друзья и сотрудники частенько сетовали, что, только поступив в колледжи, дети окончательно покидают родителей и обратно домой уже не возвращаются.
Самолет приземлился. Мейсон отстегнул ремень, взял чемодан, перекинул через руку плащ и пристроился к веренице оживленно переговаривавшихся пассажиров. На выходе его поджидал Тревис.
Мейсон обрадовался, хотя накануне, разговаривая с Ребеккой по телефону, он попросил не встречать его в аэропорту, а прислать машину с шофером.
— Судя по твоему озабоченному виду, ты там не бездельничал, — заметил Тревис. — Ты совсем не загорел. Как дела? Еще хуже, чем мы думали?
— Как тебе сказать… Улетал я злой, а вернулся растерянный. — Мейсон взял чемодан в другую руку и направился к эскалатору. — Что-то тут не так… «Саусвест»-то, оказывается, совсем не тот гигант, что был прежде. Им самим не осилить этот проект. Судя по всему, они действуют здесь как подставные лица.
— Но в чьих интересах? — недоуменно нахмурился Тревис. — И главное, зачем? Твой отец никогда не будет стараться ради кого-то другого. Тебе ли этого не знать?
— Ты прав, но чем больше я в это вникаю, тем яснее понимаю, что выгода тут ни при чем. Нет, мотивы здесь скорее личные… — Мейсон посторонился, пропуская женщину в инвалидном кресле. — Не хотелось говорить, но у меня такое чувство, что отец и брат поставили своей целью испортить мне жизнь, хотят мне досадить. — Мейсон растерянно улыбнулся. — Только не считай меня параноиком.
— Что ж, может быть, ты прав, — задумчиво произнес Тревис. — Наверное, твой успех встал им поперек горла. Покоя им не дает.
— Но почему именно сейчас?
— Кто их знает? У них все не как у людей.
Они пошли к выходу, и только тут Мейсон заметил, что снаружи припустил дождь.
— Черт побери! — проворчал он, надевая плащ. — У меня дел невпроворот, а приходится тратить время черт-те на что только потому, что у моих родственничков слишком большие амбиции.
Тревис рассмеялся.
— Я и не думал, что ты когда-нибудь будешь так отзываться о своих родственниках! Осмелел ты, парень!
Мейсон распахнул перед другом дверь и вышел вслед за ним на улицу. Ветер дул прямо в лицо, и, согнувшись под его порывами, они пересекли площадку перед зданием аэропорта.
— Проклятие! У вас тут что, все время такая погода?
— Почти всю неделю.
— Черт побери! Значит, строительство на проспекте Уатта опять застопорилось!
Тревис съежился и, втянув голову в плечи, стал похож на гигантскую черепаху.
— Если ты думаешь, что я буду обсуждать с тобой производственные проблемы, стоя здесь на ветру, когда на стоянке меня поджидает теплая машина, то ты здорово заблуждаешься, — клацая зубами, сказал он.