Привязанность (ЛП) - Ромиг Алеата (читать полностью бесплатно хорошие книги .txt, .fb2) 📗
Если это так, то целью определенно был я.
— Пойдем, — сказал я, ведя ее к месту, где Джек прятал припасы на случай непредвиденных обстоятельств.
Когда мы проходили мимо каждого здания, я просматривал входы в поисках любых признаков вторжения. Проблема, которая не отпускала меня, заключалась в том, что если это был член Ордена, то он или она были так же хорошо обучены, как и я. Черт возьми, если этот человек не хотел, чтобы я нашел Джека, я бы этого не сделал.
Тело было посланием.
Издалека донесся неприятный шум, когда мы дошли до двери. Я выпрямился. Лорел слышала шум самолета. Мы слышали шум вертолета. Это не было ни тем, ни другим, что и было гребаной проблемой. Пронзительный вой не принадлежал большому судну. Это беспилотник, черт возьми.
Я прижал Лорел к стене здания под карнизом. Хотя мое сердце бешено колотилось, я изо всех сил старался казаться спокойным.
— Стой спокойно.
— Что, если у них есть тепловой инфракрасный датчик, о котором ты говорил? — прошептала она.
— Тогда будет лучше, если мы выйдем из здания. Мы можем сойти за животных.
Мы подождали, гул становился громче, огибая каждое здание, прежде чем затихнуть, и пошли по длинной, утоптанной дороге ко входу.
Поспешив в сарай, Лорел сморщила нос.
— О.
Это оказалась не пристройка, как у меня дома. Это был настоящий сарай, где стояли лошади.
Я поднес руку к носу.
— Да, я бы предположил, что стойла не убирали несколько дней.
— Ох, бедные лошади. Их, наверное, тоже нужно кормить.
— Перестань беспокоиться обо всех остальных, — усмехнулся я.
— Но они не могут позаботиться о себе сами.
— У Джека автоматизированная система, которая позволяет ему справляться со многими задачами. Пока в кормушках есть еда, с ними все в порядке.
— Но что, если они отключены…?
Я покачал головой.
— Остановись. Тут всё иначе. Он хотел, чтобы всё работало безотказно, даже когда из-за штормов возникали проблемы с интернетом или электричеством. С ними все в порядке.
— Ты говоришь это только для того, чтобы заставить меня замолчать?
— Док, я не хочу тебя затыкать. Мне нравится твоя забота и пытливый ум. Я хочу сберечь их. Сначала мне нужно доставить тебя в безопасное место, а потом я позабочусь о лошадях.
Ступая по грязи и соломе, я повел нас в заднюю часть сарая к высоким полкам, заполненным инструментами для ухода за скотом и корзинами с кормом. Стороннему наблюдателю полки казались древними. Но они такими не были. Это была иллюзия.
На самом деле они скрывали проход.
— Отойди, — сказал я, хватаясь за полку и толкая ее.
Без особого сопротивления конструкция сдвинулась, открывая потайную дверь в стене.
— О, это древние катакомбы со скрытыми проходами, — сказала Лорел.
Крутя старый висячий замок между большим и указательным пальцами, я ввел комбинацию. Никаких навороченных сканеров, никакой связи с Мисси, это было так просто, как только можно: потайная дверь и кодовый замок.
— Джек чертовски умен. Он мог запрограммировать все гребаное ранчо без особых усилий. Он мог выследить цель. Он также был старой закалки, когда дело касалось безопасности. Раньше я думал, что он просто параноик. Теперь я чертовски рад. Если бы он был еще жив, я бы поблагодарил его.
— Я тоже.
Отперев замок, я отодвинул потайную дверь, заставив ее исчезнуть в стене.
Там не было ничего необычного или высокотехнологичного. Комната представляла собой укрепленную коробку без окон и единственной лампочкой для освещения. Вдоль стены стояли ящики с огнестрельным оружием всех размеров.
— Зачем он пришел к тебе за оружием, если у него было все это? — спросила Лорел.
— Он просил об одном конкретном. — Я указал в нужную сторону. — Вот об этом.
— Это что-то другое?
— Они все разные.
Взяв еще один пистолет, я засунул его за пояс своих синих джинсов, а патроны рассовал в карманы куртки, той, что все еще была на Лорел.
— Я бы чувствовал себя лучше, если бы ты тоже была защищена.
Она покачала головой.
— Нет. Послушай, я не против. Мне он не нужен, ведь я не знаю, как им пользоваться.
— Научиться стрелять входит в наш список дел, — сказал я. — А пока пропустим этот пункт программы.
Глаза Лорел наполнились слезами.
— Ничего мы не пропустим, Мейсон. Я обещаю тебе, что, если ты возьмешь меня с собой, я пойду в тир. Без лишних разговоров.
Вспомнив слова Лорел после того, как она нашла Картрайта, что он обещал ей отсрочку, я потянулся к ее руке.
— Тогда мы назовем это свиданием, доктор Карлсон.
Ее губы изогнулись в улыбке.
— Я с удовольствием.
Я поднял металлическую коробку и поставил ее на верхнюю полку.
— Надеюсь, Джек всё предусмотрел и тут не пусто.
Говоря это, я открыл коробку. Вздохнув, я вытащил несколько сотовых телефонов, таких, которые можно купить в супермаркетах или на заправке. Самое главное, они не были зарегистрированы на пользователя или не снабжены чипом GPS.
— О, у нас теперь есть связь, — сказала Лорел, ее большие голубые глаза на грязном лице смотрели на меня. — Мейсон, кому ты можешь позвонить?
Мой и без того бурлящий желудок сделал еще один сальто. Несколько недель назад я бы сказал, что никого, блять, не было, чтобы позвать на помощь против Ордена. Это изменилось. Наряду с воспоминанием о том, кто я, я теперь вспомнил, кем я был и что делал.
Я поклялся в верности мужчине, семье, другому ордену. Я не нарушил эту клятву; ее у меня отняли. Я просто надеялся, что каким-то образом смогу заставить его увидеть, что произошло на самом деле.
— Есть только один человек — хотя их трое — кто может помочь нам выбраться из этого. Вопросы, проносящиеся у меня в голове, включали в себя: там ли они до сих пор, смогу ли я добраться до них и помогут ли они.
— Ты сказал, что работаешь один.
Подумав о Джеке, я вздохнул.
— Думаю, я был не совсем одинок, не так, как сейчас.
— Я здесь, — сказала Лорел, — даже если я ничем не могу помочь.
— Это все ради тебя. Если бы это было не так, я бы обыскивал территорию в поисках убийцы Джека. Я планирую это сделать. Но сначала я должен доставить тебя в безопасное место, и есть только одно место, которое приходит на ум.
— Где?
— В Чикаго.
Я включил телефон. Телефонный номер, который отсутствовал в моем мозгу почти семь лет, вернулся с поразительной ясностью. Он все еще работал? Приведет ли он меня к единственному мужчине, который мог мне помочь?
Я глубоко вздохнул и начал вводить номер.
— Сейчас или никогда.
Глава 33
Лорел
Обхватив себя руками за живот, я наблюдала, как на нас накатывает разочарование, приглушая единственную лампочку и окутывая нас своим мраком. Страдание материализовалось в виде мелких морщинок на лице Мейсона и беспокойства в его зеленых глазах. Мужчина, тот, у которого при первой встрече не было эмоций, теперь имел их в избытке. Они исходили от него волнами.
Выдохнув, он покачал головой и бросил телефон на полку.
— Что случилось? Не работает? — спросила я.
— Телефон работает. Дело в номере. Я, блять, знаю, что он правильный. Нет соединения. Какая-то чертова запись. — Он покачал головой. — Конечно, нехрен было и надеяться. Прошло слишком много времени, слишком много лет. Я даже не знаю, если…
— Если?
— Я хочу думать, что они поменяли номер, а не то, что с ними что-то случилось…
Он уставился в пространство.
Я потянулась к его руке.
— Если этот человек живет в Чикаго, ты можешь его найти?
— Это не так просто.
— Компания, в которой ты работал, это место с недвижимостью, может быть, кто-то там мог бы помочь.
— Лорел, существует так много миров, которых ты не понимаешь. — Он провел пальцем по моей щеке, его кадык дернулся. — И так будет лучше.
— Мейсон, я понимаю больше, чем ты думаешь.