Жил-был Миллиардер (ЛП) - Клэр Джессика (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
Она громко фыркнула, крепче сжала член и начала водить рукой вверх–вниз по стволу, заставляя Гриффина жадно глотать воздух. – Это говорит твой член.
– Вовсе нет, – заверил он, но Мэйли прервала его, прильнув к его губам, после чего начала активней работать рукой. Он кончит, если она не замедлиться, но... он не хотел, чтобы она останавливалась. Гриффин толкал в ее мыльную руку, и Мэйли издавала стоны, позволяющие ему понять, как сильно ей нравилось его ласкать, от чего Гриффин возбуждался еще сильнее.
Он кончил, протяжно зашипев, а его горячая сперма растеклась у Мэйли по руке и животу.
– Ммм, кажется, я выиграла этот раунд, – с довольной улыбкой провозгласила Мэйли.
– А это было соревнование? – сказал он, успокаивая дыхание. – Если так, то ты должна была предупредить меня заранее.
– Зачем?
– Чтобы я использовал весь свой арсенал и одержать победу. – Он подтолкнул Мэйли, прижимая ее спиной к стене, накрывая своим телом. Поцелуй был страстным, жадным и таким долгим, что ей не хватало воздуха, когда Гриффин, наконец, оторвался от ее губ.
А потом он опустил руку ей между ног. – Теперь моя очередь.
Вскоре Мэйли вскрикнула, кончая ему на руку.
***
Мэйли проснулась от первого звонка будильника, ощущая на себе руку Гриффина. Вместо привычного для нее ленивого пробуждения, она почти сразу же подскочила с кровати. Ее переполняло волнение. Сегодня она приготовила для Гриффина сюрприз. Она гадала, понравится ли ему, или же он будет взбешен.
Она надеялась, что понравится.
– Просыпайся, – сказала она Гриффину, целуя в щеку. – Сегодня важный день.
– Ммм? – Он запустил руку в ее непослушные локоны, притягивая к себе для более нежного и долгого утреннего поцелуя.
Вскоре ей удалось высвободиться из его объятий. – Мы должны собираться, иначе опоздаем.
Гриффин сел на кровати, потирая глаза. – Что значит опоздаем? Как у нас может быть назначена встреча еще до завтрака?
– Ну... для начала, – начала Мэйли, отходя от кровати. Она прошла в свою комнату, сменить футболку и боксеры Гриффина на свою одежду. – Сегодня ты снова болеешь.
– Что? – крикнул Гриффин.
Улыбаясь себе под нос, Мэйли проигнорировала его удивленный вопрос и начала доставать из шкафа джинсы и очередную футболку с принтом Беллиссима. Она жалела, что не захватила с собой больше повседневной одежды. А на сегодня строгий брючный костюм явно не подойдет.
Гриффин без стука зашел в смежную дверь, как раз когда она снимала его футболку. Он остановился, мгновение таращился на ее обнаженную грудь, а затем тряхнул головой. – Что ты имела в виду, говоря, что я снова сегодня болею?
– Я отменила твои встречи, – ответила Мэйли, она надела лифчик и немного потрясла грудью, чтобы посмотреть на реакцию Гриффина.
– Ты отменила все встречи, – повторил он, не отрывая глаз от ее груди. Забавно.
– Да. И нам придется взять завтрак с собой, в противном случае, мы опоздаем на наш рейс.
– Наш рейс, – как заколдованный повторил он, только потом осознав смысл сказанного. – Что значит «наш рейс»?
– Наш рейс до Кадиза. Ну не совсем до него, – исправилась она, – до ближайшего к нему аэропорта. После этого мы отправимся на раскопки и сами взглянем на все то, что тебе постоянно скидывает Джонатан.
– А как же свадьба?
– И сегодня же вечером мы вылетаем обратно, чтобы успеть на свадьбу, – закончила она, натягивая футболку. – Но нам нужно собираться, иначе мы опоздаем.
– А как же все мои встречи?
– Перенесла, а некоторые совсем отменила. Ты же не хочешь провести еще один день за чаепитиями?
Гриффин ринулся прямо на нее, обхватил лицо руками и смачно поцеловал в губы. – Ты лучшая из всех, кого я знаю.
Она рассмеялась. – Значит, ты не против изменения планов, да?
– Не просто не против, я в восторге, – ответил он и умчался в свою комнату. – Давай собираться, и сразу же в аэропорт.
Мэйли улыбнулась, натягивая джинсы. – Да, сэр.
***
16 часов спустя, Мэйли возвращалась на машине в отель, положив голову Гриффину на колени. Это был долгий, но удивительный день. Они слетали в Испанию, где посетили раскопки, встретились с Джонатаном, который очень обрадовался приезду Гриффина. Пока мужчины разговаривали, Мэйли с восторгом наблюдала, как Гриффин сиял от радости. Они говорили о радарах, о картах и местах возможных поисков, и Мэйли в большинстве случаев не вникала в суть вопроса, особенно когда Джонатан разворачивал новые рулоны с картами, и они сравнивали между собой отметки.
Затем, они сели в джип Джонатана, и он отвез их непосредственно на место раскопок, где он наглядно показал Гриффину, насколько они продвинулись. После этого они съездили на склад с артефактами, где археолог подробно рассказал об их находках.
Мэйли слушала только потому, что это было интересно Гриффину. Ей нравилось наблюдать счастье и жизнерадостность на лице Гриффина, когда он обсуждал раскопки с Джонатаном. Она не влезала в их разговор, чтобы они объяснили ей, что такое «глубинные измерения» или важность сравнивания трудов Платона с руинами, которые они нашли. Именно поэтому она взяла с собой вязание, чтобы ей было чем заняться, а не открыто пялиться влюбленными глазами на Гриффина. Потому что он был таким милым и забавным, когда был чем–то увлечен.
Джонатан пока оставался для Мэйли загадкой. Он был более спокойным, уравновешенным, в отличие от Гриффина, и она несколько раз за день поймала на себе его любопытные взгляды, словно он пытался определить цель ее приезда. Но он был невероятно учтив с ней. И он довольно красив, заметила Мэйли. В отличие от типичных аристократических черт лица Гриффина, придававших ему красоту, только когда он искренне и по– мальчишески улыбался, во внешности Джонатана была некая таинственность и загадка.
Мэйли призналась себе, внешность Гриффина ей нравилось больше.
Гриффин весь день был увлечен раскопками, но все же не забывал и про Мэйли. Большую часть дня он держал ее за руку. Или обнимал, целовал в волосы или шептал на ушко непристойности, вгоняя ее в краску. Он также делал все это в присутствии друга, от чего тот любопытно вскидывал бровь.
Гриффин не видел взглядов друга, но Мэйли все подмечала. Ей стало любопытно, часто ли Гриффин приводил с собой женщин на столь важные для него раскопки? У нее теплело на душе от того, что она могла разделить с ним этот момент.
Им пришлось до темноты покинуть раскопки, и они сразу же направились в аэропорт. Гриффин впервые за неделю выглядел расслабленным и довольным, у него была целая гора новых отчетов, переданная Джонатаном. Мэйли нанесла крем на обгоревший нос и подремала несколько часов на плече Гриффина. Даже сейчас, по дороге в отель, она с трудом могла держать глаза открытыми, так что ее не пришлось долго уговаривать, когда он предложил ей положить голову ему на колени. Когда она удобно разместилась на его ногах и расслабилась, Гриффин начал аккуратно перебирать ее волосы. И это доставляло Мэйли огромное удовольствие.
Она начал влюбляться в Гриффина. Не в строгого, чопорного аристократа, а в беззаботного мужчину, увлеченного своим делом. Мужчину, который не возражал, если она не ворковала над ним... но в то же время хотел, чтобы она постоянно была рядом, и он мог держать ее за руку или в любой момент поцеловать. Мэйли улыбнулась, будто сегодня она совершила нечто невероятное.
Когда они вернулись в отель, Гриффин настойчиво утянул ее в свою комнату. Не для секса, объяснил он, а просто, чтобы они снова спали вместе. Мэйли почти уснула до того, как успела раздеться, и периодически просыпалась, когда Гриффин снимал с нее кроссовки или джинсы. Затем он лег рядом и крепко обнял ее.
Она могла поклясться, что он сказал «Ты удивительная и необыкновенная девушка, Мэйли», но возможно ей это просто приснилось.