Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Мистер Фокс и четырехлапый купидон (ЛП) - Грей Р. С. (список книг .TXT) 📗

Мистер Фокс и четырехлапый купидон (ЛП) - Грей Р. С. (список книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Мистер Фокс и четырехлапый купидон (ЛП) - Грей Р. С. (список книг .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда она уходит парой минут спустя, я поворачиваюсь и выгибаю бровь.

— Это показалось странным, нет?

Она хмурится.

— Что? Хелен? Нет. То есть, правду говоря, в последние пару месяцев она была на грани того, чтобы уволить меня. Кажется, она не думала, что мне удастся продать дом.

— Но ты же продала дом Лукасу и Дейзи.

— Да, месяцы тому назад, и это на самом деле не считается.

— С тех пор у тебя не было клиентов? Как это возможно? Картер был готов купить у тебя дом пару секунд назад.

Она пялится на пустой бокал из-под вина.

— Было несколько, типа мистера Боггса. И он здесь сегодня. Я показала ему около тысячи домов, но он ни разу ничего не купил.

— Зачем ты продолжаешь развлекать его? Ему, скорее всего, попросту скучно.

Или хуже, он хочет проводить с Мэделин все свое время.

— Ага, ну, мне было неловко, — ее пальцы прослеживают по краю бокала. — Может, он по-настоящему хочет купить дом, просто пока места не нашел подходящего.

А, я понимаю ее проблему. Когда дело доходит до недвижимости, Лори — змея, а Мэделин с таким успехом может быть кроликом. Теперь кое-что становится понятно.

— Поэтому ты так рьяно пыталась уговорить меня работать с тобой на первом нашем уроке дрессуры.

Она кивает.

— Хелен поставила меня на испытательный срок, и я знала, что если не продам что-то вскоре, она опустит гильотину.

Мимо нас проходит официант, я беру ее пустой бокал и меняю его на два полных.

— Ну, давай выпьем за то, что они оказались неправы.

Мэделин сияет и чокается своим бокалом о мой.

— И за то, что ты купишь фермерский домик своей мечты.

— Мэделин, вот где ты!

— Мистер Боггс, — говорит она с улыбкой. — Я как раз собиралась подойти к вам и показать несколько обновлений.

Он стонет и качает головой, ведя себя полностью соответствуя своей фамилии.

— Не переживайте. Я уже посмотрел. Там не оказалось ничего подходящего. Я еду домой. Скажите своему боссу, что нужно подавать больше еды на таких мероприятиях. Вина и пива в изобилии, но из еды — шаром покати.

Мэделин смеется.

— Даже я не сказала бы лучше. На самом деле, я припрятала пару батончиков мюсли в сумочке, если хотите.

Он настораживается при упоминании о еде.

— Они не из тех, что для здорового питания?

Она смеется.

— Да ладно, вы можете взять, какой вам понравится.

Без Мэделин я слоняюсь между людьми на вечеринке, узнавая в толпе лица с урока дрессуры и клиники. Пара из них даже останавливается, чтобы поговорить со мной, но я пытаюсь присматривать за Мэделин все это время. После того, как она заканчивает разговор с мистером Боггсом, Картер снова привлекает ее внимание, ловя ее у столика со списками «Недвижимости Гамильтона». Клянусь, она показывает ему каждый дом дважды прежде, чем парень остается доволен, и хоть мне хочется вступить, как и в прошлый раз, я знаю, что к добру это не приведет. Ей нужно продавать дома, если она хочет, чтобы Хелен слезла с ее спины.

К тому времени, как я приканчиваю свое второе пиво и стратегически прикрываю два зевка, она переходит к следующему потенциальному клиенту. Я готов уйти, но не хочу отвлекать ее. Она осматривает комнату и находит меня, поэтому я жестом указываю на парковку и беззвучно произношу:

— Я ухожу.

Она выпячивает нижнюю губу и также беззвучно отвечает:

— Останься.

Чувствую соблазн, но больше не хочу отнимать ее время. Ей нужно завлекать клиентов, а мне нужно поспать. Машу ей, а она выпячивает нижнюю губу еще больше. Вздыхаю и поворачиваюсь к машине, зная, что если не уеду сейчас, то не уеду, возможно, вообще.

Когда добираюсь домой, открываю дверь своего арендованного дома и включаю свет. Внутри все тихо, все на своих местах. Домработница, должно быть, приходила сегодня, потому что комнаты более чистые, чем обычно. Бросаю ключи в чашу у двери, включаю телевизор и свет в гостиной, не потому что хочу, а потому что они помогают скрыть тот факт, что я дома один. Успокаивающие звуки ESPN едва справляются с этой задачей.

Сажусь на диван, оставленный предыдущими владельцами. Весь дом меблирован, и это отчасти та причина, почему нахождение здесь кажется временным и, ну, грустным. Взять, к примеру, диван. Он из красного кожзаменителя, его цвет мозолит мои глаза каждый раз, когда я на него смотрю. Ароматическая смесь на журнальном столике, кажется, насыпана в ту же чашу последние тридцать лет. На стене висит гобелен с изображением собак, играющих в покер. Если вкратце, это не мой стиль. Я чувствую себя гостем в чужом доме, что было моим намерением изначально. Я не хотел пускать корни, но как долго я еще буду касаться лишь поверхности своей жизни?

У нас с Оливией был дом и собака, две прекрасные карьеры и большой круг друзей. Сомневаюсь, что кто-либо догадается, что мы расстались за несколько месяцев до свадьбы. Что она переспала с моим лучшим другом вместо того, чтобы сказать мне, что хотела порвать отношения.

И Молли. Тот факт, что я позволил ей забрать Молли, съедал меня последние несколько недель. Может, этот дом с его жалкой мебелью больше казались бы похожими на дом, если бы Молли была здесь и приветствовала меня в конце рабочего дня.

Но опять же, может, и нет. Моя жизнь в Техасе не начнет ощущаться правильной, пока я не вытащу себя из этого странного шаблона, в который попал. Я устанавливаю параметры для жизни — никаких свиданий, никаких привязанностей — потому что это кажется правильным после того, как я закончил длительные отношения, но, может, в этом есть немного больше. Может, Оливия не только взяла ножницы и покромсала наши отношения, но также повредила мою уверенность. Черт, спустя восемь лет мне стоило знать, на что она способна, но я был ослеплен и не хочу, чтобы это повторилось.

Так или иначе, я также не хочу сидеть на этом красном диване еще хотя бы день, притворяясь, что не испытываю ничего к Мэделин. Она не хочет, чтобы ею управляли, а я не хочу, чтобы она ускользнула от меня. Поэтому все просто: пора намотать сопли на кулак.

Я пищу ей сообщение.

Адам: Завтра в восемь вечера. Будь готова, потому что я веду тебя на свидание.

Ожидаю сильного протеста, а в ответ получаю шутку.

Мэделин: УФ. Было бы мило, если бы ты заранее предупреждал. Все мои сексуальные трусики в стиральной корзине.

Адам: Займись стиркой. Или не занимайся… никто же не говорит, что тебе нужно надевать белье.

Мэделин: АДАМ ФОКС, мне кажется, у меня телефон покраснел.

Адам: Это «да»?

Мэделин: …………………………………………………………………………………

Хорошо. Ладно. ОДНО СВИДАНИЕ.

Глава 20

Мэделин

— Где ты была? Я все утро названивала тебе в офис!

— О, прости, — отвечаю я. — Просто показывала дома в центре новому клиенту.

Дейзи визжит.

— Ты серьезно? Новый клиент помимо Адама?

Я откидываюсь в кресле и пробегаюсь пальцами по настольному календарю. Он не такой заполненный, как хотелось бы, но я к этому стремлюсь, и сегодня после собрания компании у меня свидание????, взятое в кружок маленькими сердечками. Четыре знака вопроса казались значимыми сегодня утром. Точка на самом последнем была слишком нахальная. Конечно, вчера вечером Адам назвал это свиданием, но я не настолько наивная, чтобы принимать его слова за чистую монету. Может, он хочет свидание, а может, всего лишь найти еще одну темную гардеробную — так или иначе, это игра. Я просто буду держать свое сердце и ожидания на чеку. Все просто.

— Мэделин?

Прикрываю календарь клавиатурой, словно Дейзи заглядывает через мое плечо, а не ожидает на другом конце связи.

— Да! Это был новый клиент. Я встретила его на вечеринке. Тот, которого ты показала за пять минут до конца. Но я все равно должна тебе.

Перейти на страницу:

Грей Р. С. читать все книги автора по порядку

Грей Р. С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мистер Фокс и четырехлапый купидон (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Мистер Фокс и четырехлапый купидон (ЛП), автор: Грей Р. С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*