Фунт плоти - Джексон Софи (книги онлайн полностью .txt) 📗
Кэт сходила на кухню, налила вина, которое любила подруга. Вернувшись в гостиную, она протянула Бет бокал и молча уселась на диван. Бет тоже села, но не рядом, а с краю.
Бет явно пришла не просто так. Кэт остановила видео, не дав Джеку Блэку начать песню о простых истинах.
– Как жизнь? – спросила она, поворачиваясь к подруге.
– Нормально, – слегка улыбнулась Бет, опуская недопитый бокал на кофейный столик. – А как у тебя?
Кэт скрестила ноги, ощутив странную потребность выставить защиту.
– И у меня нормально. Устала только.
Бет сложила руки на коленях:
– Остин говорил, что ты неважно себя чувствуешь. Вот я и решила заглянуть. Вдруг тебе помощь нужна?
Кэт вздохнула, вспомнив свою эсэмэску Остину. Ну не могла она после поцелуев с Картером идти с Остином на какую-то коктейльную вечеринку. Пришлось соврать.
– Спасибо за предложение. Помощь мне не нужна.
Бет смущенно заерзала.
– А ты где пропадала? – в свою очередь спросила Кэт. – Ни на одно мое сообщение не ответила.
– Прости, – виновато улыбнулась Бет. – Адаму пришлось улаживать кое-какие трения с родней.
Взгляд Бет остановился на кипе листов с домашними заданиями Картера. Они тоже лежали на кофейном столике.
– И как? – поинтересовалась Кэт. – Уладил? Вообще-то, могла и позвонить.
Ответом ей было молчание.
– Я что, тебя расстроила? – спохватилась Кэт. – Понимаешь… я сама не знаю. После моего дня рождения… и всего, что было за столом… У меня сложилось ощущение… будто что-то происходит, чего я понять не могу.
Бет подвинулась ближе. Вздохнула, потом кашлянула:
– Тебе показалось. Я просто беспокоилась за тебя. Артур-Килл – это тебе не интернат для оболтусов из богатых семей. А тут еще мы слышим, что ты будешь заниматься с этим Картером наедине, без всякого наблюдения. Я хотела… хотела убедиться, что у тебя действительно все нормально.
Кэт посмотрела на подругу, понимая: та чего-то недоговаривает или намеренно не хочет рассказывать. Она слишком устала, чтобы допытываться или выводить Бет на откровенность.
– День сегодня у меня был паршивый.
– Хочешь об этом поговорить?
Дурацкий вопрос заставил Кэт рассмеяться. Она замотала головой, бормоча себе под нос какую-то бессмыслицу. Бет ждала.
– Не хочу я об этом говорить, – заявила Кэт. – Просто я редкостная дура. Таких поискать надо.
– Кэт, что у тебя стряслось? – мгновенно напряглась Бет. – Он что, грубо вел себя с тобой? Может, угрожал?
– Кто? – опешила Кэт. – О чем ты говоришь? Почему у тебя…
– Картер – вот о ком я говорю. Я спросила, не было ли его поведение оскорбительным или угрожающим.
Кэт думала, что все слезы выплакала еще в ванной. Однако стоило Бет заговорить о Картере, и она, сама не понимая почему и отчего, вдруг снова заревела от отчаяния.
– Так я и знала, – тоном полицейского инспектора заключила Бет. Она пододвинулась еще ближе и обняла всхлипывающую подругу. – Успокойся. Мы тебя в обиду не дадим. Если этот придурок не умеет себя вести на свободе, мы его быстро вернем в Артур-Килл. Адам с Остином…
– Он тут ни при чем! – выкрикнула Кэт, шмыгая носом. – Я сама виновата. Понимаешь? Я. Это я все испортила. Он меня пальцем не трогал и никогда бы не тронул.
Кэт сама не знала, откуда ей известно, что Картер никогда бы не осмелился причинить ей физическую боль. Рядом с ним она всегда чувствовала себя в безопасности. Даже в тот идиотский день, когда он швырнул стол в стену. Да, гадости говорить он умел. Мог задеть словом. А в остальном… Кэт по его глазам чувствовала: этого человека она может не бояться.
Если бы понадобилось, Картер защищал бы ее всеми доступными способами. Это Кэт тоже откуда-то знала.
– Тогда что у вас случилось?
Кэт снова шмыгнула носом:
– Он меня поцеловал. А я… ответила на его поцелуй.
Глава 16
– Побрейте мне задницу и назовите Присциллой! Никак я угодил в филиал Артур-Килла?
Громогласный бас Райли обрушился на головы Картера и Джека, как удар бейсбольной биты. Едва возникнув на пороге лофта, этот верзила раскинул руки и заключил обоих в свои медвежьи объятия.
– Приятно снова увидеть знакомые физиономии, – язвительно-сладким тоном изрек Райли.
Картер что-то буркнул и поспешил отойти.
– Полегче, чувак, – сказал он, растирая помятую спину, которую Райли только чудом не превратил в гармошку. – Успокойся. Сбавь обороты.
Райли хмыкнул:
– Быстро ты привык к свободе. Уже ничему не удивляешься. А вот я наслаждаюсь свободой всего сорок восемь часов, и каждая минут полна искренней радости. – Картер не успел ему ответить, как Райли уже пристал к Джеку: – А как ваши делишки, старина Джек?
Джек усмехнулся и стал разглаживать пиджак, изрядно помятый Райли.
– Мои делишки как всегда. Рад вас видеть, Райли. Зайду в четверг. – Он направился к двери. – До скорого, Уэсли.
Картер попрощался с консультантом и закрыл за ним дверь. Райли протопал в гостиную, оглядывая интерьер с видом богача, решившего купить еще один особняк. Картер радовался освобождению друга, чего нельзя было сказать о внезапном появлении Райли.
– Мур, чем я могу скрасить твою свободную жизнь?
Райли расплылся в улыбке, дубася себя ручищами по могучей груди:
– Пивка у тебя не найдется? Горло – сплошной наждак.
Картер принес две бутылки. Довольный Райли расселся на диване. Картер тем временем крутил в руке мобильник и хмурился. Со времени поцелуя в Центральном парке прошло уже два дня. Персик не звонила и не присылала сообщений. Он особо и не ждал, но почему-то нервничал. Вторник уже завтра. Картер не представлял, что? скажет ей, когда они встретятся в библиотеке.
– Может, у тебя дела, а я вклинился? – спросил Райли, невозмутимо потягивая пиво.
Картер покачал головой, отложил телефон, потом закурил:
– Лучше расскажи о своих ощущениях. Значит, уже сорок восемь часов на свободе? Странно, что ты не закатился ко мне гораздо раньше.
Райли улыбнулся:
– Ты же знаешь, Картер: одно, другое, пятое, десятое.
Картер тоже улыбнулся и кивнул.
– Ты только не подумай, что мне было не до тебя и все такое, – добавил Райли, криво усмехаясь. – Но бывают первоочередные дела. Или, если хочешь, неотложные.
– Никак опять разные штучки, которые шаловливые ручонки снимают с чужих машинок?
– Ты что? – Райли нахмурился. – Нет уж. Сыт по горло. В такую кучу можно вляпаться только один раз. У меня другие дела имелись. Требующие завершения… Джек был у тебя с обычным визитом?
– Угу. А если бы пришел раньше, застал бы и Дайану. Она бы тебе бурно обрадовалась.
Оба засмеялись.
Отношения между Райли и Дайаной всегда были далеки от идеальных. Начать хотя бы с того, что она не понимала его грубого, изобилующего непристойностями юмора.
– Просто она меня хочет, – равнодушно заявил Райли, вытягивая ноги на кофейный столик. – Что тут еще скажешь?
– Я тоже это понял, – подыграл его шутке Картер и тут же умолк, услышав сигнал входящего сообщения.
Не она. Макс, черт бы его побрал!
– Это от твоей новой… куколки? – подмигнул Райли.
– Нет, – сердито ответил Картер, не успевший открыть сообщение. – Не от моей новой куколки.
– Да будет тебе, – добродушно пробасил Райли и тоже закурил. – Возвращаю твой совет: остынь. Это был всего лишь вопрос.
Картер потер вспотевший лоб:
– Знаю. Просто… это не так, как ты сказал.
– А с мисс Лейн у тебя, значит, все отлично? – осторожно спросил Райли. – Я угадал?
Картер затушил окурок, выпуская к потолку последние кольца дыма.
– Нормально, – только и ответил он.
– А знаешь, – тихим, масляным голосом продолжал Райли. Этот голос неотразимо действовал на соблазняемых им женщин. – Я скучаю по ее круглой попочке. Она всегда носила такие облегающие юбочки. Залюбуешься. – Он облизал губы. – А какие у нее ножки! Ради них на что угодно пойдешь.