Грешки - Рич Мередит (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные TXT) 📗
Стефан улыбнулся:
— А что должен пообещать я? Купить диски «Роллинг Стоунз» и отрастить волосы?
— Гм-м… А ты, возможно, неплохо смотрелся бы с «конским хвостом» и в джинсах.
Став графиней де ла Рош, Лидия узнала, что четырнадцать слуг никогда не покидали замок одновременно.
Она также поняла, что ей нечем заняться, ибо письма с выражениями благодарности за свадебные подарки были уже отосланы, а свадебные фотографии наклеены в альбом. Лидия хотела завести собачку, но муж категорически отказал ей, сославшись на свою аллергию. Уступив наконец жене, он купил ей обезьянку, но вскоре выяснилось, что у него аллергия и на обезьян. Тогда Лидия завела тропических рыбок.
Одной из важнейших обязанностей графини был прием гостей. В Париже супруги устраивали обеды и небольшие поздние ужины после оперы. В замке Мурдуа гости не только обедали, но отдыхали и развлекались в уик-энд.
Гостей приглашал Стефан, а составлением меню и приготовлением блюд занимались повара и их помощники.
В Париже повар-марокканец Мустафа потчевал гостей изысками европейской и североафриканской кухни.
Марселла Пикколи, стряпавшая в Мурдуа еще в те времена, когда Стефан был ребенком, угощала гостей традиционными французскими блюдами, отличающимися .разнообразием соусов.
Однажды утром Лидия решила сама приготовить завтрак для Стефана. Она жарила в огромной кухне омлет с грибами, свое коронное блюдо, столь ценимое Бернаром Жюльеном, когда вошла Марселла.
— О, графиня, что вы делаете?
— Готовлю завтрак для графа…
Марселла поспешно надела фартук.
— Прошу вас, не надо. — И она, соскоблив омлет со сковородки, отправила его в мусорное ведро.
Лидия пожелала научиться играть на каком-нибудь музыкальном инструменте, и Стефан купил ей арфу. Она занималась по два часа в день четыре раза в неделю, но через два месяца отказалась от этой затеи.
— Ничего не получается, — сказала она мужу. — Арфистка из меня не выйдет, но когда-нибудь я захвачу арфу с собой на небеса, чтобы иметь преимущество перед другими вновь прибывшими.
— Не огорчайся, любовь моя. Мы подыщем что-нибудь другое. Например, флейту. Кстати, у меня для тебя сюрприз: к нам на уик-энд собираются Мишель и Мэриэл Жюльен, с ними, возможно, и Бернар. Он смонтировал «Помолвку» и привезет нам ленту.
— Очень рада, — отозвалась Лидия. Она заставила себя забыть о Бернаре и о фильме. Казалось, все это было много лет назад, хотя с тех пор прошло чуть больше полугода. Кино стало частью далекой юности.
Лидия и Стефан, стоя у дверей, встречали прибывших в «мерседесе» гостей. Первой вышла Мэриэл, за ней — Мишель и наконец, словно нехотя, Бернар.
— Ты выглядишь великолепно, дорогая, — сказал Стефан гостье.
— Ты тоже. — Мишель окинул взглядом темно-серый костюм-тройку, шелковую сорочку и галстук Стефана. — Не слишком официально для загородного уик-энда?
Стефан рассмеялся:
— Для загородного — возможно, но не для Парижа.
Мне очень жаль, но там возникло одно дело, и я вынужден отправиться туда.
— Мы не можем устроить просмотр фильма без спонсора, — улыбнулся Бернар.
— Завтра я вернусь, и мы посмотрим твой фильм.
— Так долго! — капризно проговорила Мэриэл. — Я умру от любопытства. Может, посмотрим фильм сегодня вечером сами, а завтра со Стефаном? Хорошие фильмы следует смотреть не меньше двух раз. Не возражаешь, Стефан?
— По-моему, Стефан должен быть на первом просмотре. Он заслужил это, — заметил Бернар.
— Спасибо, Бернар, но я не хочу, чтобы твоя очаровательная невестка томилась ожиданием. Посмотрите фильм сегодня вечером, а я посмотрю его завтра. — Он улыбнулся. — Но только не рассказывай мне сюжет, Мэриэл.
— Что?! — воскликнул Мишель. — Разве ты не читал сценарий?
— Я рассказал ему сюжет, — сказал Бернар. — Стефан не успел прочесть сценарий, который к тому же претерпел кое-какие изменения.
Стефан поцеловал Лидию.
— Ну что ж, друзья мои, до завтра.
Яркий свет кинопроектора залил экран, и послышался шелест перематывающейся пленки.
Мэриэл бросилась к Бернару и обняла его.
— Браво! Блеск! — В глазах ее стояли слезы.
Мишель покачал головой.
— Ну и ну, братишка, — глухо пробормотал он, — ты не обманул ожиданий.
Бернар потупился:
— Это всего-навсего рабочий экземпляр. Над ним еще надо поработать. — Он взглянул на Лидию, которая даже не шелохнулась, когда включился свет. — Ну как?
Тебе не понравилось?
— Я ошеломлена. Не знаю, что и сказать.
— Лидия, ты великолепна! — воскликнула Мэриэл. — Я и не подозревала, что у тебя такой талант! — Она взглянула на Бернара с деланным возмущением. — Ты никогда нам об этом не говорил и старался присвоить себе все лавры.
— Что ж, ведь в конечном счете все зависит от мастерства режиссера, не так ли, Бернар? — Мишель обнял брата.
Бернар не спускал глаз с Лидии:
— Я жду, что скажешь ты.
— Не знаю… Меня мороз по коже пробрал. Было такое ощущение, словно я вижу сон, который мне снился раньше. Как будто играет другая актриса, а я только наблюдаю за ее игрой.
— И она играет блестяще! — заметила Мэриэл.
— Да, — улыбнулась Лидия, — она играла блестяще, но не я! Это все заслуга Бернара. — Она посмотрела на него. — Ты великий режиссер…
— А ты, Лидия, настоящая кинозвезда.
Мишель наполнил четыре рюмки коньяком:
— Когда ты выпустишь фильм на экран?
Бернар махнул рукой:
— Я отстаю от графика.
— Этим летом он снимал для нас рекламные ролики, — сказал Лидии Мишель.
— Чтобы подзаработать и закончить этот фильм, — объяснил Бернар. — В любом случае надеюсь выпустить его на экран в январе. А может, мы подождем и покажем его сначала в Канне на кинофестивале. Все зависит от того, как воспримет его публика.
— Зрителям он понравится, — убежденно проговорила Мэриэл. — Мы твоя родня и, возможно, не вполне объективны, зато разбираемся в фильмах. Признаюсь, я сильно сомневалась в Роже Сен-Кире, но он сыграл безукоризненно. Удивительно, как меняется характер героя после той сцены в картинной галерее, где он встречает героиню. Галантный, обворожительный, он сразу понравился тебе. А потом эта потрясающая сцена, где он подглядывает за Лидией, собирающейся принять ванну. Она — наивная… ничего не подозревает… а он… словно совсем другой человек. После «Ночей детства» Сен-Кир никогда не играл так хорошо. В каком же году он снимался в нем? В пятьдесят пятом? Нет, так, как в твоем фильме, он еще не играл.
Это твоя заслуга, Бернар… и твоя, Лидия… О, как жаль, что Стефан не позволяет тебе продолжить карьеру!
— Возможно, он переменит решение, посмотрев этот фильм. — Мишель подошел к Лидии и расцеловал ее. — Ты играла превосходно, дорогая.
— Стефан на редкость старомоден. — Мэриэл покачала головой. — Сомневаюсь, что он позволит Лидии играть.
Его понятия о чести и назначении женщины устарели. А тут речь идет не просто о женщине, а о его жене.
— «Моя жена — графиня и работать не будет!» — ухмыльнулся Мишель. — Ничего не поделаешь. А вдруг этот фильм перетянет Стефана в двадцатый век?
Когда Мэриэл и Мишель ушли спать, Бернар и Лидия долго сидели молча. В старинном камине потрескивал огонь. Почти полная луна светила сквозь стеклянную, дверь веранды.
— Нравится тебе быть графиней де ла Рош?
— Я очень счастлива.
— Неужели? Я кое-что слышал… и думал, что ты позвонишь мне.
— У нас были проблемы, но мы решили их.
— Не верю, что ты любишь его.
— Думаешь, женщина не способна полюбить никого, кроме тебя?
— Не всякая, только ты.
— У нас все кончено, Бернар.
— Сомневаюсь. Я знаю тебя лучше, чем ты полагаешь. Ты просто актриса, играющая роль графини… но я дочитал этот сценарий, и мне известен его конец.
Лидия закурила было сигарету, но тут же загасила ее.
— Фильм потрясает, Бернар. Ты действительно очень талантлив.
— И ты, — улыбнулся он. — Ведь это общая работа, помнишь? — Она кивнула. — У меня есть соображения насчет следующего фильма. Я кое-что набросал и хотел бы показать тебе.