Страна Норы Робертс (ЛП) - Майлс Эйва (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗
Взгляд, который он на нее бросил, заставлял бы другого человека окаменеть.
— Прежде, чем я вернулась сюда, знаменитая интуиция, или как называет ее дедушка — кишка дергалась из-за увеличения числа студентов, которым приходилось частенько вызывать скорую помощь. Токсикологический анализ показывал только алкоголь и марихуану. Он поручил мне изучить все новые разработки, какие есть в торговле наркотиков. Ничего. Рынок слишком мал для более крупных сетей. Я сказала дедушке, что это всего лишь выпивка, а, как ты знаешь, выпивка — большая проблема в университетских городках. Так же сказал поставщик — твой источник.
Его взгляд встретился с ее взглядом. Черт бы побрал его шоколадные глаза. В тишине, воцарившейся на кухне, она скрестила руки.
— Я понимаю, почему ты захотела сначала поговорить с дедом Артуром. Я бы сделал то же самое. Но я чертовски рад, что кто-то доверяет мне настолько, что может делиться со мной информацией.
Она скрестила руки на груди.
— Тогда тебе будет еще приятнее узнать, что дедушка хочет обсудить все вместе.
Его выдох мог отправить в полет бумажные самолетики через всю комнату.
— Я так понимаю, у вас есть досье.
— Да.
— Я хочу на него посмотреть. Приготовь ужин, и я приду к дедушке. Я хочу, чтобы все выложили свои карты на стол.
— Не обязательно говорить так озлобленно.
— Я забыл принять свою таблетку сегодня.
Она улыбнулась во все зубы.
— Хорошо, тогда ты должен знать, что я уже рассказала дедушке о нашем прикрытии.
Он зарычал.
— Отлично. Итак, что ты знаешь о Барлоу? Рэй сказал, что он был первым офицером, который появился на той вечеринке.
От этого имени у нее сжался желудок.
— Ну, он заместитель шерифа округа Игл, но не местный. Только переехал сюда в этом году, мне так кажется.
— Не преступление, но стоит разобраться, почему он переехал. Ты с ним встречалась?
— Ты, действительно, в дерьмовом настроении сегодня.
— Мередит.
Она вспомнила, как Барлоу зажал ее в углу, решив поцеловать в шею. Она вздрогнула.
— Он... настойчивый. Не боится применять силу. — И рассказывая ему о Барлоу, она осознала насколько разные — герой Норы Алекс Станиславки и заместитель шерифа — это важная деталь. И если бы она сказала об этом Таннеру, он все равно не понял бы, о чем она говорит. (Серия «Семья Станиславски из 6 книг. – прим. пер.)
— Он обидел тебя?
У нее по рукам пробежали мурашки от его спокойного тона.
— Нет. Давай на этом остановимся. — Из двери черного выхода послышался собачий лай, и она повернулась в ту сторону.
Таннер подошел к двери и открыл ее. Золотистая собака с выступающими ребрами прыгнула на Таннера и стала облизывать ему ухо.
— Эй, парень. Ты закончил играть?
Собака три раза тявкнула, а затем помчалась к миске с водой, жадно хлебая.
— Я не знала, что у тебя есть собака.
— Он меня измотал, все время слонялся вокруг дома.
Она не могла себе представить, что Таннера можно чем-то измотать. Она же не смогла.
— Как его зовут?
— Гюго. — Он рассмеялся, когда собака помчалась к нему. — Я тебя не звал. Глупая собака.
Хотя он долго гладил шерсть Гюго, отчего Мередит отвела взгляд, задавшись вопросом — как его руки снова будут ощущаться на ее коже?
«Становится довольно грустно, когда начинаешь завидовать собаке».
Мередит не могла не согласиться, поэтому промолчала. Разведенная Женщина в последнее время была всегда права и это чертовски раздражало.
— Почему Гюго? И что это за порода такая?
— Ветеринар сказал — золотистый шелти, а это значит, что он любит играть и пасти стада. Не так ли, мальчик? А назвал я его в честь Виктора Гюго, моего любимого писателя.
Сердце ее сильно заколотилось в груди. Разве «Отверженные» Гюго не ее любимый роман? Она не сказала этого вслух. Забудь! Но наблюдать за его ласковым отношением с собакой, было выше ее сил. Она даже не стала задаваться вопросом, сколько еще у нее с Таннером может быть общего.
— Я позвоню дедушке. Он должно быть будет дома сегодня вечером. Не думаю, что в церкви есть Бинго.
— Артур Хейл играет в Бинго?
Она допила свой кофе.
— Он говорит, что во время игры получает там больше информации, чем где-либо. И это единственная азартная игра во всем городе. У нас был отель и казино когда-то, но он закрылся во время депрессии. Жаль, что я не видела это заведение в самом расцвете. Деа был местом элиты и бандитов в то время. Теперь «Гранд Маунтин» отель — просто заброшенное здание в каньоне.
Таннер потянулся за своей курткой «Норт Фейс».
— Это почти разрушает имидж Артура. Известный независимый журналист и репортер, который проникает в самое сердце Запада, играет... в Бинго.
— В этом то и суть. Ему нравится иметь дело с обычными людьми. Не все журналисты такие. — Она вспомнила Рика-Дика. Ему не нравились люди сами по себе. Он использовал их, а затем отбрасывал в сторону.
Таннер был другим. Он любил людей, понимал их. Никто не мог изобразить такой интерес, так внимательно слушая собеседника. Он подошел к ней и дотронулся пальцем до ее носа, у нее затрепетали ресницы.
— Подозреваю, что общаться с обычными людьми — это черта характера Хейлов. — Он вышел из кухни, Гюго последовал за ним. — Окажи мне услугу. Постарайся не вести так, словно ты пересиливаешь себя, став моей девушкой. В противном случае, я сделаю тебе наклейку на бампер с надписью — «Настоящие люди играют в бинго» и приклею ее на твою новую ауди. Пошли. Я провожу тебя.
Ее губы дернулись.
— Я сделаю все возможное, чтобы у меня на машине не появилось этой наклейки.
В глубине души она поняла, что ей не придется пересиливать себя, делая вид, что она его девушка, и не важно по-настоящему она была ею или нет.
25.
Артур Хейл обладал острым умом. Таннер заметил блеск в его глазах, когда он перечитывал отчет о вскрытии. И наблюдая за легендой журналистики за работой, словно за Брокау или Вудвордом, ему показалось, что земля под его ногами вдруг стала святой. Он не задавал вопросы, просто наслаждался.
Они собрались в гостиной Артура, на потертом голубом диване рядом со старинным кофейным столиком. Таннер слушал, пока Артур рассказывал все, что узнал. Мередит вставляла свои два цента, выглядя, как всегда прекрасно в красном свитере и серой юбке. Затем Таннер передал свой разговор с Рэем.
Артур раскусил свою адскую жгучую конфету.
— Ну, между нами тремя нет секретов. Я не смог дозвониться до Джина, но готов поспорить на винчестер моего деда он опустил в своем отчете наркотики, как и сказала Мередит, из добрых побуждений. Ты должен знать их паству, Таннер. Если бы всплыла эта информация, у верующих она могла бы вызвать апоплексию. Мы все же маленький городок. Люди присматривают друг за другом, даже когда их не просят. Джин знает, что эта информация не вернет Джемму.
— Значит, вы не думаете, что у него могли быть другие мотивы? Например, подзаработать, потому что рухнул фондовый рынок?
Артур с силой постучал тростью.
— Нет, Джину может и придется поработать еще один год, но он никогда не пойдет против закона. Я знаю его с детства, они вместе выросли с моим сыном.
— Хорошо. — Кто может возражать против такой характеристики?
Артур нахмурился и посмотрел ему в глаза.
— Я не буду спрашивать, доверяешь ли ты своему информатору о наркотиках.
Таннер встретился с его взглядом.
— Сомневаюсь, что в полицейском отчете будет что-то новое, — продолжал Артур. — Из того, что я слышал, дело рассматривалось как обычный случай. Ее уровень алкоголя был выше нормы. Она умерла из-за шумов в сердце. Дело закрыто.
Мередит передала Таннеру папку.
— Дедушка составил список имен студентов, которые обращались в отделение скорой помощи. Пусть твой источник подтвердит, что он продавал им марихуану. Если они были его клиентами…