Законная любовница (ЛП) - Фолсом Тина (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗
- Да, и если ты продолжишь говорить этим хриплым и соблазнительным голосом, то окажешься перекинутой через кухонную столешницу через секунду, я сорву твои трусики и повторю тот инцидент.
- Хммм, - пропела она и спустила руку ниже. Ее теплая ладонь прошлась по его возбуждению. - Возможно, тебе стоит сделать именно это. Ну, знаешь, для того чтобы научить меня не провоцировать тебя, иначе будут последствия.
Она сжала его стояк, и он застонал в ответ.
- А как же экскурсия по квартире? - спросил он.
- Позже, - ответила она соблазнительным шепотом, и он не мог сопротивляться этому.
- Тогда избавься от этих трусиков, - приказал он и наблюдал за тем, как она сняла их и кинула на столешницу.
В тоже время он расстегнул пуговицу своих штанов, затем медленно потянул молнию, почувствовав, как его член подался вперед. Он совсем не планировал окрестить кухню Сабриной, но он еще никогда не говорил ей нет и не собирался начинать делать это сейчас. Он считал себя счастливчиком из-за того, что Сабрина хотела его, и он ни за что и никогда не откажет ей.
Он собирался опустить штаны и боксеры, чтобы освободить свой член, когда зазвонил мобильный.
- Господи! - Выругался он и полез в карман пиджака.
Он достал телефон и посмотрел на Сабрину с сожалением, когда увидел номер. - Прости детка, это всего на секунду.
Затем он ответил на звонок. - Франциска?
- Мистер Синклер. С приездом, - Исполнительная помощница поприветствовала его. Она была самым эффективным и действенным помощником, который был у него за все время, хотя она проработала на него всего год.
- Спасибо, Франциска. Я только что зашел в квартиру.
- Мне бы не хотелось вас отвлекать, но для сделки по недвижимости с Холстон нужна ваша подпись. Я оставила вам экстренное сообщение на мобильном. Вы получили его?
- О, - ответил Дэниел, убрав телефон от уха и посмотрев на экран. Он заметил несколько голосовых сообщений. - Я уверен, что получил его, но я пока не прослушал свою голосовую почту. Я подпишу всё завтра.
- Эм, Мистре Синклер, боюсь, это невозможно. Завтра документирование. Ваша подпись нужна сегодня, - сказала она сконфуженно.
Он вздохнул. - Ладно, отсканируй документы, я подпишу их здесь и отправлю назад. - Это займет всего несколько минут, а затем он сможет уделить все свое внимание Сабрине.
- К сожалению, это нужно сделать в присутствие нотариуса, - донесся ответ Франциски.
Дэниел посмотрел на Сабрину с виноватым видом. - Ладно, я приеду через полчаса.
Он сбросил звонок, сунул телефон назад в карман и потянулся к молнии, застегивая ее, а затем и пуговицу на штанах. С погружением в сексапильное тело Сабрины придется повременить.
Когда он встретил взгляд Сабрины, он увидел там разочарование. - Мне жаль, но я должен поехать в офис и подписать важные бумаги.
- Сегодня? - спросила она, хмуря лоб.
- Боюсь, что да. - Он быстро поцеловал ее. - Но как только я вернусь, мы продолжим с этого места. - Указал он на столешницу.
- Обещаешь? - промурлыкала она и прижалась к нему.
Машинально одна рука опустилась на ее задницу, когда другая приподняла ее платье и пробралась под него. - И когда я вернусь, я не хочу, чтобы на тебе были трусики.
Он просунул свою руку между ее ног и медленно провел по ее нежной расщелине, купая пальцы в ее влаге.
- Я хочу, чтобы ты была готова для меня, когда я вернусь домой.
- Готова? - Спросила она, затаив дыхание и прижимая свое лоно к его ладони.
- Да, я хочу, чтобы ты ждала меня с раздвинутыми ногами и влажная.
Одним пальцем он пронзил ее, и она ахнула.
- Как сейчас. И меня не волнует, в каком уголке квартиры ты будешь находиться, главное здесь. Понятно?
Неохотно он вывел палец из нее. Он мог придумать более приятные вещи, чем подписание документов.
Сабрина сказала задыхаясь. - Да. - Затем она натолкнулась на его палец, вбирая его снова в себя, ее веки трепетали в процессе. - Да.
Глава 3
Сабрина раздраженно вздохнула. Она висела на линии перевозной компании последние полчаса. Она расхаживала взад и вперед перед окнами в гостиной, блуждая глазами по городу.
Они с Дэниелом уже почти неделю жили в Нью-Йорке, и он проводил каждый день в офисе. Она едва с кем-то говорила, и пока она самостоятельно изучала город и занималась своими делами - ей было одиноко. Она скучала по своей подруге Холли. И, как ни странно, она скучала по своей работе—что ж, не совсем по своей старой работе, но по работе, на которой можно заняться чем-то полезным.
Хотя ночи, проведенные с Дэниелом, возмещали убытки. Даже не смотря на то, что чаще всего Дэниел возвращался очень поздно, в кровати он расточал все свое внимание и любовь к ней, не считая последние две ночи, когда он засыпал, едва его голова оказывалась на подушке. Очевидно, что ежедневная длительна работа высасывала из него все силы.
- Спасибо, что остались на проводе. Чем я могу вам помочь? - Раздался женский голос, словно со жвачкой во рту, и прервал ее мысли.
- Да, я ожидала одну из ваших машин с моими коробками три дня назад. Вы можете мне сказать, где они находятся?
На другом конце провода Сабрина услышала, как женщина яростно начала что-то печатать на клавиатуре.
- Как ваше имя?
- Сабрина Палмер. Счет был выставлен на имя Дэниела Синклера. Они были отправлены из Сан-Франциско в Нью-Йорк.
- Пожалуйста, подождите.
Прежде чем Сабрина успела возразить, она снова услышала монотонную фоновую музыку, которую слушала на протяжении тридцати прошедших минут. Она разочарованно вздохнула и снова начала ходить из стороны в сторону.
Не удивительно, что переезд считается одной из самой стрессовой ситуацией в жизни человека, наряду со смертью члена семьи и разводом. Разве эти люди не понимали, что в их руках находилось все ее нажитое имущество? Как они могли так беспечно относится к этому?
- Спасибо за ожидание, мисс Палмер. Судя по всему, ваша доставка должна прибыть сегодня.
- Вы не знаете, в какое примерно время?
Не то, чтобы это имело значение. Она все равно никуда не собиралась. Но все же, она была слегка раздражена, что ей придется провести день в ожидании грузчиков, когда они должны били быть здесь три дня назад.
- Пожалуйста, подождите.
- Нет! Не...- Музыка прервала Сабрину. - Ааа!
Прошло несколько минут, прежде чем женщина снова ответила.
- Мисс Палмер, они прибудут примерно до четырех.
Уже был полдень.
- Примерно до четырех? - Повторила она. Словно это могло бы урезать время ожидания. - Спасибо. - Она положила трубку, не дав себе разозлится на женщину. Это ничего не изменит.
Вздохнув, она зашла в кухню. Мороженое успокоит ее. Оно всегда помогает.
Она только открыла морозилку, как зазвонил дверной звонок. Это вообще возможно? Каковы шансы, что это грузчики? Захлопнув дверцу морозилки, она поспешила к двери и посмотрела в глазок. Конечно же, мужчина, что стоял за ее дверью был одет в рабочий комбинезон с эмблемой перевозной компании на нагрудном кармане. Она открыла дверь.
- Вы мисс Палмер? - Спросил мужчина.
- Да. Я ждала вас. Я ожидала, вашего приезда три дня назад. - Они могли бы, по крайней мере, дать ей объяснения своей задержки.
- Извините, мэм, но я просто выполняю свой график. – Он кивнул, извиняясь, когда двое других мужчин остановились позади него, проталкивая вперед тележки с коробками.
Сабрина шире раскрыла дверь, приглашая их внутрь.
- Куда нам их поставить? - Спросил мужчина.
В этот момент зазвонил телефон.
- Эм, вы можете поставить коробки туда. - Указала она на нишу возле обеденного зала, затем потянулась к телефону на столике. - Да?
- Мисс Палмер, это Харви снизу. Я отправил грузчиков к вам, как и просили.
- Спасибо, они здесь. - Она положила трубку.
Дэниел объяснил ей, что для того, чтобы посетителей пропустили в здание, нужно предупреждать об их прибытие, если, конечно, у них нет постоянного пропуска, как у уборщиц или у служб доставки.