Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Мстительный любовник. Часть 3 (СИ) - Уинтерс Энни (е книги .txt) 📗

Мстительный любовник. Часть 3 (СИ) - Уинтерс Энни (е книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мстительный любовник. Часть 3 (СИ) - Уинтерс Энни (е книги .txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— У тебя нет прибора, проверяющего еду на яды? Если боишься, то я могу попробовать первая.

Джекс берет вилку.

— Это мое проклятие. Не доверяю еде.

Если бы меня дважды травили в отелях, я, вероятно, тоже не доверяла бы еде.

— Предложение в силе.

Мужчина качает головой. Отрезает кусок, пристально следит за стекающим соком, а затем подносит его ко рту. Ловлю себя на мысли, что заворожено наблюдаю за каждым его движением. Быстрое точное движение ножа. Идеальный угол вилки в руке.

Я точно безнадежна.

— Очень вкусно, — говорит он. — Тебе стоит попробовать.

Я вздрагиваю от его слов. Засмотрелась.

— Да! Конечно.

Первый кусочек просто божественный. Кажется, я была слишком занята или напугана, чтобы нормально поесть с тех пор, как встретила его, даже в те дни, когда мы не виделись.

— Тетя Би никогда не готовила ничего подобного, — задумчиво говорю я.

Джекс озадаченно смотрит на меня. Я не видела его таким расслабленным с той первой ночи в Сент-Луисе, когда он смотрел на меня своими ястребиными глазами.

— Расскажи мне о ней, — говорит он и наливает темно-красное вино в бокал у моей тарелки.

Покалывание пробегает по позвоночнику, мои чувства обостряются. Это сложная тема для меня. Джекс столько раз обвинял меня во лжи насчет тети.

Я съедаю еще немного пасты, прекрасно зная, что больше не смогу есть, если разговор перейдет на повышенные тона. Делаю глубокий вдох.

— Она взяла меня к себе, когда умерли родители.

— Несчастный случай с лодкой, верно?

— Да. Они всегда любили регаты. Им нравилось выходить в шторм.

Брови Джекса сходятся вместе, и он смотрит на меня взглядом, которого я всегда побаиваюсь.

— Даже с тобой?

— Только не в шторм. Хотя было однажды. — Помню, как промокла и замерзла, и ветер раскачивал нашу лодку. — Отец тогда привязал меня к мачте, но я не испугалась. Я уже тогда знала узлы. — Улыбаюсь воспоминаниям.

— Звучит пугающе для ребенка.

Качаю головой.

— Нет. Как ни странно, я тогда чувствовала себя свободной, потому что могла смотреть на шторм, на волны. Это было так волнующе. Потеря контроля перед лицом неведомой силы. Это одно из моих любимых воспоминаний.

Джекс откидывается на спинку стула и наблюдает за мной. Он подносит бокал к губам и просто держит его. Я очарована им.

— Значит, ты помнишь родителей.

Я беру вино. Смелость в бокале. Теперь я понимаю это выражение. Вино терпкое и крепкое. Джекс, наверное, даже не знает, что мне всего двадцать и я не пью. Хотя здесь это не имеет значения.

— Конечно. Мне было восемь. Конечно, я их помню.

— Они когда-нибудь оставляли тебя с няней или друзьями семьи?

Я не знаю, к чему он клонит.

— Иногда. Была девушка по имени Лори. Она присматривала за мной.

— Только по вечерам? Или дольше? — Он ставит бокал.

— Не больше нескольких часов. — Касаюсь вилки, но снова кладу ее на стол. Аппетит пропал. Происходящее похоже на допрос.

Кто-нибудь из них отсутствовал в течение длительного периода?

Я пытаюсь вспомнить, мое лицо горит. Внезапно у меня появляется ужасное чувство, что все произошедшее между нами было лишь способом получить информацию обо мне. Даже прошлой ночью. Что я знаю о Джексе? Кроме того, что его разыскивают?

Моя храбрость улетучивается.

— Ну? — снова спрашивает он.

— Я не помню! Зачем тебе?

Кажется, он понимает, что ведет себя слишком грубо, и снова успокаивается.

— Это не имеет значения. Не сейчас. Ешь, Мия. Все хорошо.

Я не могу. Желудок скручивается в узел.

— Зачем ты о них спрашиваешь?

Он переводит взгляд на свой бокал. Слегка взбалтывает жидкость.

— Просто.

Я на это не куплюсь. Пытаюсь успокоиться, но не могу. Отрезаю кусок мяса, засовываю его себе в рот и начинаю показательно жевать.

Джекс протягивает руку через стол и касается тыльной стороны моей ладони, которой я держу ножку бокала.

— Это наше время. Я не испорчу его.

Мой живот слегка сжимается. Я сглатываю.

— А твои родители? Они тебя оставляли?

Он наклоняет голову, словно решая, что сказать, и говорит:

— Конечно. Они были Мстителями. У них были задания.

Я задыхаюсь и дергаю рукой с бокалом, прерывая прикосновение.

Он думает, что мои родители были Мстителями? Пью шампанское и понимаю, что пузырьки заставляют меня кашлять. Вновь беру вино.

— Спокойно, Мия.

— Так вот, что ты думаешь? — бормочу я. — Что мои родители были такими же, как ты? — Я качаю головой. — Нет. Они были нормальными, обычными. Отец работал в банке, а мама флористом на полставки.

Он не сводит с меня глаз. Не знаю, верит ли мне, или думает, что я заблуждаюсь.

— А твоя тетя?

Я хмурюсь. Мы вернулись к больной теме.

— Не помню. Она всегда была рядом.

— Она всегда была независима и богата? Ты проверяла ее счета после смерти?

— Нет.

— И тебя не интересовало, как она содержала дом и оплачивала счета?

— Она продавала сено. Соседи платили ей за аренду земли.

— И этого хватало? — Джекс не сдается.

Во мне начинает закипать злость.

— Ей много не требовалось. Ей не нужно было платить по закладной. Только электричество, газ и кое-какие мелочи.

Джекс отрезает кусок мяса с такой силой, словно кого-то убивает. Он ведь раньше делал это. Мое беспокойство достигает пика. Я должна знать, кто этот человек.

— Как ты его убил? — выпаливаю я.

Он останавливается, не донеся вилку до рта.

— Кого?

— Парня. Того, из-за которого тебя посадили.

Он опускает вилку обратно.

— Задушил.

— Руками?

— Руками.

Я смотрю на его руки. Красивые. Сильные. Я все еще вижу их на своем теле, его пальцы на своей коже. И они кого-то убили.

— Почему?

Он берет вино и делает глоток, прежде чем ответить. Смотрит на меня.

— Потому что у меня сложилось впечатление, что он торгует молодыми девушками.

У меня отвисает челюсть. Черт, и я бы за такое убила.

— Но ты ошибся?

— Нет. Но я не знал, что он тоже Мститель.

— Но убить его было правильным, верно?

Джекс держит бокал обеими руками.

— Я не отношусь к убийству легкомысленно.

— Откуда ты знаешь, кого убивать, а кого нет?

Он крутит бокал, пристально глядя на вино.

— Вообще-то, если в тебя стреляют, можно и убить.

— А тот парень. Он стрелял в тебя?

— Это не важно. Он был Мстителем. А своих нельзя убивать. — Наши взгляды встречаются.

Мне приходится прочистить горло, прежде чем я могу что-то сказать

— Но ты Мститель, и они пытаются убить тебя.

— Это другое дело. У них приказ. — Не сделав ни глотка, он ставит бокал на стол и берет вилку.

— А приказ на убийство когда-нибудь отменяют? — спрашиваю я, чувствуя, как колотится сердце.

— Не знаю, — говорит он, вертя вилку в макаронах. — Раньше Мстителей не было.

Моя спина натянута, как струна. Руки сжаты в кулаки. Я не вижу способа выбраться отсюда. Как долго мы сможем бежать от них?

Мое лицо горит. Беру вилку, пытаясь успокоиться. Но я ведь этого хотела? Быть с Джексом. Пойти с ним, невзирая на последствия. Но теперь мой дом разрушен. Я все потеряла. Внезапно вспоминаю о тайнике под полом.

— А пожарные не найдут вещи Мстителей? — спрашиваю я. — Разве они не поймут, что что-то не так?

Джекс качает головой.

— Все будет улажено.

— Неужели? Вы, ребята, контролируете и пожарную часть?

Джекс медленно и чувственно проводит пальцем по верхнему краю бокала.

— Контроль — слишком сильное слово, но мы приложили руку ко всему, что имеет значение.

— Не понимаю, как Мстители могут быть такой большой тайной. — Я кладу вилку. Нет смысла пытаться есть. — Люди должны знать.

Джекс наклоняется вперед, его серо-голубые глаза пристально смотрят на меня.

— Сколько в мире неразгаданных тайн? Нераскрытых дел? Сколько НЛО видели? Сколько статей, которые так и остаются загадками?

Перейти на страницу:

Уинтерс Энни читать все книги автора по порядку

Уинтерс Энни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мстительный любовник. Часть 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мстительный любовник. Часть 3 (СИ), автор: Уинтерс Энни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*