Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. (полная версия книги .TXT) 📗

Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. (полная версия книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Sir (ЛП) - Уолкер Н. Р. (полная версия книги .TXT) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Прекрасное зрелище — мой саб.

Он хорошо скрывал беспокойство. Левин сидел у моих ног, и никто не смог бы догадаться, что он нервничает, придя сюда. Левин недоумевал, почему Колтон настоял на его присутствии. На одну ужасную, мимолетную секунду ему показалось, что его отзывают.

— Я не хочу, чтобы Вы покидали меня, — прошептал он. — Я никогда не смогу принадлежать никому другому. Не так, как я принадлежу Вам.

Я отмахнулся от этой мысли, уверяя его, что Магистр Колтон ничего подобного не подразумевал. Я проговорил, что решение оставить его рядом с собой было исключительно моим, либо его собственным, если вдруг он захочет снять ошейник.

— Никогда, — прошептал Левин, и тогда я успокоил его, хорошенько оттрахав.

Как раз так, как ему нравилось.

Двери снова открылись и вошел Колтон, он держал в руках листок бумаги, было заметно, что Магистру не по себе. Колтон сел в кресло напротив, на его лбу и меж бровей появились тревожные морщинки. Третий саб Магистра, Михаил, быстро опустился на колени рядом с ним, приняв ту же позу, что и мой Левин.

— Спасибо, что пришли так быстро, — сказал Колтон.

— Конечно.

— Сиг, — начал он. — Ты хорошо меня знаешь.

Я кивнул.

— И я могу сказать, что вы встревожены.

Он снова нахмурился и вздохнул.

— Так и есть.

— Что случилось?

— Я подвел сабмиссива, — тихо сказал он.

Инстинктивно, я в мгновение слетел с кресла, опустившись перед ним на колени в позе, которая повторяла позу Левина.

— Я не верю в это.

— Это правда, — признал он. — Я соединил Дома и саба, и они оказались... несовместимы.

Совместимость. Мне не понравилось, как прозвучало это слово. Не все пары создаются на всю жизнь, некоторые отношения длятся годами, некоторые нет... Но это прозвучало как-то... по-другому. Я никак не мог сопоставить то, что он мне говорил, с ним, с человеком, которого знаю.

— Пожалуйста, объясните, чтобы я понял.

— Несколько недель назад в Санктус привели парня. Я наблюдал за ним. Он милый мальчик, которому нужны строгие границы. Я соединил его с Лаззаро.

При упоминании имени я поморщился. Многие Домы практиковали S&M, и они были хорошими людьми. Но в Лаззаро не было эмоций и чувств. У него был пустой взгляд манипулятора, социопата.

Колтон не упустил моей реакции на упоминание имени Лаззаро и печально вздохнул.

— Да. Вчера вечером Лаззаро привел сюда саба для сессии, и я заметил на мальчике отметины, которые нарушали его жесткие границы. Мы отозвали Лаззаро. Он был понижен до сабмиссива с тренировками у Валенте.

Действительно, понижение в должности. Лишили звания, лишили саба и отправили обратно на обучение. Валенте не потерпел бы такого вопиющего злоупотребления властью и неуважения к находившемуся под опекой сабу. Переподготовка Лаззаро будет суровой и тщательной. Хотя он меня не волновал.

— Парню нужна медицинская помощь? — задал я первоочередной вопрос.

Колтон слегка покачал головой.

— Пожалуйста, садись со мной на равных, — сказал он, кивнув на кресло, на котором я сидел ранее.

На равных? Никогда...

Хотя я и сделал, как просил Магистр, предпочитая молчание несогласию с ним.

— Парень физически в порядке. Лаззаро использовал против парня хлыст, и это было нарушением его жестких рамок. Рубцы выглядели не так уж и плохо, о нем хорошо позаботились.

Сиг нахмурился.

— Если он разрушил доверие саба и причинил боль, а потом обеспечил заботливый уход... Это злоупотребление своим положением. Он причинил ему боль, а потом успокоил и сказал, что это его вина, что его не выпороли бы, если бы он вел себя лучше? Магистр Колтон, это...

Он поднял руку.

— Я понимаю. И Лаззаро усвоит этот урок, поверь мне, — Колтон тяжело вздохнул. — Но теперь парня отозвали. Его доверие подорвано, его покорность швырнули ему в лицо, и все это стоит мальчику больших душевных страданий.

Моя специальность — медицина; я врач, а не психолог.

— Почему вы позвонили мне? Если парню нужен психолог, то Ефрем здесь более подходящая кандидатура.

Колтон улыбнулся почти печально.

— Мне нужно, чтобы ты забрал его. Мне нужно, чтобы ты взял его в качестве второго саба.

Я моргнул, прокручивая просьбу в голове, прежде чем взглянул на Левина, который не повел ни единым мускулом.

— Я знаю, Левин — твоя главная забота, — признался Колтон. — Знаю, что ты строгий, но справедливый Доминант. А еще я знаю, что ты сострадателен; ты один из тех, кто использует и применяет наказания по мере необходимости, глубоко заботясь о своих сабах.

— Расскажите мне о нем.

Колтон протянул лист бумаги, который держал в руках.

— Его зовут Хантер Варго. Ему двадцать три года. Он принадлежал Дому за пределами нашего Доминиона, тот боялся, что ему самому не хватает навыков, необходимых для такого парня, которому нужно подчинение двадцать четыре на семь. Я принял его к нам, мальчик очень преданный. Я обнаружил, что он процветает под строгим доминированием, но...

— Но?

— Посмотри на его бланк, — сказал Колтон, кивнув на лист бумаги. Это был бланк сексуальных ограничений. Каждый человек, который входил в Санктус, должен был заполнить его, и любой уважающий себя Дом, настаивал бы на том, чтобы бланки саба часто переделывались, обсуждались и согласовывались подробно.

Этот бланк был решительно пуст, за исключением одного жесткого ограничения.

— У него жесткое ограничение порки, — сказал Колтон.

— Это не редкость, — признал я.

— Порки любого рода, — тихо добавил Магистр. — Когда ты его увидишь, все поймешь.

Я кивнул. Если Колтон так сказал, то я верю его словам, буду ждать встречи с парнем. Но этот бланк... Я повертел лист в руках. Он был пуст.

— Больше ничего не отмечено и не выделено.

— Да. Оплошность. Система, которую мы создали, еще никогда никого не подводила...

Я нахмурился.

— Но его единственное жесткое ограничение было нарушено? Провал был с Лаззаро.

— Вся ответственность и неудачи ложатся на меня. Я позволил Лаззаро занять место Дома, а он явно был недостоин этого. Когда Хантер был намерен пойти с ним, после своего первоначального обучения со мной, мальчик сказал, что все понял и готов... — Магистр Колтон покачал головой. — Думаю, он сказал мне то, что я хотел услышать. Хантер хотел угодить мне, поэтому и согласился. Я должен был это предвидеть. Я должен был знать лучше. Для меня сейчас инцидент с Лаззаро — отдельная тема. Первый вопрос — мой. Я подвел этого парня. Не только Санктус и наши традиции. Я.

На мгновение мы оба замолчали. Хотя Магистр Колтон отвечал за всех членов этого Доминиона и должен был нести всю тяжесть вины, мне было трудно согласиться, что это только лишь его ошибка.

Колтон вздохнул.

— Я хочу, чтобы ты взял Хантера. Мне бы не хотелось просить кого-то другого. Он особый случай. И ему нужен Доминант, которому я доверяю, Сиг. И нет никого, кому бы я доверял больше.

— Я польщен.

Но второй сабмиссив?

— У меня уже есть три саба. Я не могу взять себе еще одного, — продолжал Магистр Колтон. — Иначе бы так и сделал. Я подвел мальчика, и теперь чувствую себя обязанным позаботиться о нем, поручив его тому, кто, я уверен, правильно поведет себя с ним.

Как бы это ни было тревожно, отказать Колтону я не смог бы никогда. Он попросил меня взять мальчика. И я так и сделаю. Я снова встал с кресла и опустился на колени перед своим прежним Мастером.

— Для меня будет честью выполнить вашу просьбу.

Улыбка сквозила в его голосе, когда он заговорил снова.

— Один из моих лучших сабов, — прошептал Колтон, запустил пальцы в мои волосы и приподнял мою голову, чтобы я посмотрел на него. — Именно поэтому прошу тебя сделать это. Знаю, что ты будешь учить его так же, как я учил тебя. Заботиться о нем, как я заботился о тебе.

Прилив гордости согрел мою грудь. Я улыбнулся комплименту и нежному прикосновению руки Магистра.

Перейти на страницу:

Уолкер Н. Р. читать все книги автора по порядку

Уолкер Н. Р. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Sir (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Sir (ЛП), автор: Уолкер Н. Р.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*