Искажённая правда (ЛП) - МакДональд Мария (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗
– Кэйн, – говорит Дорин, поднимаясь со своей кровати, потянувшись к пистолету.
– Не беспокойся, я уже позаботился о нём.
– Кэйн, что бы ты ни думал, не надо. Ты навлечешь на себя целый мир боли, – предупреждает женщина.
Я улыбаюсь.
– Думаешь, мне не плевать? Мою женщину, единственную, в которую я когда-либо был влюблён, которая была единственной причиной, по которой я занимаюсь всем этим, единственная, кого я пытался защитить – её похитили. Для секс-торговли. Спроси, заботит ли меня, какую разруху я оставлю после себя, спроси, не всё ли мне равно, кого я убью. Спроси меня, не всё ли мне равно, умру ли я, – прорычал я, и яд пропитывает каждое сказанное слово.
Женщина не отвечает, но её обеспокоенный взгляд – гораздо красноречивее слов. Теперь я знаю всё, что мне нужно.
– Ты уже знаешь ответ на эти вопросы. И это «нет». Меня не волнует ничего, кроме её спасения. Это единственная грёбаная вещь, о которой я забочусь, и мне всё равно, что мне придётся сделать, чтобы вытащить её оттуда, – пожимаю я плечами. – Да будет так.
– Почему ты здесь? – Спрашивает женщина, и, впервые за все годы, что мы знакомы, я слышу в её голосе страх.
– Та информация, что ты нам дала – дерьмо. Она и близко не была похожа на ту, с которой мы работаем. Мы пошли на дело полуслепыми, поверив в то, что их – шестеро. Мы попали в засаду. Дин может оказаться мёртв, и они забрали Вию и её соседку, Хелену. Дерри, главарь, он знал, кто я – знал, что мы здесь, – мне не хватает дыхания, и я пытаюсь совладать с собой, а после, наклонившись вперёд, оказываюсь нос к носу с Дорин. – Я хочу знать, кто продал нас, – прошептал я, и женщина тяжело сглотнула.
– Это была не я, – пробормотала она, и я инстинктивно понимаю, что она говорит правду.
– Тогда ты поможешь мне найти виновного, – женщина кивнула. – Тогда, когда это дерьмо закончится, если я не умру – ты поможешь мне выбраться из устроенного мной беспорядка, чтобы я смог спокойно жить со своей девочкой, – Дорин вновь кивнула. – И, наконец, кто бы из членов моей команды ни захотел этого – ты тоже освободишь их. Это их жизнь, а не твоя. Понятно?
– Д-да, Кэйн.
– Айзек, – прорычал я.
– А-Айзек.
– Поднимайся, чёрт возьми. Ты пойдёшь со мной.
– Где ты был? – прошипел Дарвин.
– Забирал кое-кого, – выплюнул я, втаскивая Дорин в дом.
– Что она здесь делает, чёрт возьми? – спросил мужчина.
– Отчитайтесь. Сейчас! – Прокричал я на весь дом, пройдя к своему месту во главе стола.
Когда все собрались, я посмотрел на Клинта.
– Дин?
– Сквозное огнестрельное в плечо. Док сейчас с ним наверху.
Я кивнул, и напряжение чуть покинуло меня.
Положив обе ладони на стол и подавшись вперёд, я пытаюсь выглядеть командиром команды, а не влюблённым человеком.
– Ситуация такова: они забрали Оливию МакКенну и Хелену Тодд, – обведя взглядом комнату, я посмотрел на своих подчинённых. На их лицах, начиная от тех, кто знает о моей Виа и о том, что она значит для меня, и, заканчивая теми, кто понимал, что мы потеряли сегодня свою цель, и не хотел, чтобы пострадали невинные девушки – отразилась различная степень беспокойства. – Некоторые из вас знают, некоторые нет. И для тех, кто не в курсе – Оливия моя кузина.
Я сглатываю ложь, зная, что она намного больше, чем моя кузина. Она моё всё.
– Дерьмо.
– Чёрт.
– О, Господи.
Кажется, у всех есть что сказать, но я, хлопнув рукой по столу, от чего несколько чашек, стоявших на столешнице, подпрыгнули под моим натиском.
– Достаточно! – Крикнул я. И все присутствующие успокоились в ожидании моего следующего приказа. – Не важно, кто она для меня. Всё, что вам нужно знать, так это то, что сегодня ночью они увезли двух невинных девушек. Мы должны были это предотвратить, но не сделали этого. Я хочу знать, что произошло. – Ребята переводят взгляд друг на друга. – Один за раз. Шелли, ты первая.
Шелли кивнула и посмотрела на Виктора.
– Наше прикрытие не сработало, потому что появилась Лив, – её глаза встречаются с моими. – Мы не видели, что они забрали её, а только поняли, что что-то произошло, когда ты пробирался сквозь толпу, и мы заметили, что Арло и Кинг побежали вслед за тобой. Мы быстро двинулись вперёд. И заметили, что Клинт и Брэнд направляются к задней части зала. С той стороны клуба прозвучали выстрели, и люди начали кричать и бежать к главному входу. Когда это произошло, мы были заняты двумя парнями. Мы вышли на улицу сразу же, как смогли.
Кивнув, я перевёл взгляд на Кинга.
– Аналогичная ситуация, мы шли за тобой, и в нас начали стрелять. Мы нейтрализовали наёмника и направились одновременно с Виктором и Шелли к двери. Клинт и Брэнд были с нами, – кивнул он.
Я перевёл взгляд на Клинта.
– Да, всё было так же, за исключением того, что Дин вышел через боковую дверь, преследуя обозначенного парня.
– Дерри.
– Ага, он преследовал его и, видимо, попал в гущу неизвестного количества противников, – объяснил Клинт.
– Хорошо, – сжав переносицу, на секунду я окунаюсь в воспоминания. – Правильно. Шелли, Виктор, Клинт и Брэнд – найдите все записи и перепроверьте. Нам нужно найти, где они прячутся – в чём их просчёт. Это всё станет нашим преимуществом.
Встав, ребята выходят из комнаты, в то время, как Шелли замирает рядом, чтобы сжать моё плечо, прежде чем последовать за парнями.
– Арло, Кинг – любезно опросите Доррин на предмет того, что ей известно. Я знаю, что сейчас рано, – говорю я женщине, бросив взгляд на часы, понимая, что сейчас лишь половина шестого утра. – Но мне нужно, чтобы ты связалась со своими людьми и узнала всё, что сможешь, но не спрашивай, почему. Это должно остаться незамеченным.
Вынужденная гостья кивнула и вышла с оставшимися членами команды. Я оглядываюсь на часы. Время словно мигающий маяк, но всё, что это говорит мне – Виа у них уже час. Хотелось бы верить, что они не убьют её, ведь девушка для них товар. Правда в том, что банда считает, что она принесёт им намного больше проблем, чем того стоит, и потому, когда я найду их – существует огромная вероятность, что я найду и Вию с пулей во лбу. Размяв шею, я наслаждаюсь хрустом позвонков.
– Вот дерьмо, – жалуется Дарвин, щёлкнув своими пальцами. Я наблюдаю за этими плавными движениями, в то время, как его тело остаётся неподвижным. На миг я представляю, что он – крыса среди нас.
– У нас есть другой предатель, – говорит мне Дарвин. – Я думал, что это закончилось с Маркусом, но сегодня ночью произошло кое-что.
– Что? – спрашиваю я.
– Для начала, я не был снаружи, когда был тебе нужен. Прости за это. Я увидел, что произошло, но выбрал другой путь.
– Хорошо. Расскажи мне, – требую я.
– С нами была и другая команда.
Моя спина напрягается от его слов, но не только потому, что я удивлён, но и потому, что чужаки остались незамеченными.
– Секретная служба?
– Ага.
– Уверен?
– Да. Я работал с двумя из них много лет назад. Я узнал их сразу же, как увидел. Избегай быть замеченным любой ценой. Их было всего четверо, но, видимо, они были там не для того, чтобы помочь нам.
– Чёрт.
Слово вырывается из моего рта, и я хочу разбить что-нибудь.
– Мне удалось преследовать их, и кое-что заполучить…
Мужчина достаёт телефон, и нажимает на кнопку воспроизведения.
– Проктор хочет, чтобы это произошло без сучка и задоринки. Он сказал помочь им сейчас, чтобы подготовить всё, – сказал первый парень.
– Это Кальро. Я работал с ним. Не удивлён его присутствием – он грязный ублюдок, – усмехается Дарвин, вновь нажав на «воспроизвести».
– Одно дело, что мы позволили ускользнуть некоторым наркотикам, но это уже слишком, Кальро, – прошептал второй парень, и Дарвин кивнул мне.
– Прекрати быть такой киской, Стид. Всего несколько шлюх здесь и там. Никто не будет скучать по ним. В любом случае, мы будем обеспечены на всю жизнь, и Проктор избавится от своей жены. Всё хорошо, что хорошо кончается, – усмехнулся Кальро.