Влюблённость Лондон (ЛП) - Фостер Т. А. (книги бесплатно читать без .txt) 📗
— Нет. Ты только сказала, что тебя воспитывали в строгости, а ещё о сделке, которую вы заключили по поводу твоего переезда в Лос-Анджелес. Ты что, что-то скрываешь от меня? Я начинаю нервничать, думая об этих выходных. Твой отец что, бывший шпион, вроде Джека Бауэра?
Я рассмеялась, представив, как мой отец делает что-то опасное.
— Нет, он далеко не Джек Бауэр. Мои родители владеют винным заводом.
— Винным заводом? Это круто. Почему ты мне не рассказывала?
Я сама не знала, что удерживало меня от рассказов о моей жизни. Мы много говорили, но это всегда было о настоящем. Больше ничего не имело смысла, когда он держал меня в своих объятиях, и я определённо не думала в эти моменты о своём детстве или семье.
— Просто не было подходящего случая, — я взглянула на него, и по тому, как он морщил лоб, поняла, что ему не понравился мой ответ. — Но всё скоро изменится. Ты встретишься с семьёй Джеймсов примерно через пять минут.
Мы проехали мимо знака, оповещающего, что мы въехали в Эшвилл. Теперь всё, что нам оставалось сделать, прежде чем мы доберёмся до семейного поместья, это преодолеть пару кофеен и винных баров. Глаза Бью были прикованы к пейзажу за окном.
— Чего мне стоит ожидать?
— Ну, моя мама — бизнес менеджер, она занимается маркетингом и финансами винного завода. Она из тех женщин, кто не любит беспорядок. Мой отец был юристом. Он практиковал право, когда я была маленькой, сейчас же он руководит хозяйством, работниками и выращиванием винограда.
Я остановила машину, когда мы достигли железных ворот, и опустила окно, нажав на сигнал.
— Мистические виноградники? — Бью смотрел на буквы «М» и «В», выгравированные на воротах. — Уау.
Я подождала, пока ворота откроются, а затем поехала вперёд, приближая нас к родительскому дому и семейному бизнесу. Солнце только начало садиться за виноградные лозы, раскинувшиеся перед нами.
— Там уже есть виноград? — спросил Бью, когда мы проезжали мимо узловатых веток.
— Нет. Ещё слишком рано. Они только начинают пробуждаться после зимы, — он выглядел разочарованным. — Но зато у нас есть много вина. У нас оно всегда есть.
Он рассмеялся.
Мы повернули ещё раз, прежде чем в поле зрения появился дом.
— Чёрт.
Я не хотела произносить это вслух.
— Что не так?
На подъездной дорожке рядом с домом были припаркованы несколько машин. У нас были гости.
— Ничего, ничего. Всё будет в порядке. Просто ты встретишься с большим количеством моих родственников, чем я рассчитывала.
— А тайн становится всё больше, — Бью открыл дверь и вышел из машины.
Я была на полпути к багажнику, когда почувствовала, что моё тело подняли и закинули на плечо, как мешок с картошкой.
— Попалась, сестрёнка!
— Остин?
Мой старший брат обежал круг вокруг машины, пока я болталась на его плече. Если бы я вырывалась слишком сильно, он точно меня уронил бы.
— Серьёзно, отпусти меня. Меня сейчас вырвет, Остин!
— Хорошо, мама.
Он опустил меня на бампер. Я потянулась к крыше, чтобы не упасть, но почувствовала, как Бью взял меня за руку, помогая восстановить равновесие.
— Привет, мужик, я Остин, — мой старший брат протянул руку, чтобы поздороваться с Бью. — Добро пожаловать.
— Спасибо, — поздоровавшись с Остином, Бью повернулся ко мне. — Брат?
Я глупо усмехнулась.
— Насчёт этого, я собиралась сказать тебе... — прежде чем я смогла закончить предложение, меня снова подняли в воздух.
— Лондон! Ты дома! Мы не видели тебя с Рождества.
— Окей, вы все должны перестать поднимать меня, — я похлопала брата по спине. Когда он опустил меня, я увидела ещё двоих, спешащих воссоединиться со своей сестрой.
Остин встал рядом с Бью. Как самый старший, он всё взял в свои руки.
— Бью, это Нэш, Джэксон и Роман.
Бью пожал руку каждому из моих братьев.
— Я так шокирована видеть всех вас здесь. Нэш прав, мы не виделись с Рождества.
— Мама позвонила и сказала, что ты приедешь на этих выходных с парнем. Мы не могли это пропустить.
Джэксон хлопнул Бью по плечу.
— О, нет, вы всё не так поняли, — замямлила я.
— Лондон, заходите вовнутрь, на улице холодает. Мальчики, заберите её вещи из машины, — моя мама стояла на крыльце, строго улыбаясь.
Я пожала плечами, глядя на Бью. Да, я не подготовила его к встрече с братьями Джеймс. Но как я могла? Я и не думала, что они будут здесь, по крайней мере, все вместе. Роман был самым младшим и ещё учился в школе, но старшие братья: Остин, Нэш и Джэксон давно уже жили отдельно.
— Привет. Я Лидия Джеймс, но ты можешь называть меня миссис Джеймс.
Я вздохнула, пока моя мама представлялась Бью. Она всегда была такой формальной.
— Спасибо, что разрешили мне остаться на выходных, миссис Джеймс. Виноградники очень впечатляющие!
— Спасибо. Лондон проведёт для тебя экскурсию завтра. А теперь, все вовнутрь. Ужин уже на столе, и мы не хотим заставлять отца ждать.
Я немного отстала, наблюдая за тем, как мои братья над чем-то смеются. Бью шёл на шаг впереди меня, и я схватила его за свитер, прежде чем он переступил порог.
— Мне так жаль за всё это. Я не знала, что они будут здесь.
Он рассмеялся:
— Не извиняйся. Они твоя семья. Хотя, ты могла бы упомянуть о четырёх братьях.
Я опустила глаза на свои ботинки. Почему я так много от него скрывала?
— Пойдём, я слышал, что мы не должны заставлять твоего отца ждать ужина, — он закинул руку мне на плечи, и мы вошли в дом.
— Папа! — я стряхнула руку Бью и побежала, чтобы обнять своего отца, который спускался по лестнице.
— Привет, котёнок! Я слышал, ты привезла друга, — мой папа посмотрел поверх моей головы, чтобы изучить Бью.
— Пап, это Бью Андерсон. Он мой партнёр по Сообществу 224 в этом семестре и будущий юрист, — я сделала ударение на последнем слове.
— Приятно познакомится, сэр.
Наверное, Бью уже устал от бесконечных рукопожатий.
— Добро пожаловать к нам домой, сынок! Пойдёмте ужинать. Вы, наверное, проголодались после дороги. Я хочу услышать больше о твоей учёбе на юриста, Бью.
О, Боже. Я знала, что так и будет. Бью был прав — я должна была его подготовить.
***
— Миссис Джемс, ужин был восхитительным. Ещё раз спасибо, что разрешили мне остаться на этот уикенд.
Бью удалось пережить нескончаемый поток вопросов во время ужина.
— На здоровье, Бью, — моя мама встала из-за стола, держа в руках две тарелки.
Бью подпрыгнул и подбежал к ней.
— Давайте я помогу вам.
Он забрал тарелки у моей мамы и исчез на кухне.
Она выглядела шокированной.
— Вы видели это, мальчики? В этом мире есть мужчины с хорошими манерами.
Мои братья закатили глаза.
— Я пойду помогу ему, мам.
Я собрала ещё несколько тарелок и присоединилась к Бью на кухне, где он промывал и складывал тарелки в посудомоечную машину.
— Ты же знаешь, что тебе не обязательно впечатлять моих родителей. Но если ты всё же пытаешься, то у тебя получается.
Я подмигнула ему, когда он закинул себе на плечо кухонное полотенце.
Мне нравилось видеть его на кухне своих родителей. Он выглядел расслабленно и непринуждённо. Мне хотелось обнять его и поцеловать прямо здесь, в окружении грязной посуды. Несмотря на то, что в соседней комнате находились мои братья, жар под моей кожей не угасал.
— Лондон? Ты где? — Бью помахал полотенцем перед моим лицом.
— Ага. Нигде.
Я улыбнулась и взяла серебряные приборы. В эти выходные я рассчитывала вернуть Бью, но пока, за эти два часа нашего пребывания здесь, мне удалось только больше влюбиться в него.
— Ну, чем вы здесь занимаетесь после захода солнца, — улыбку Бью быстро сменил панический взгляд. — Нет, я не это имел в виду. Я просто спрашивал о ночных развлечениях. Чёрт побери. Я не это хотел сказать.
Я усмехнулась. Было приятно хоть иногда видеть его растерянным.