Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ) - Тэя Татьяна (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗

Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ) - Тэя Татьяна (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ) - Тэя Татьяна (бесплатные онлайн книги читаем полные .txt, .fb2) 📗. Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

О! И Майкл, значит, здесь?!

Сжавшись в комок на опущенной крышке унитаза, я слышала, как он прошёл мимо кабинок к двери, за которую выставил тех девиц, ищущих в женском туалете место для уединения и сплетен.

— Майкл! — громко протянула я. — А ты что тут делаешь?

— Таня, выходи, — проворчал он. — Ей Богу, первый и последний раз в жизни зашёл в женский туалет и только ради тебя.

— Нет, — я замотала головой. — Я не хочу выходить.

На некоторое время установилась тишина. Шум в коридоре почти утих, я знала, что уже начались занятия, но никто из нас не торопился на них.

— Таня, что произошло вчера между тобой и Калебом, — раздался голос Лили прямо за дверью кабинки, где я пряталась.

Я подскочила от неожиданности.

— Лили…

— Я не вчера родилась, — мягко возразила она.

— Я знаю.

— Вы переспали?

— Нет! — воскликнула я и отчаянно затрясла головой. — Как ты можешь так подумать обо мне.

— О тебе я думаю прекрасно, а вот Калеб… — она вздохнула. — Скажи, если он обидел тебя, и, клянусь, я…

— Нет! — я встала на ноги. — Он не обижал, не принуждал. Мы просто… целовались. И я… я… я… — Боже, это было стыдно выговорить. Наивная, глупая дурочка. — Я… подумала, что, может быть, между нами что — то изменилось, а он…

— Таня, конечно, изменилось и измениться ещё больше, если ты сейчас поедешь за ним.

— Но… школа…

— Пшш… — подала голос Джессика. — Кто в такие моменты думает о школе?

— Выходи уже, хватит прятаться, все свои, — заговорила Мэри.

Я поколебалась, рука зависла над замком, наконец, я открыла кабинку и осторожно выглянула. Лили стояла совсем рядом, Мэри у раковин, Джессика сидела на подоконнике нога на ногу, Майкл караулил дверь на предмет незваных гостей и невольных свидетелей.

— И что мне теперь делать? — растерянно спросила я, смотря в грустные глаза Лили. Ей бы сейчас надо было решать свои проблемы, а она тут возится со мной.

— Поезжай за Калебом, — подсказала она.

— Но… куда?

— К нему домой. Он, наверняка, там.

Я представила, как без приглашения заявляюсь в дом Бёртов, настойчиво звоню в дверь, а мне никто не открывает или, что ещё хуже, открывают. И надежда на лице Калеба медленно тает, а потом раздаются те самые слова: «А, Таня, это ты… Зачем пришла?»

Я замотала головой, прогоняя эти ужасные образы.

— Да, не крути ты головой, — на выдохе протянула Джессика и спрыгнула с подоконника, чтобы подойти к нам с Лилиан.

— Ты, — она ткнула пальцем в мою сторону, — езжай домой к Бёрту. А ты, — она развернулась и ткнула в сторону Лили, — быстро дуй за Честом. Есть идеи, куда он мог направиться?

— Есть, — мягко улыбнувшись, произнесла Лили.

— Вот и отлично, езжай, не раздумывай.

Лили покачала головой и обернулась ко мне.

— Но, Таня…

— Нет — нет, — перебила я, — Джессика абсолютно права, поезжай за Честером, вам надо поговорить. Срочно и безотлагательно. Не думаю, что он злиться на тебя. Просто он взбешён и растерян.

— О, да, взбешён и растерян… это… это очень обнадёживает, — выгнув бровь, пробормотала Лили.

Затем она потянулась ко мне, чтобы обнять, и я сжала её в объятьях в ответ.

— Удачи, — пожелала я, мягко подталкивая её к выходу.

И она, пожелав мне в ответ того же, буквально вылетела в коридор.

— Ну, а ты чего ждёшь? — спросил Майкл.

— Мои конспекты, — пробормотала я, вспомнив, что они остались валяться на школьной стоянке.

— Они у меня, — ответил Милтон, пихая ногой свой рюкзак, валяющийся на полу. — Потом отдам. Мэри, отвези ты её уже к Бёрту.

— Пойдём, — Мэри схватила меня за руку и потянула к выходу. Я поддалась, думая лишь об одном: что сказать Калебу, когда я появлюсь на пороге его дома.

У самой двери, я всё же обернулась и посмотрела на Майкла с Джессикой, они стояли рядом — близкие и чужие одновременно, — соприкасаясь друг с другом, но, отрицая эту связь, а может, принимая её, как нечто обыденное и привычное.

— Вам бы тоже не мешало поговорить… друг с другом, — бросила я напоследок и вышла за дверь.

Через двадцать минут Мэри затормозила у дома Бёртов.

Меня трясло.

— Скажи, Мэри, ты специально привезла меня сюда на своей машине? — дрожащим голосом поинтересовалась я.

— Конечно, — кивнула подруга, весело посматривая в мою сторону. — Во — первых, ты не сможешь сбежать, а во — вторых я лично проконтролирую, как ты войдёшь в дом.

Я застонала про себя.

Конечно, я боялась. Мне и хотелось, и не хотелось встречаться сейчас лицом к лицу с Калебом.

— А есть какой — нибудь вариант, не идти туда? — с надеждой спросила я Мэри, настороженно поглядывая на сверкающие чистотой панорамные окна дома.

— Без вариантов, — отрезала она. — И да, не заставляй меня тащить тебя к двери за руку, как упирающегося ребёнка.

Я вздохнула. Обречённо.

— И что мне ему сказать?

— А ты ничего не говори. — Я обернулась к ней, не понимая, что она имеет в виду. — Пусть он сам первый заговорит. Заодно посмотришь на реакцию.

Я вздрогнула.

— Мало обнадёживающее предложение.

— Ладно, давай уже, иди, хватит время тянуть.

И Мэри практически выпихнула меня из машины. Я сделала несколько шагов в сторону дома, затем обернулась.

Подруга опустила стекло с пассажирской стороны.

— Я слежу за тобой, — напомнила она и сладко улыбнулась.

Вздохнув, я поплелась к крыльцу.

Несколько секунд, прежде чем нажать на кнопку звонка, я колебалась. А потом, послав всё к чёрту, быстро позвонила, пока решимость не покинула меня. За дверью раздались шаги. Я прикрыла глаза, думая, что так будет легче. Не видеть этого треклятого разочарования, которое, как я была уверена, обязательно нарисуется на лице Калеба при взгляде на меня.

— Таня? — обратился ко мне женский голос, и я тут же распахнула глаза.

— Мисс Бёрт, здравствуйте, — смущённо поприветствовала я маму Калеба.

Она улыбнулась мне и распахнула дверь пошире.

— Проходи, ты?.. — она не закончила фразу, предлагая мне самой сказать о цели своего визита.

— … к Калебу… — выдохнула я. — По поводу… ммм… проекта.

Представляю, как странно ей было видеть меня на пороге своего дома. До сегодняшнего дня я от силы раз пять появлялась здесь, и все они были за компанию с Лилиан.

— Калеб наверху. — В подтверждении слов со второго этажа раздался грохот какой — то агрессивной музыки. — Он… не в настроении, — мягко подобрала она слово.

Скорее в бешенстве, — подумала я.

— Эм… понимаю

— У вас уроки отменили?

— Типа того. — Я закусила губу и оглянулась, ища пути для отступления, проклиная, на чём свет стоит, Мэри и остальных, буквально силком вытащивших меня сюда. — Ну, если я не вовремя, — стараясь быть деликатной, начала я, — зайду в другой раз.

Я попятилась к выходу.

— Нет, подожди, — остановила меня Элизабет. — Давай сюда свою куртку, — она протянула руку, побуждая меня скинуть верхнюю одежду, — поднимись к Калебу, может, тебе удастся успокоить его.

Я хотела сказать, что глубоко сомневаюсь в этом, но обнаружила, что уже поднимаюсь по ступенькам наверх, к комнате Калеба.

Музыка стихла.

И я застыла у двери в его спальню.

Я ждала, что заиграет новая композиция, но этого не последовало.

А потом дверь распахнулась.

Калеб, кажется, вовсе не удивился, увидев меня в коридоре своего дома. Я видела следы драки на его лице, интересно, заметила ли их мисс Бёрт, или Калеб быстро поднялся к себе без всяких объяснений? В любом случае, она, наверняка, потом спросит.

Долгим нечитаемым взглядом Калеб посмотрел на меня, затем молча взял за руку и медленно завёл к себе в спальню.

Глава 17. No more drama

Честер Бейл

Телефон тихо завибрировал. Я выдохнул сигаретный дым и посмотрел на дисплей.

Райли.

Отклонить.

С каким-то извращённым удовольствием я нажал на отбой.

Перейти на страницу:

Тэя Татьяна читать все книги автора по порядку

Тэя Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Как переспать с лучшим другом и не разрушить всё (СИ), автор: Тэя Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*