Вернись, бэби! - Хэран Мэв (читать книги онлайн .txt) 📗
– Мне кажется, она была очень молодая. Наверное, еще никому не известная. А может, ее не хотели содержать родители, а у самой еще тогда денег не было.
Молли говорила, а сама терзалась сомнениями. Неужели Би выставила бы дочь за дверь без гроша, запретив появляться на порог, как какая-нибудь викторианская матрона? Молли вспоминала добрую, приветливую, пусть и несколько эксцентричную Беатрис Мэннерз, и это как-то не укладывалось в ее сознании.
– Сказать по правде, Пэт, я и сама не пойму. Послушайте, мне все это ужасно неприятно. Но тут появился один репортер из «Дейли пост», Рори Хоторн, он разнюхал эту новость и может попытаться добраться и до вас. Лучше бы вам с ним не общаться.
– Лучше для кого? А может быть, мне как раз захочется с ним поговорить? Рассказать ему, каково это было – приносить столько жертв ради Джо, в то время как его настоящая мамочка распивала шампанское. Ее это явно не украсит, правда?
Молли была поражена. По лицу Пэт пробежала злорадная улыбка. Она просто упивалась мгновением своей власти.
– Так, стало быть, тебя уже закружило пятизвездочной роскошью и щедростью твоей новой свекрови?
– Она не проявляет большого интереса к нам с Эдди, – призналась Молли. – Только к Джо. У меня такое впечатление, что ей приглянулась мысль восполнить пустоты своей жизни красивым взрослым сыном.
– Бедняжка Молли. – В голосе Пэт слышалось легкое торжество. – Ты говоришь так, словно она его у тебя украла. Все вышло совсем не так, как ты ожидала?
– Пожалуй, мы поедем. – Молли собрала детские вещи и стала снаряжать малыша в обратный путь.
Эдди, наслаждавшийся свободой без подгузников, запротестовал. Ему очень не хотелось возвращаться в тюрьму под названием «памперсы». Стараясь его угомонить, Молли впихнула малыша в детское сиденье и тут же мысленно обругала себя за то, что оставила машину на солнце. Раскаленные поручни сиденья обожгли ему кожицу, и Эдди завопил от боли.
Молли, сама чуть не плача, села за руль и умчалась.
Пэт стояла в прохладной гостиной и смотрела на них в окно. Если быть честной с самой собой, то она всегда знала, что Джо не такой, как они с Эндрю: беспокойный, ранимый, исподволь сопротивляющийся патриархальному семейному укладу их жизни, который она пыталась ему навязать. Ее боль от невозможности иметь собственного ребенка всегда была такой острой, что она сразу сказала себе: Джо будет ей как родной сын. Но по-настоящему он им так и не стал. А теперь он и вовсе может перестать с ними знаться.
Она сняла с каминной полки его выпускную фотографию, стоявшую там в самом центре. На глаза навернулись слезы, и в горле встал такой ком, что Пэт чуть не задохнулась. Она не глядя поставила фотографию на место, попав мимо полки. Фотография упала. Стекло разлетелось вдребезги.
Изменив на этот раз своей любви к порядку, Пэт оставила все как есть и прошла на кухню. На столе лежала пачка сухариков и пакетик сока, которые она специально приготовила Эдди на обратную дорогу.
Внезапно ее пронзила еще одна мысль, такая ужасная, что у нее зашлось сердце. Что, если и внука ей придется отдать Стелле Милтон?
Обида, которой требовалась мишень, целиком сконцентрировалась на Молли. Если бы не она, ничего бы не было!
Когда Молли добралась до дому, на автоответчике ее ждали три сообщения – одно от Джо и еще два от Рори Хоторна, в которых интонация вежливой тревоги сменилась открытым нетерпением.
И тут Молли наконец осознала всю чудовищность ситуации: страх, что их частная жизнь будет выставлена на всеобщее обозрение, ужас оттого, что обнаженные ею самой глубочайшие пропасти могут поглотить их всех, и она сломалась. Молли упала на ярко-красный ковер, который с такой любовью выбирала, уткнулась носом в его мягкий ворс и зарыдала.
Но Молли Мередит была не из тех, кто способен долго биться в отчаянии. Ее религией было смотреть на вещи с положительной стороны. И если бы господь наслал на нее саранчу, она бы подумала, что он избавляет ее от тли.
Итак, она взяла себя в руки и пришла к выводу, что единственным полезным делом в данной ситуации может быть минимизация ущерба. В записной книжке оказался мобильный номер Клэр, и Молли немедленно взялась за телефон.
– Клэр, ты себе представить не можешь, как я перед тобой виновата. Я просто с ума сошла, что тебя заподозрила. Все из-за того, что я сама заварила эту кашу.
Клэр, задрав на стол усталые ноги в неудобных туфлях на высоченных каблуках, слушала.
– И сколько, интересно, раз тебе звонил Рори Хоторн, что ты вдруг решила сменить гнев на милость?
– Ну ладно, ладно, – примирительно сказала Молли, вытирая последние следы слез. – Вообще-то три, если не считать, что он еще станет звонить моей свекрови в Эссекс. И наверняка бессчетное число раз звонил Стелле Милтон. Ты можешь его как-нибудь остановить?
– Я тебе уже говорила, что для этого вы все должны согласиться на эксклюзивное интервью мне. Тогда я смогу попробовать оттащить этого хищника от куска свежего мяса. Раз он почуял запах крови, унять его будет нелегко. И он почему-то имеет зуб на Стеллу Милтон. Может, в молодости ему не удалось получить у нее автограф на члене.
На самом деле, Клэр и сама не знала, хочется ли ей делать этот материал. Она отлично понимала, что он может стать палкой о двух концах. И тогда она окажется виноватой во всех смертных грехах. Если же за дело возьмется Рори, все друг с другом разругаются вконец. И это совершенно точно.
– Спасибо, Клэр. Не волнуйся, я уговорю Джо. – Молли отнюдь не была в этом уверена.
– Тогда до скорого. Позвони мне, когда все уладишь.
Клэр с блокнотом в руках направилась в кабинет Тони. Нужно было любым способом убедить его, что материалу следует придать сочувственный оттенок, вместо того чтобы тащить знаменитую актрису к позорному столбу. Это будет непросто, но от успеха предприятия сейчас зависела ее дружба с Молли.
Она уселась напротив Тони, стараясь придать себе как можно больше уверенности, и заговорила быстро и по возможности убедительно:
– Ну так вот. Есть два ракурса, под которыми мы можем подать историю Стеллы Милтон. Один – это изобразить ее бессердечной стервой, которая бросила собственное дитя. Но мне кажется, более выигрышным будет второй: Стелла Милтон и ее давно потерянный сын воссоединяются в сладостном союзе, о коем и поведали эксклюзивно «Дейли пост». И картинки дадим. Мне это так представляется, – продолжала она напирать, не давая ему возможности возразить. – Это – настоящая история нашего времени. На ней мы можем показать, как переменились взгляды после пятидесятых годов. В то время это был просто позор. А сегодня – хеппи-энд.
– И такая подача ровным счетом никак не связана с твоей давней дружбой с главными героями этой истории? – недоверчиво спросил Тони.
– Ровным счетом никак, – не моргнув глазом соврала Клэр. – Есть только одно условие с их стороны – что ты снимешь с этого задания Рори Хоторна.
– Это не в моих силах. Это может сделать только главный.
– Тогда ты пойдешь и его убедишь.
Она молилась, чтобы Молли удалось то, что она обещала.
– И запомни, Клэр, – добавил Тони, когда она уже стояла в дверях. – Это сенсация. Может быть, самая большая во всей твоей карьере. И это твой единственный спасательный круг. Без него ты пойдешь ко дну. Не подведи!
– Спасибо, Тони, – пробурчала она себе под нос. – Спасибо, что напомнил.
Молли наконец отыскала Джо у Стеллы. Хозяйка сняла трубку и, ответив самым безмятежным тоном, подозвала к телефону Джо.
– Молли! Слава богу! – Джо был не на шутку встревожен. – Я тебе весь день звоню! Тебе может позвонить один журналист.
– Я знаю. Рори Хоторн. Уже звонил. Три раза. Но я с ним еще не говорила, у меня автоответчик был включен. Джо, я так беспокоилась, что он доберется до Пэт, а тебя нигде не было. Надеюсь, я Правильно поступила. Я съездила в Эссекс и все ей рассказала.
– О господи, бедная мама! И как она восприняла!
– Была в шоке, сам понимаешь. И очень разозлилась на Стеллу. Думаю, и многие бы на ее месте не поняли, зачем такой женщине, как Стелла Милтон, понадобилось отдавать ребенка в чужие руки.