Хитрость (ЛП) - Ромиг Алеата (бесплатные полные книги .TXT) 📗
– Что ты имеешь в виду?
– Он приходил сюда вчера вечером, вскоре после вашего отъезда. Как только он заговорил, я поняла, что это тот парень, от которого ты пыталась слиться на первом курсе. Он сказал, что ищет тебя.
– Это смешно. Мы видели его внизу. Он знал, где я нахожусь.
– Он вел себя совсем не так. Он рассказал нам большую историю о том, как беспокоился о твоем пребывании в квартире. Я вспомнила, как тебе было трудно избавиться от него. Поэтому я подыграла ему, пытаясь понять его игру.
– Ты, – спросила я, – Догадалась?
Это была одна из ее особенностей – видеть людей такими, какие они есть на самом деле. Ее свежесть и реализм были частью того, что привлекло меня к ней на первом курсе. После жизни в поместье Монтегю ее способность пробиваться сквозь все притворства придавала сил. Именно поэтому она получила специальность по психологии. У нее была сверхъестественная способность разбираться в людях.
– У меня такое чувство, что он хотел получить больше информации о том, когда и куда ты переезжаешь.
Я стиснула зубы.
– Я сказала ему, что уже переехала. Я знаю, что ему это не понравилось. – Я покачала головой. – Я поговорю с ним. Кроме того, если ты согласишься на Нью-Йорк, скоро мы обе будем там.
– Я думала, твоя квартира слишком мала для двоих.
Я опустила подбородок и застенчиво посмотрела на свою лучшую подругу сквозь ресницы.
– Возможно, я ей не воспользуюсь.
Ее глаза снова широко раскрылись, и она вздрогнула.
– Прекрати заставлять меня делать так!
– Я не заставляю тебя ничего делать.
– Мистер Красавчик? Правда? О Боже, Чарли с ударением на "и" вернулась.
Я пожала плечами.
– Я могу притвориться, что живу в этой квартире, но зачем?
– О, детка, действительно, зачем? Но... как насчет бомбы, которую твоя мама сбросила на тебя? Ты сказала Мистеру Красавчику? Он тебе помогает?
Я пожала плечами.
– Да, помогает.
Этот ответ был проще, чем объяснение правды об "Измене".
– Так что ты ему сказала?
– Не все. Мы не спешим.
Она поджала губы.
– Чарли́... – она растянула мое прозвище. – Ты только что сказала, что не будешь пользоваться своей квартирой. Детка, это не медленно. И... – она стала более серьезной. – Я пока не могу сказать "да" Нью-Йорку.
Теперь настала моя очередь удивляться.
– Почему? Ты нашла работу?
– Возможно. У меня было предложение. Мне нужно подумать об этом.
Я вскочила со стула.
– Челси, это здорово. Что? Где? В консультации?
– Это трудно объяснить. Я этого не ожидала. Предложение поступило с левого поля.
– Какое предложение? Расскажи мне все.
– Это... я не уверена.
– Почему ты такая таинственная?
– Ну, это было не совсем предложение. Это было предложение взять интервью. Если я получу его, то буду жить в Вашингтоне, в Колумбии. – С минуту она смотрела в окно. – Я смогу добраться до своей базы. – Повернувшись ко мне, она сверкнула карими глазами, хотя один из них был обрамлен темным синяком. – В Нью-Йорк можно добраться быстрее, чем в Калифорнию.
– О, это звучит захватывающе. Я уверена, что Нокс будет готов помочь с путешествием.
Челси покачала головой.
– Мне не нужна помощь. Если я получу его, то зарплата будет больше, чем я могла себе представить.
– В Вашингтоне? – спросила я. – Звучит очень интересно.
Закусив нижнюю губу, она вдохнула и выдохнула.
– Может быть.
Дверь открылась, и вошла женщина в форме, толкая тележку с компьютером.
– Привет, Челси. Я Мэдден, дневная медсестра. Можно взглянуть на твой манжет?
Челси подняла его и ответила на все вопросы Мэдден: имя, дата рождения и последние четыре цифры ее номера социального страхования. После того, как она сдала мини-экзамен, Мэдден сказала, – Извините, что прерываю, но пришло время для тестов. Ваш врач назначил полный комплекс анализов. Это займет несколько часов.
Я сжала руку Челси.
– Все в порядке. Мне нужно пообедать. Я зайду в квартиру, прежде чем вернусь. Напиши мне и дай знать, если выберешься отсюда сегодня.
Медсестра повернулась в мою сторону.
– Окончательные результаты будут завтра. – Она снова посмотрела на экран компьютера. – Я почти уверена, что доктор не разрешит ее выписать, по крайней мере, до тех пор.
– Может быть, на этот раз, – сказала я театральным шепотом, – Мне придется быть тем, кто вытащит тебя.
Челси улыбнулась.
– Ни в коем случае, детка, это я главная в побегах.
Глава 23
Чарли́
Выходя из палаты Челси, я инстинктивно замедлила шаг, дожидаясь своей тени. Где-то за последние несколько дней присутствие Айзека стало для меня нормой. Делорис пообещала, что скоро у меня будет собственный телохранитель и водитель. Часть меня хотела оставить Айзека. Было в нем что-то такое, что меня не смущало. Может быть, все дело в том, как он давал знать о своем присутствии с Брайсом. Возможно, это было осознание того, что то, что случилось с Челси, могло случиться и со мной. Я не хотела верить в параноидальность Нокса, но игнорировать его тоже было неразумно.
Мой телефон завибрировал. Достав его из сумочки, я надеялась, что звонит Нокс.
Имя Брайса вспыхнуло на моем экране, и я вздохнула.
Рядом с Айзеком я обдумывала варианты. Я могла бы перевести звонок на голосовую почту или уйти в уборную, подальше от посторонних ушей. Пока эти мысли проносились у меня в голове, здравый смысл подсказывал мне просто сорвать пластырь. Теперь, когда мой мир включал Делорис и Айзека, моя способность скрывать звонки или что-то еще казалась далекой. Где бы я ни взяла трубку, Нокс все равно узнает.
Глубоко вздохнув, я провела пальцем по экрану.
– Алло?
– Александрия, – сказал Брайс, явно не в состоянии выполнить мою просьбу о сокращенном имени. – Слава Богу, ты ответила. Я так волновался за тебя.
Я стиснула зубы, внезапно кипя от желания защитить Нокса.
– Перестань волноваться. Езжай домой. Я в порядке. Как только Челси выйдет из больницы, я поеду домой.
– Это здорово, – сказал он со вздохом. – Твои родители вздохнут с облегчением. Это слишком опасно. Тебе нужно быть дома.
Я посмотрела на Айзека, почти уверенная, что он слышит каждое слово, и покачала головой. Поскольку мы все еще шли по коридорам больницы, я понизила голос.
– Нет, ты не понял. Я поеду домой в Нью-Йорк.
Мгновенная тишина.
Когда я больше ничего не сказала, он спросил:
– Ты хотя бы погуглила имя Деметрий? Ты звонила Аделаиде, чтобы узнать, что происходит? Ты сделала хоть что-нибудь из того, что я тебе сказал?
Я выпрямилась.
– Что ты сказал? Добро пожаловать в новый мир. Я не делаю то, что ты мне говоришь. Ты упомянул об этом вчера вечером, и с тех пор я была немного занята.
– Чем занята, Александрия? Трахаясь с убийцей?
– Прощай, Брайс.
– Нет. Пожалуйста, прости меня. Я. – Его слова хлынули через телефон, одно за другим. – Я знаю, что твое обучение в Колумбийском университете скоро начнется. Просто проведи несколько дней дома, узнай подробности случившегося, и ты увидишь, что твое место в Саванне.
Айзек открыл дверцу машины. Я кивнула и опустилась на сиденье.
– Ты повторяешься, Брайс. Пожалуйста, езжай домой, оставь мою подругу в покое и доложи Алтону, что я не вернусь. Скажи ему, что он проиграл. Его игра власти не сработала. Если ты не понимаешь, о чем я говорю, спроси Аделаиду и Алтона.
– Я знаю, что произошло. Знаю. Я также знаю, что это были не они, а ты. – Какого черта? – Ты можешь получить его обратно. Я подслушал разговор, который не должен был слышать. Я хотел сказать тебе лично, но, черт возьми, я в отчаянии.
Моя грудь болела от реальности поместья Монтегю. Я не знала, поверила ли Брайсу или Алтон специально подставил его, чтобы подслушать что–то. В любом случае, я сомневалась, что это была случайность. Все там было просчитано.