Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Любовь по заказу (Беседка) - Деверо Джуд (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Любовь по заказу (Беседка) - Деверо Джуд (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь по заказу (Беседка) - Деверо Джуд (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лесли улыбнулась и не стала даже причесываться, только провела пальцами по волосам. В сорок плохо расчесанные волосы называют «неприбранной головой». В двадцать — «сексуальной прической». Потом она натянула джинсы и рубашку.

На траве блестела роса, и сад был еще красивее, чем днем. Ни садовников, ни газонокосилок.

Еще днем Лесли заметила тропинку, но не решилась пойти по ней, потому что она казалась слишком частной. Но сейчас, ранним утром, вокруг никого не было, и Лесли ступила на гравий тропинки. Вскоре сквозь деревья что-то мелькнуло… В тени влажной от росы глицинии притаился летний домик. Он был меньше того, который у нее будет много лет спустя, но гораздо красивее. Домик словно явился из сказки: оштукатуренные стены выкрашены в кремовый цвет и черепичная крыша.

— Красиво?

Как ни странно, она совсем не удивилась, когда повернулась и увидела Холла. Почему она решила, что не узнает его? Она не хотела говорить Элли и Мэдисон, но в течение многих лет внимательно следила за его карьерой. Лесли смотрела на него и думала, что с годами он станет привлекательнее. В двадцать он был симпатичным мальчишкой с каштановыми волосами, карими глазами и чудесными зубами, над которыми работали лучшие дантисты, но вполне обыкновенным, совсем не таким красивым, как Алан в этом возрасте. Но Лесли знала, что седые волосы и подтянутая, спортивная фигура сделают Холла просто неотразимым в сорок.

— Да, — ответила она, — и очень спокойно. Он улыбнулся.

— Именно так говорит моя мама. Домик построили по ее эскизам в первый год брака моих родителей. Она утверждает, что это спасло ее от сумасшествия.

— Твой отец такой монстр? — она читала пару подробных статей о Холле, где говорилось, что его отец был настоящим тираном.

— Хуже. Он настолько же требовательный, насколько моя мама… — он остановился, подбирая слово.

— Сильная, — подсказала Лесли. — Твоя мама — это прочный фундамент, на котором построил свою карьеру твой отец. В жизни трудно пробиваться, не имея прочного фундамента.

К такому выводу она пришла после встречи с миссис Формунд. Если ее муж оплачивает ей докторов, значит, ему надо, чтобы она была здорова.

Холл удивленно посмотрел на нее.

— Да, мама — сильная личность, на ней держится вся семья. Но немногие видят это. Мой отец слишком…

— Деятельный?

— Я собирался сказать «эксцентричный», но деятельный — хорошее слово.

Лесли повернулась, чтобы еще раз взглянуть на летний домик. Холл смотрел на нее.

— Почему ты пригласил меня? — тихо спросила она.

Этот вопрос мучил ее двадцать лет.

— Мы где-то встречались? Я просто не помню?

— Не совсем. Но вот уже три года, как я слежу за тобой и… — он замолчал, потому что Лесли резко обернулась и бросила на него сердитый взгляд.

Ей не понравился его тон.

— Я не имел в виду ничего плохого! — возразил Холл, вытягивая руки, будто защищаясь от чего-то. — Я мужчина и слежу за всеми красивыми девушками.

— Извини, просто я танцовщица, и некоторые…

— Да, с таким телом, как у тебя, жить трудно. Все извращенцы школы ходят за тобой хвостом.

Она отвернулась и покраснела до корней волос.

— Почему ты вчера так рано ушла?

— Я… — начала Лесли.

— Никого там не знала, там было слишком шумно и деловито? — подсказал он.

Лесли рассмеялась.

— Ты очень проницательный.

— Очень, — довольно подтвердил он. Лесли поняла, что все это его развлекает.

Несомненно, он привык к тому, что девушки ему все время льстят.

— Так почему все-таки ты меня пригласил? И не смей ничего говорить мне про мою фигуру.

— Тогда ответить трудно.

Как давно Лесли ни с кем не флиртовала… А, собственно говоря, разве она когда-нибудь занималась этим?

— Но почему ты согласилась? Я слышал, ты помолвлена и обвенчаешься, как только закончишь школу.

— У него сломалась машина, и мне пришлось бы всю неделю сидеть одной. К тому же, я хотела увидеть ваше поместье. Буду рассказывать детям, что побывала в поместье Формунд и видела Холливела Формунда Младшего, нынешнего президента США.

Она хотела его насмешить, но он даже не улыбнулся. Зато уставился на нее, как на ведьму.

— Откуда ты знаешь про меня и политику? — тихо спросил он.

— Наверное, где-то слышала, — попыталась выкрутиться Лесли.

— Ты не могла этого слышать! Вся семья считает, что я буду банкиром, как мои отец и дядя. Мысль стать политиком — лишь моя мысль.

— Ну, может, ты похож на политика, — Лесли улыбнулась. — Я запросто представляю твое лицо на плакатах избирательной кампании. И вижу тебя в Конгрессе, и статьи, где тебя обсуждают, как будущего президента.

— Кажется, ты видишь меня таким же, каким я вижу себя. Но моей семье эта идея не понравится.

Он повернулся и посмотрел на нее.

— Хочешь провести день вдвоем со мной? Возьмем еды и поедем кататься по озеру.

Лесли знала, что на самом деле ей сорок, но ее телу только двадцать, и в нем гуляли гормоны, которых она уже не чувствовала много лет. Как чудесно провести день на озере, наедине с симпатичным молодым человеком, считающим ее красивой!

Он неправильно понял ее молчание.

— Обещаю, я не трону тебя даже пальцем.

— Тогда я отказываюсь, — сказал она, не подумав.

Оба тут же рассмеялись.

— Ну, если так надо… — глаза Холла сверкали.

Он протянул ей руку, и они побежали по траве к задней двери большого дома. Но перед дверью он остановился.

— Если ты войдешь со мной, и мы уйдем вместе, это тотчас станут обсуждать по всему поместью, — сказал Холл.

Лесли восхитилась его предусмотрительностью. Он знал, что она помолвлена, поэтому давал ей возможность сохранить все в тайне. Немногие молодые люди его возраста подумали бы об этом.

— Из тебя выйдет хороший президент, — сказала она, открыла дверь на кухню и вошла.

Пусть Алан узнает! Пусть почувствует, что она испытывала в последние месяцы, думая об этой секретарше Бэмби!

На кухне были шеф-повар и два помощника, и все вокруг бурлило: они готовили завтрак. Но, судя по тому, как ловко Холл проскакивал между снующими людьми, он заходил сюда не в первый раз. Он знал, где лежат корзины для пикника и самая вкусная еда. Через пятнадцать минут они вышли из дома. Холл нес корзину с едой.

— Часто такое проделываешь? — поддразнила его Лесли.

— Не с девушками, если ты об этом. А вообще я часто беру с собой еду и ухожу на целый день.

— А я думала, молодые люди, вроде тебя, любят только вечеринки и девушек.

Они шли довольно быстро, но Холл ухитрился повернуться и вопросительно на нее посмотреть.

— Молодые люди, вроде меня? — переспросил он, обдумывая ее фразу. — Это какие? И ты тоже молодая, но вчера ушла с чудесной вечеринки.

— Тебя там не было? — прищурилась Лесли.

— Терпеть их не могу!

— Но если ты станешь политиком, тебе придется ходить на множество вечеринок.

— У них будет цель. К тому же, и вне вечеринок найдется немало работы.

— А что заподозрят твои гости, обнаружив исчезновение хозяина? И еще важнее — что подумают твои родители?

— Что мне повезло! А остальные могут сами себя развлекать. Девушки хотят обвенчаться с деньгами моего отца. Не поверишь, сколько у меня было «случайных знакомств». И если еще хоть одна изобразит, что тонет в бассейне, я…

— С верхом от купальника или без?

— Две — с верхом, одна — без! Оба дружно засмеялись.

Они дошли по тропинке до небольшой речушки. Там было привязано зеленое каноэ.

— Эта речонка впадает в большую реку в полумиле отсюда, — объяснил Холл, ставя корзину в лодку. — У тебя есть последняя возможность вернуться.

— И упустить шанс показать нос остальным девицам? Нет уж, спасибо! Ты умеешь грести?

Холл заулыбался.

— Да. Но ты уверена, что хочешь провести день со мной? — повторил он свой вопрос.

Лесли как раз собиралась залезть в лодку. Она посмотрела ему в глаза, темно-карие, нежные. Но в глубине их было что-то твердое, как у его матери.

Перейти на страницу:

Деверо Джуд читать все книги автора по порядку

Деверо Джуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь по заказу (Беседка) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь по заказу (Беседка), автор: Деверо Джуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*